Ставка на любовь - [2]
Неожиданно на его машину навалился пьяный бродяга, и Николас тихо выругался. Пьяница с трудом восстановил равновесие и тупо уставился остекленевшими глазами на автомобиль, словно он только что вынырнул перед ним из ниоткуда.
— Эй, поосторожнее, приятель! — недовольно буркнул Ник, осторожно отодвигая пьянчужку в сторону. Тот молча повернулся и, покачиваясь, направился в другую сторону.
Как ужасно, что Ник не знал наверняка, каким именно рейсом должен приехать Кьюби Торбетт. Увы, с ним по телефону разговаривал не Пол, не сам Ник, а все тот же Чарли Сэмз, который теперь, под арестом, отказывался разговаривать с кем-либо, кроме назначенного ему судом адвоката.
Вздохнув, Ник провел рукой по взъерошенным ветром волосам и принялся внимательно вглядываться во вновь прибывших пассажиров междугородных рейсов, надеясь увидеть наконец среди них Кьюби Торбетта.
И тут он увидел ее… В этот момент он разом забыл обо всем на свете.
Красивых женщин в Лас-Вегасе было почти так же много, как фишек для игры в покер. Поэтому Ник не должен был обратить внимание на еще одну красавицу, прибывшую в город междугородным автобусом. Но, странное дело, увидев ее, он не смог отвести взгляд в сторону.
Она была высокая и могла показаться излишне худощавой и по-мальчишески угловатой, если бы не пышный высокий бюст, дерзко натягивающий выцветшую красную блузку. Черты ее лица были абсолютно ординарными, но производили совершенно необыкновенное впечатление. Высокие славянские скулы, тонкий, чуть вздернутый нос и большой рот притягивали к себе словно магнитом глаза всех мужчин.
Порыв ветра принес с собой еще одну волну горячего воздуха, но Ник даже не почувствовал этого, равно как перестал замечать беспрестанно сновавших вокруг него людей. Он был целиком поглощен созерцанием черной косы незнакомки. Она, раскачиваясь, словно маятник часов, в такт ее шагам, то и дело задевала за накинутый на плечо ремень большой дорожной сумки.
Будучи владельцем и одновременно управляющим одного из самых старых и прибыльных казино в Лас-Вегасе, Ник Шено повидал немало обнаженных женских тел, поэтому теперь должен был бы остаться равнодушным к ее загорелой коже, видневшейся в прорехах на бедрах и коленях потертых джинсов. Однако, к немалому удивлению. Ник поймал себя на размышлении о том, была ли ее кожа такой же шелковистой на ощупь, какой казалась, и была ли она такой же загорелой в иных местах… Должно быть, он слишком долго пробыл на солнце, если принялся всерьез размышлять о совершенно незнакомой красотке в дырявых джинсах, только что сошедшей с междугородного автобуса.
Украдкой наблюдая за ней издали, Ник увидел, как она, подойдя к стенду с бесплатными буклетами местных клубов, казино и риэлторских агентств, стала перекладывать в сумку по одной брошюрке из каждой ячейки. Потом она подобрала со скамейки газету, оставленную там за ненадобностью прежним владельцем. Затем девушка увидела ряд игровых автоматов, и Ник еще внимательнее стал следить за ее действиями. Ему показалось, что он узнал неподвижный взгляд заядлого игрока, появившийся было на ее лице при виде автоматов. В этот момент она наклонилась и быстро подобрала с земли монету в четверть доллара, валявшуюся рядом с одним из автоматов. Ник был почти уверен, что теперь она опустит эту монету в специальную щель и станет завороженно глядеть на мелькающие символы до тех пор, пока игра не кончится. Каково же было его удивление, когда она ловким движением сунула монету не в щель автомата, а в карман собственных потертых джинсов. За всю свою жизнь в Лас-Вегасе ему еще не приходилось видеть такое! Она не стала играть!
— Так-так, — пробормотал Ник, — значит, твоя внешность обманчива, за ней кроется что-то иное…
Окинув взглядом толпившихся рядом с ней людей, Ник заметил мужчину, который тоже пристально наблюдал за девушкой, вероятно, считая ее легкой добычей. Неожиданно Ник почувствовал желание защитить незнакомку, укрыть от чужих нескромных взглядов и тут же поспешил уверить себя, будто это из-за того, что у него давно не было женщины.
Удивляясь самому себе. Ник на секунду задумался и потерял девушку из вида. Когда он осознал, что она исчезла из его поля зрения, его охватила легкая паника, чувство, которое едва ли было уместным в подобной ситуации. Первым порывом Ника было желание тут же бросить свою машину и отправиться на поиски незнакомки, однако прежде чем он успел осуществить это безумное намерение, она внезапно вынырнула из толпы спешивших покинуть автовокзал пассажиров и, отойдя чуть в сторону, принялась внимательно оглядываться по, сторонам. Заметив девушку. Ник внезапно испытал такое огромное облегчение, что даже рассердился на себя.
Она продолжала спокойно, с чувством собственного достоинства рассматривать окружавших ее людей и яркие указатели с названиями улиц, а Ник не мог оторвать взгляд от незнакомки, поразившей его необычным поведением. Наконец она, судя по всему, мысленно приняла какое-то решение и неожиданно двинулась в сторону машины Ника. Его сердце мгновенно наполнилось непонятной радостью, и он уже чуть было не замахал ей рукой, как вдруг вспомнил, зачем приехал на автовокзал. Он должен встретить Кьюби Торбетта, а не эту хорошенькую провинциалку в драных джинсах. Глубоко вздохнув. Ник опустился с облаков на грешную землю.
Дженни Тайлер отдала свое сердце загадочному, немногословному Ченсу Макколу еще ребенком — когда впервые увидела нового ковбоя, нанявшегося на ранчо ее отца. Вполне понятно, почему Ченс не отвечал на чувства маленькой воздыхателвницы. Однако почему он отвергает Дженни теперь, когда она выросла и превратилась в прекрасную юную женщину, мучительно для него желанную? Память о какой трагедии прошлого мешает Ченсу обрести счастье? Разгадку необходимо отыскать…
Джексон Рул, долгие годы проведший в заключении, выходит наконец на свободу — и случайно спасает жизнь хорошенькой хозяйки оранжереи Ребекки Хилл, которая в благодарность дает спасителю работу. Конечно, бывший заключенный — далеко не лучший спутник жизни для дочери патриархального пастора. Но что значит прошлое, если двое полюбили друг друга — и готовы бороться за свое будущее…Псевдоним Дина Маккол принадлежит писательнице Шэрон Сэйл.
Брак с богатым и могущественным политиком оказался для Аманды Поттер сущим адом. Пока — то ли по случайности, то ли по воле судьбы — в руки ее не попал таинственный индейский талисман, обладающий огромной магической силой. Пока — в час смертельной опасности — она не повстречала мужественного, не знающего страха Джефферсона Дюпре. Лишь он один способен защитить Аманду от убийц, подосланных ее безжалостным мужем. Лишь он один может вновь вернуть красавице надежду на будущее — и счастье страстной, разделенной любви…
Знаменитый кантри-музыкант Джесс Игл нашел зеленоглазую Даймонд Хьюстон в придорожном кабачке — и с первой секунды был покорен не только ее красотой, но и божественным голосом. Джесс пообещал сделать из девушки звезду, Даймонд последовала за ним — но внезапно исчезла. И теперь Игл готов поставить на карту все, чтобы вернуть возлюбленную…
Когда-то, совсем еще мальчишкой, Джон Томас Найт не колеблясь отдал бы жизнь, чтобы спасти свою первую любовь — Саманту Карлайл. Но вот уже много лет, как юношеское чувство стало всего лишь далеким воспоминанием. Однако теперь, когда Саманту преследует таинственный убийца, она вынуждена вспомнить о Джоне Томасе и просить его о помощи — и отважный техасец понимает, что по-прежнему готов отдать за нее жизнь…
Скромный библиотекарь из маленького городка Амелия и соблазнительная красавица Эмбер из ночного ресторана. Кто из них покорит сердце удачливого фермера и самого бесшабашного парня в городе Тайлера Сэвэджа?
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…
Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…