Сто императорских карабинов - [10]

Шрифт
Интервал

— Это же поперечина с гнездами для винтовок! В ящики с винтовками и автоматами такие кладут.

— Похоже, — согласился Шатохин. Он был доволен находкой, однако не подавал вида. Как-никак старший по званию, и поэтому считал для себя важным сохранять невозмутимость.

— Да не то что похоже. Вкладыш! Специально, чтобы оружие не болталось в ящике, было закреплено.

— Продолжим.

Акаченок взялся за прежнее свое занятие, теперь с явной охотой. Удача спустя четверть часа не обошла и его: около землянки он нашел полусгнивший ящик, принес к яме.

— Можно подумать, оружие перевозили? — задумчиво сказал Шатохин.

— Да. И не винтовки, если в этом ящике. Для винтовок ящик слишком короткий. Карабины.

— Это уже деталь. Главное, что оружие... Знаешь, — сказал Шатохин после долгой паузы, — когда Лагунов заговорил о том, что деньги здесь легко найти под каждым кустом, мне подтекст почудился. Будто он дары природы брал бы, да пусть другие этим занимаются. Потому что знает он другой способ деньги добывать. Вот такое еще, показалось мне, промелькнуло. Звонареву это я не сказал.

— А почему?

— Неудобно. Слишком уж проницательным выглядело бы. Да и, откровенно-то говоря, сомневался.

— Ты у нас талантище, — сказал Акаченок.

— Здорово живешь. Привел, понимаешь ли, без следа в самую точку, а я — талантище.

— Я свои места знаю, а ты — аналитик...

Обшарили траву в окружности от ямы шагов на тридцать пять-сорок. Кроме крошечной грушевидной гирьки с дужкой (видимо, собственность прежних хозяев этого угрюмого места), ничего не нашли.

Сумерки уже густели, когда Акаченок, случайно нагнувшись около ямы, заметил и поднял из травы стреляную винтовочную гильзу.


— Чуешь? — сказал, давая гильзу Шатохину.

По запаху горелого пороха несложно было понять: стреляли совсем недавно.

— Великолепная находочка, — сказал Шатохин. — Вот что, Юра. Маху мы с тобой дали. Даже фотоаппарата не прихватили. Давай-ка я здесь побуду, а ты в село побыстрее. Понятых и фотоаппарат привезешь.

7.

...Вчетвером, вместе с понятыми — дружинниками Хохловым и Матюшкиным, возвратились в Нежму на другой день в десять утра. Кроме уже найденного обнаружили на становище углежогов еще одну поперечину-вкладыш.

Звонарева в райотделе не было: вылетел по службе вертолетом в глубинку. Майор не любил кабинета, а последние годы именно кабинетная работа поглощала его служебное время. Поездки встряхивали, поднимали настроение. Он появился ближе к вечеру и пребывал в отменном расположении духа.

Выслушав доклад Шатохина, Звонарев осмотрел привезенные ящик, вкладыши-поперечины с гнездами, досочку с обгнившими краями, гильзу и грушевидную гирьку.

— Эксперта из края пригласили? — спросил.

— Да.

— Правильно сделали. Но все-таки, — кивнул он на находки, — все это нужно упаковать и отправить в крайцентр. Вне лаборатории, думаю, заключения не сделать. А эксперту дела хватит и без того... Итак, ваши соображения?

— Карабины были, — сказал Шатохин. — И ствол, который Мулл растачивал в «Сельхозтехнике», — карабинный. Я разговаривал с Бутаковым, он вспомнил: короче винтовочного ствол был. Возможно, из этого ящика.

— Возможно. Подождите, схожу в телетайпную, нет ли из Бийска сведений.

Майор вскоре вернулся с бумагой.

— Вот, — глядя в текст, заговорил он. — Лагунов Сергей Ильич, 1961 года рождения, русский, несудимый, образование среднетехническое. Прописан в Бийске по улице Загорной, восемь, квартира один. После службы в армии работал полтора года наладчиком электрооборудования в восьмом СМУ. Уволен по собственному желанию десятого мая сего года. Прописка сохраняется по прежнему месту жительства. По указанному адресу проживает также мать Лагунова, Анна Ефимовна, провизор витаминного завода. По улице Луговой три дробь один проживает также сестра Лагунова — Вера Ильинична Симонова, врач-окулист поликлиники номер двенадцать с мужем и грудным ребенком... Это, так сказать, общие сведения, — оторвался от бумаги майор. — А вот интересное нам. Мать Лагунова весь прошлый месяц регулярно выходила на работу, на здоровье не жаловалась. Как установлено, заверенную телеграмму с текстом о болезни матери дала двадцать  второго августа сестра Лагунова гражданка Симонова. Лагунов появился дома двадцать шестого утром, пробыл недолго, сразу после обеда уехал рейсовым автобусом в районный центр Усть-Кан. Снова появился в Бийске двадцать восьмого. Опять всего на несколько часов. — Майор то читал, то пересказывал содержание ответа на запрос. — Передал матери тысячу сто рублей и исчез. Пока не удалось установить, встречался ли он с сестрой.

Звонарев положил сообщение на стол, закурил папиросу.

— Попробуем взглянуть на вещи без предвзятости. Мало ли причины? Парень молодой, неженатый, мог поссориться с девушкой и уехать куда глаза глядят, потом пожалеть, соскучиться, броситься мириться. Это я к примеру. Однако ваши находки всякую романтику перечеркивают... Нужно, Алексей, составить дополнительный запрос в Бийск и новый — в Горно-Алтайскую автономную область. Указать, что Лагунов мог — предположительно — привезти в Усть-Кан боевое нарезное оружие. Предположительно — карабин. Возможно, слухи какие прошли, возможно, знакомства у Лагунова есть — пусть все проверят.


Еще от автора Валерий Иванович Привалихин
Искатель, 1984 № 02

На I, IV стр. обложки и на стр. 17, 55 и 69 рисунки Ю. МАКАРОВА.На II стр. обложки и на стр. 2, 16, 70 и 94 рисунки И. АЙДАРОВА.На стр. 95 рисунок В. ЛУКЬЯНЦА.


Пересадка на узловой

Сотрудниками транспортной милиции, проводившими рейд по выявлению бродяг, рядом с узловой станцией Таежная был задержан гражданин без документов, имевший при себе крупную сумму денег. Неизвестного доставили на станцию для выяснения личности, но он, не откладывая дела в долгий ящик, совершил дерзкий побег прямо из вокзальной комнаты милиции и скрылся. Начальник краевого УВД направляет на станцию капитана Шатохина с заданием разобраться в обстоятельствах произошедшего...


Стерегущие золото грифы

На своей даче в сибирском поселке Саврасино умирает некий Алексей Симакин. По заключению лейтенанта милиции Лузина, который устанавливал причину смерти Симакина, произошел банальный несчастный случай — покойный просто перепутал бутылки и вместо коньяка хлебнул ядовитой настойки. Спустя несколько дней на имя начальника краевого УВД поступает заявление от близкой знакомой Симакина, учительницы Хусаиновой. Она не согласна с выводами лейтенанта Лузина и уверена, что смерть Симакина была неслучайной..


Время цветения папоротника

В таежном поселке Черданске совершено ограбление: взломан склад-магазин коопзверопромхоза, исчезли самые ценные меха и крупная сумма денег. Старший инспектор уголовного розыска Шатохин, прилетевший из райцентра с оперативной группой, приступает к расследованию...


В исключительных обстоятельствах 1986

В сборник вошли повести советских писателей о людях, попавших в силу обстоятельств в необычные для них ситуации, и как в критические моменты жизни раскрываются их характеры. Содержание:  Бусидо-мираж                      автор: Эдуард Арбенов, Моисей Писманик  Жестокость                                                                      автор: Павел Нилин Срочно, секретно, дракону...                                автор: Виталий Мельников Где ты был Одиссей?                                                   автор: Алексей Азаров Таежный детектив                                               автор: Валерий Привалихин                                  .


Умягчение злых сердец

Трое вооруженных преступников ограбили поселение староверов, затерянное среди болот в глухой тайге. Похищены несколько десятков ценнейших икон. Командированный в район происшествия сотрудник краевого управления внутренних дел майор Шатохин включается в розыск налетчиков...


Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.