Ставка светского льва - [5]
Ждать нам пришлось недолго: через четверть часа мы увидели большую желтую открытую коляску, ехавшую в нашу сторону по широкой главной аллее. Коляску тянули два прекрасных серых рысака. Холмс вместе со спаниелем спрятался за кустом, а я стал посреди дороги, лениво помахивая тростью. Подбежавший сторож распахнул створки ворот. Теперь коляска ехала совсем медленно, и я сумел как следует рассмотреть всех ее пассажиров. Слева сидела молодая румяная женщина с золотистыми локонами и вызывающим взглядом. По правую руку от нее устроилась согбенная старая дама, лицо и плечи которой были закутаны в многочисленные платки. По всей видимости, это была больная хозяйка поместья. Едва лошади выбежали из ворот, я поднял руку, веля кучеру остановиться, и спросил, дома ли сэр Роберт. В этот миг Холмс вышел из своего укрытия и спустил спаниеля с поводка. С радостным визгом пес кинулся к коляске и вскочил на подножку. Но тут же его приветственный лай сменился злобным и яростным, и он рыча впился зубами в черную юбку старухи.
— Пошел! Пошел! — крикнул зычный голос.
Кучер стеганул лошадей, и мы остались на дороге одни.
— Все ясно, Уотсон, — сказал Холмс, пристегивая поводок к ошейнику, еще не успевшего угомониться спаниеля. — Собаку не проведешь! Она подумала, что в коляске хозяйка, а там — чужой человек.
— Но голос-то был мужской! — вскричал я.
— То-то и оно, Уотсон. Мы заполучили еще один козырь, но играть надо по-прежнему осторожно.
Поскольку у Холмса не было никаких планов на вечер, мы воспользовались нашими рыболовными снастями по назначению и получили на обед целое блюдо форели. Только покончив с едой, Холмс вновь вспомнил о делах.
Вскоре мы опять очутились на той же дороге, что и утром, и приблизились к воротам парка. Возле них маячила высокая темная фигура. Это оказался мистер Мейсон, тренер из Шоскомба и наш лондонский гость.
— Добрый вечер, господа, — приветствовал он нас. — Я получил вашу записку, мистер Холмс. Сэр Роберт еще не приехал, но мы ждем его сегодня к ночи.
— Далеко ли от склепа до дома?
— Около тысячи двухсот футов.
— Значит, нам, похоже, нечего бояться сэра Роберта.
— Только не мне. Едва вернувшись, он захочет видеть меня, чтобы порасспросить о Принце, нет ли чего новенького.
— Ясно. Тогда нам придется обойтись без вас, мистер Мейсон. Покажите дорогу к склепу и будьте свободны.
Ночь стояла темная, безлунная, но Мейсон уверенно вел нас по травянистым лужайкам. Вот впереди обозначились смутные очертания старой часовни. Мы вошли через полуразвалившуюся дверь, ведшую когда-то на крыльцо. Спотыкаясь о груды разбросанных камней, наш проводник в кромешной тьме отыскал дорогу в угол, откуда пологая лестница вела вниз, в склеп. Спустившись, он зажег спичку и осветил это мрачное место, угрюмое и зловещее, с замшелыми крошащимися стенами из грубо обтесанного камня и штабелями гробов. Свинцовые или каменные саркофаги стояли с одной стороны, почти касаясь сводчатого потолка, который исчезал во тьме над нашими головами. Холмс включил свой фонарик, и тонкий ярко-желтый сноп света упал на эту мрачную картину. Лучи отражались от стальных полос на гробах. Многие саркофаги были украшены изображениями короны и грифона — герба древнего рода, и на пороге смерти сохранявшего свое величие.
— Вы говорили, что нашли тут кости, мистер Мейсон. Покажите, где они лежат, и можете идти.
— Они вот здесь, в углу.
Тренер зашагал в противоположный угол склепа и застыл там в немом изумлении, едва луч нашего фонаря осветил это место.
— Они исчезли! — только и смог вымолвить он.
— Я так и думал, — удовлетворенно усмехнувшись, сказал Холмс. — Полагаю, их прах и сейчас покоится в печи, уже поглотившей часть из них.
— А зачем сжигать останки человека, умершего тысячу лет назад? — изумился Джон Мейсон.
— Мы здесь как раз затем, чтобы это установить, — ответил Холмс. — Вероятно, поиски отнимут много времени, поэтому не будем больше задерживать вас. Думаю, к утру мы узнаем все.
Как только Мейсон удалился. Холмс начал с великим тщанием осматривать все саркофаги, начиная с самых древних, относившихся, похоже, еще к саксонскому периоду. Он шел от середины склепа вдоль длинного ряда покоившихся тут норманнов, всевозможных Хуго и Удо, до тех пор, пока не добрался наконец до сэра Вильяма и сэра Дэниза Фолдера, живших в восемнадцатом веке. Прошел час или больше, прежде чем Холмс достиг свинцового гроба, поставленного на попа у самого входа в склеп. По удовлетворенному возгласу, сорвавшемуся с губ моего друга, я понял, что цель его поисков достигнута. Он внимательно изучил через лупу края тяжелой крышки гроба, потом достал из кармана маленькую «фомку», какими обыкновенно взламывают несгораемые шкафы, просунул ее в зазор и стал отжимать крышку, удерживаемую лишь двумя скобами. Послышался скрежет рвущегося металла, крышка подалась, но лишь едва приоткрыла содержимое гроба. В этот миг нашим упражнениям пришел конец.
В часовне, прямо над нашими головами, раздались быстрые и твердые шаги человека, знавшего, зачем и куда он идет. По ступеням лестницы заструился свет, и в следующий миг в проеме готической арки показался мужчина с фонарем в руках. Вид он имел устрашающий: грузное тело, зловещая повадка… Большая керосиновая лампа, которую он держал перед собой, освещала его волевое лицо с длинными усами и сердитые глаза, цепко изучавшие все закоулки склепа. Наконец их взгляд остановился на нас.
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Доктор Ватсон возвращается с фронта домой. Воспоминания о боях во Фландрии до сих пор не отпускают его, и теперь он занимается реабилитацией солдат, страдающих от контузии. Но вдали от окопов и сражений, посреди сельской идиллии, его уже ждет нечто страшное и таинственное. Там инженеры разрабатывают прототип оружия будущего, призванного переломить ход войны в пользу Великобритании. Но во время одного из испытаний происходит катастрофа. При странных обстоятельствах гибнут семь солдат, а единственный человек, выживший после инцидента, почему-то теряет дар речи.
Два классических криминальных романа о том, что зачастую мир искусства напрямую связан с преступным миром. «Конечная остановка» – рассказ о том, как муж, начав расследование обстоятельств автокатастрофы, в которую попала его жена, понимает, что та вела двойную жизнь и под чужим именем была любимой моделью у популярного парижского художника. Но это лишь небольшая часть замысловатой головоломки, которую придется разрешить герою. «Любимец зрителей». Еще совсем недавно он был кумиром миллионов женщин.
Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.
Вы будете встречать Новый год? А как вам перспектива отметить этот праздник в веселой компании убийц? Тогда стоит прочесть роман «В мишуре и блестках». Нейо Марш знает толк в рождественских английских традициях и всегда заботится о том, чтобы гости не скучали.Все началось с того, что похожий на верблюда сэр Хилари Билл-Тасман пригласил Агату Трой в свое имение Холбердс писать портрет для фамильной галереи.Прожив столько лет с Аллейном, Трой, конечно, привыкла ко всему. Но как свыкнуться с мыслью, что ты находишься в постоянной опасности? Ведь сэр Тасман убежден: только из убийцы, один раз отсидевшего в тюрьме, может получиться великолепно вышколенный слуга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Как ни удивительно, но проблема, бесспорно по загадочности и необычности не уступающая самым сложным, с какими мне довелось столкнуться на протяжении моей долгой профессиональной карьеры, не только представилась мне после моего ухода на покой, но и, так сказать, оказалась у самого моего порога. Произошло это после того, как я затворился в моем сассекском домике и всецело отдался той умиротворяющей жизни на лоне природы, о которой я так часто жаждуще думал в долгие годы, проведенные в мрачном сумраке Лондона…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассказ «Камень Мазарини» из сборника «Архив Шерлока Холмса».Желтый бриллиант короны, известный как «Камень Мазарини», похищен. Его поиски поручены Холмсу, и Холмс уже поставил ловушку для похитителя. Имена похитителей известны, неизвестно главное — где камень…