Странная пара (женская версия) - [18]
Флоренс(смотрит на чемодан, смущенно). Ты уходишь?
Олив(вне себя). Не я, идиотка! Ты!!! Уходишь ты. А сиреной вызовешь такси. Я помогу.
Флоренс. С чего это, ты?
Олив. Наш брак распался. Оформляем развод. Ни с кем больше не хочу жить. Собирай чемодан и отправляйся на все четыре стороны.
Флоренс. Ты меня выгоняешь?
Олив(направляясь на кухню). Именно! И прямо сейчас. (Возвращается с кухонной утварью, сваливает ее в чемодан). Вот! Утварь упакована.
Флоренс. Неужели ты это серьезно?
Олив(закидывая голову). Она что оглохла? Или я голоса лишилась?
Флоренс. Другими словами, ты меня вышвыриваешь вон.
Олив. Именно. Именно так. (Подает чемодан ФЛОРЕНС, но та его не берет).
Флоренс. Ладно. Просто хотела лишний раз удостовериться. Пусть это остается на твоей совести. (Уходит в спальню).
Олив. Останется что?!
Флоренс(выходя из спальни, одевая куртку). То, что ты меня выгоняешь. «Отправляйся на все четыре стороны» — твои слова. (Кладет в сумочку газовый баллончик и сирену). И запомни — что бы со мной не случилось, все это на твоей совести. И будет лежать на ней тяжелым грузом.
Олив. Лежать? Тяжелым грузом? Сними с меня этот груз!!!
Флоренс. Еды на кухне много, только разогреть осталось… Как пользуются спичками, спросишь у соседей. (Направляется к выходу).
Олив(загораживая выход и не давая пройти ФЛОРЕНС). Не уйдешь, пока не возьмешь свои слова обратно.
Флоренс. Какие?
Олив. Насчет «тяжелого груза»… Это что, проклятье какое-то?
Флоренс. Я ухожу. (Раздается звонок в дверь)…Это к тебе… Откроешь?
Олив. Мы столько лет были близкими подругами… Нельзя так просто взять и уйти. Мы же цивилизованные люди. Давай попрощаемся как положено.
Флоренс. Какие могут быть цивилизованные манеры, когда тебя вышвыривают вон.
Олив(кивает). Ладно… Как есть так есть.
Открывает дверь. Входят МИККИ и ВЕРА.
Микки. что тут у вас? (Смотрит на ФЛОРЕНС). На тебе лица нет.
Флоренс(подругам). Она вам все объяснит. Играйте себе в удовольствие. Проголодаетесь, Олив вас накормит… Ну, до свидания. (Выходит, закрывая за собой дверь).
Микки. Она что, сегодня не играет с нами?
Олив. У нее важное дело. Ходить со скорбным взглядом и навевать на людей тоску… Ладно, начинаем игру. Доставай.
ВЕРА достает игру и раскладывает ее на столе.
МИККИ идет в кухню, останавливается и с интересом рассматривает стенку.
Вера(раскладывая игру). С вами все ясно. Мы с Хэрри сегодня утром тоже здорово поцапались.
Олив. Из-за чего?
Вера. Придрался к моему наряду. Вид, говорит, у него слишком сексуальный.
Олив(смотрит на нее). Держись за мужа покрепче. Второго такого не найдешь.
Открывается дверь и входит РЕНЕЙ. Вид у нее обеспокоенный.
Реней. Привет… Мне виски и срочно. Плохие новости у меня. Мой доктор здорово меня огорчил.
Олив. Чем же? Послал проклятье на твою голову?
Реней. Он не колдун, а гинеколог.
Открывается дверь и входит СИЛЬВИ.
Сильви. Прошу всех сесть. У меня важная новость.
Олив. Господи, не квартира, а кабинет трудовой терапии.
Вера. Хорошая или плохая?
Сильви. А это от доходов зависит… Я беременна.
Микки. Ого! Поздравляю!
Сильви. Здорово. Большое дело сделано.
Реней. Уверена на все сто? Гинекологам я не доверяю.
Сильви. Где Флоренс? Хочу ей эту новость сообщить.
Олив. Она ушла. Обиделась на мои слова.
Вера. А что ты ей сказала?
Олив. Катись на все четыре стороны.
Реней. Ты ее выгнала?
Олив. Ничего не могла с собой поделать. Сил моих больше нет… Там протрет, там пылинку сдует, здесь подотрет и копошится, копошится без конца.
Сильви. Ну ладно, хватит. Сама себя заводишь.
Олив. И так целыми днями, целыми днями…
Сильви. Ну, успокойся, успокойся. (Обнимает ее, успокаивает).
Микки. Характер у нее несносный, это понятно. Но ведь она наша подруга и оказалась выброшенной на улицу. Я, лично, за нее переживаю.
Олив. А я думаешь нет? Думаешь, я не переживаю? Кто первый выгнал ее на улицу?
Микки. Сидни.
Олив. Что?
Микки. Сидни в первый раз, а вот ты во второй. И в очередной раз ее выгонят. С кем бы она не жила. Это же Флоренс. Неужели не понятно? С ней никто ужиться не может.
Олив. Но почему?
Микки. Сама не знаю. Такая уж у нее судьба. В Африке есть одно племя. Так вот, его жители ходят целый день и стучат себя камнями по голове.
Олив …зато пылинки ни с чего не стряхивают.
Сильви. Интересно, куда ее понесло?
Звонок в дверь.
Олив. Это она. Я так и знала, что она вернется. В Нью-Йорке она больше никому не нужна.
Вера. Я открою.
Олив. Начинаем играть! Будем играть, как ни в чем не бывало. А то много чести. Все, садимся.
Все усаживаются.
Сильви(прижимает руку к животу). Лишь бы мой маленький ничего не расслышал. А то подумает, что все женщины чокнутые.
Олив(ВЕРЕ). Открывай! Открывай же!
ВЕРА открывает дверь. В дверях МАНОЛО.
Вера. А, привет… Это не она.
Маноло. Буэнас тардес.
Вера. Олив, это господин Тардес.
Олив(встает). А, Маноло, привет… Девочки, познакомьтесь с моим соседом. Маноло Венесуэлой.
Маноло. Костанцуэлой. Маноло Костанцуэлой. (ОЛИВ). Оливия, можно вас на секунду?
Олив(подходит к нему). Ну, конечно. (Отводит его в сторону). В чем дело?
Маноло. Вы, наверное, уже в курсе. Я пришел забрать ее вещи.
Олив(не веря своим ушам). Вещи Фло? Моей Фло?
Маноло. Да. Бедная измученная женщина, Флоренс Анджер находится сейчас в моей квартире и изливает душу Хесусу… Вы, Олибия, оказались ненадежной супругой. Дружба намного дороже жареного каплуна… Пусть она побудет пока у нас и придет в чувство.
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
События происходят в Нью-Йорке в квартире мамаши владельца рыбного ресторана, Барни Кэшмена. Мужчине уже за 40, за плечами более 20 лет, прожитых с женой. И в один прекрасный день он задумывается о смерти, о том, что прожил серую, скучную жизнь: ни разу не изменил жене, ни подрался и не ввязался ни в какую авантюру, ни впечатлений, ни приятных воспоминаний…
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
«Калифорнийская сюита» состоит из мини-пьес, события которых разворачиваются в отеле «Беверли Хиллз». Вниманию зрителей представлены три супружеские пары из Нью-Йорка, Лондона и Филадельфии, которых привели в Калифорнию различные жизненные обстоятельства. Это люди примерно одного возраста, но разных социальных кругов, профессий, национальностей. Их объединяет то, что все они находятся в весьма драматической ситуации, помогающей раскрыть не только их индивидуальности, но и характер отношений, связывающий их друг с другом.
«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.
В жизни каждой может возникнуть момент, когда захочется большой любви. Адриана насмотрелась фильмов и мечтает о такой любви. А Паоло, муж молодой красавицы, страдает клинической подозрительность, и решает установить слежку за своей верной подругой. Для этого он находит для этого молодого симпатичного агента. Как дальше начнут развиваться события, вполне понятно… Неделю сыщик следит за своей подопечной — жена флиртует, муж ревнует, мать жены интригует. Но беда в том, что сам сыщик еще молод и впечатлителен, поэтому вместо слежки он начинает ухаживать за своей подопечной.
Пьеса Жана Марсана «Публике смотреть воспрещается» — остроумная комедия положений, построенная на проблемах, связанных с созданием театра, подбором пьес, выбором актеров, работой режиссера, отношениями актеров между собой. Обыкновенные театральные будни…
Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.