Ставка на Зеро - [25]
Не обращая на неё внимания, женщина взяла его за руку и повела по направлению к окну мимо платяного шкафа с зеркалом. Глянув в него, Гонщик невольно почувствовал комизм сложившейся ситуации: со стороны увидел оказавшуюся не такой уж молодой и привлекательной усталую женщину, ведущую за руку, как испуганного ребенка, высокого мужика, а на заднем плане виднелась неряшливая старуха, напоминающая нахохлившуюся хищную птицу. Все это плохо вязалось с недавней праздничной атмосферой света и музыки в зале ресторана.
Женщина завела его за шкаф, где стояла кровать, и задернула, словно ширму, ситцевую занавеску, прикрепленную между шкафом и окном.
— Ты, наверное, не ожидал, что я живу в таких условиях? Ехать-то все равно было некуда. Я-то в ресторане не постоянно обретаюсь. Так, иногда подрабатываю. Спасибо Евгеше — местному сутенеру: пускает иногда за отдельную плату подработать. Да ты не беспокойся — обслужу даже лучше, чем профессионалка. Ведь и мне не так уж часто перепадает мужская ласка. Давай раздевайся и не тушуйся.
Скидывая с себя одежду, Гонщик, чтобы не молчать, кивнул в сторону отгораживающего их от остальной части комнаты шкафа:
— Это твоя мать?
— Да нет, свекруха. Муж-то, дурак, в тюрьме уже третий год отдыхает, а я тут вынуждена крутиться как волчок, чтобы его мать и сына прокормить. Да ты не беспокойся. Давай сюда водку, что с собой принесли, нальем ей полстакана, и она подобреет.
Женщина вынесла водку за ширму. Было слышно, как старуха, булькая и хрипя, заглатывает беззубым ртом веселящую жидкость.
— Ну вот, теперь спи и не возникай! — приказала женщина свекрови и вернулась к нему. Подправив занавеску, начала торопливо раздеваться. Не желая её смущать, Гонщик отвернулся к стене.
Действительно, парень новичок, неиспорченный совсем. Ну тем и лучше. Даже интереснее — и женщина скользнула к нему под одеяло.
Ночью Гонщик просыпался несколько раз. Лежащая рядом с ним женщина дышала ровно и спокойно. За занавеской натужно хрипела старуха и посапывал ребенок, который иногда вскрикивал в тревожном сне. И Гонщик с тоской думал, когда же начнет светать и он сможет уйти из этого душного мрачного закутка, в котором оказался по собственной глупости. Наконец он не выдержал и, стараясь не задеть и не разбудить свою случайную партнершу, встал и начал одеваться. Но женщина спала чутко и, приподняв голову, равнодушно спросила:
— Уже уходишь? Деньги положи на тумбочку.
— А сколько? — глупо спросил Гонщик.
— С твоим другом на лимон договаривались.
Она, конечно, врала. Это было ясно. Но и вечером, при знакомстве, и ночью, в постели, она почувствовала неуверенность новичка и знала, что он не заартачится и заплатит. Так оно и получилось. Гонщик, стараясь особенно не скрипеть половицами, подобрался на цыпочках к двери и, выбравшись на улицу, облегченно вздохнул. Его раздирали противоречивые чувства: к испытанному физическому удовлетворению примешивалось горькое разочарование и обстановкой, в которой происходило действо, и видимым равнодушием к его особе женщины, к тому же явно и бессовестно его обманувшей. Он с горечью сплюнул, решив больше никогда не связываться с проститутками, и зашагал в сторону видневшейся невдалеке станции метро.
На следующий вечер Механик сидел с Сыщиком в машине на заднем сиденье и, наблюдая за входом в ресторан, в деталях расписывал, как повеселился ночью на деньги Зеро. Они уже знали, что Ленчик и его неразлучные спутники недавно прошли и скрылись за массивными дверьми ресторана. Там уже за ними вели наблюдение Взрывник и Десантник, наслаждаясь выпивкой и вкусной едой за казенный счет. Оставалось только ждать выхода жертв на улицу. И возможно, именно близкое предвкушение предстоящего дела волновало Механика и заставляло беспрерывно трепаться.
Сыщик его почти не слушал. Он продолжал думать о своих подозрениях и необходимости привлечь к их проверке ещё хотя бы одного члена группы. Механик не очень-то подходил на роль помощника: и опыт не тот, и погулять любит. Но у Сыщика не было иного выхода. Нужно было спешить, и он понимал, что вряд ли ещё скоро представится удобный случай поговорить с глазу на глаз с кем-нибудь из членов их бригады. Ленчик находился в ресторане уже более часа и мог выйти оттуда в любой момент.
И Сыщик решился:
— Слушай, Механик, сейчас с тобой подробно говорить не буду. Здесь не место и не время. Предупреждаю, дело серьезное, и я тебе доверяю. Мне нужен твой совет. Если ты согласишься дать мне свой телефон, то в субботу утром я тебе позвоню, и мы встретимся ненадолго, минут на десять-пятнадцать.
— Зеро запретил узнавать друг о друге что-либо, — недоверчиво протянул Механик, опасаясь провокационной проверки со стороны этого хитрого опера.
— А мы ему не скажем, он и не узнает, — уверенным голосом ответил Сыщик.
До чего же любопытна человеческая психология! Казалось бы, очень простые слова, словно между детьми, собирающимися совершить шалость, а вот все-таки возымели свое действие, и Механик после некоторых колебаний, почувствовав по тону Сыщика, что дело действительно нешуточное, назвал номер своего телефона. Сыщик несколько раз повторил цифры про себя, привычно сложив в легко запоминающиеся комбинации.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ильичёв В. А., в прошлом сотрудник уголовного розыска, кандидат юридических наук, профессор, пишет о проблемах деятельности правоохранительных органов по борьбе с криминалом. Читатели знают творчество автора по ранее опубликованным произведениям: «Элегантный убийца», «Гильотина для палача», «Тайна семи грехов», «Навстречу вечности», «Похождения „Подмигивающего призрака“», «Жизнь и криминал», «Искупление» и многим другим. В данной книге публикуются три новых повести автора. «Любовь под прикрытием» посвящена опасной работе секретного сотрудника, внедрённого в организованную преступную группировку, стремящуюся захватить власть в провинциальном городе.
Когда закон бессилен, они вершат свой суд — суперсыщики и элитные бойцы, просто люди, доведенные до отчаяния криминальным беспределом. Это их выбор, это мужское дело…
Бывший работник МУРа Валерий Ильичев уже знаком читателям. Его живые, полные жизненной правды очерки отмечены не только литературным дарованием автора, но и глубоким профессиональным знанием предмета.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…