Ставка на любовь - [4]
— Привет, Ник! Вот это да! А где Чарли? Я думал, меня будет встречать шофер, а не ты.
Почувствовав на плече дружескую руку Кьюби Торбетта, Ник облегченно вздохнул:
— Слава Богу! Я уж думал, ты никогда не приедешь. Садись в машину, Кьюби, я все расскажу тебе по дороге домой.
Высокий мужчина плотного сложения с неуклюжей походкой и неожиданно мягкой улыбкой на лице послушно уселся на переднее пассажирское сиденье. Он явно старался сделать свое большое тело как можно компактнее, мысленно радуясь тому, что дорога до виллы Шено будет несравнимо короче той, что ему пришлось проделать из штата Огайо до Лас-Вегаса.
— Как хорошо снова вернуться домой, Ник, — задумчиво пробормотал Кьюби.
— О, как бы я хотел, чтобы ты, наконец, преодолел свой страх перед самолетами! — вырвалось у Ника, и его брови непроизвольно взлетели вверх, делая выражение лица умоляющим. — Ты даже представить себе не можешь, что мне пришлось пережить в ожидании твоего прибытия на этом проклятом автовокзале!
Кьюби добродушно расхохотался в ответ. Выруливая со стоянки. Ник не заметил, как длинноногая незнакомка остановила свободное такси и уселась на заднее сиденье.
— Куда едем, мисс? — спросил водитель, не глядя на молоденькую пассажирку.
Лаки была рада, что ей легко удалось отвязаться от прилипчивого незнакомца, похожего на сутенера. Услышав простой вопрос водителя такси, она задумалась. Действительно, куда ей теперь ехать? Ответа на этот вопрос она не знала… Однако вечер был не за горами, а ей вовсе не хотелось провести ночь на улицах этого большого и совсем чужого ей города.
— Пожалуй, в какой-нибудь мотель… Не слишком дорогой, но приличный, — неуверенно произнесла она.
Таксист покачал головой: типичный ответ только что приехавшей завоевывать большой город провинциалки.
— Вы только что приехали? — на всякий случай спросил он, заранее зная ответ.
Лаки лишь вздохнула, с трудом подавляя желание отругать таксиста за вопрос, ответ на который был совершенно очевиден. Впрочем, ему, должно быть, надоела монотонная работа, и он решил немного поболтать с молоденькой пассажиркой. Лаки подумала, что не грех поддержать разговор.
— Да, — коротко ответила она.
Таксист молча кивнул, но не прошло и десяти секунд, как он задал ей еще один вопрос, ответить на который было очень легко.
— Собираетесь остаться здесь?
— Мне больше некуда ехать, — не задумываясь о глубоком подтексте своих слов, сказала Лаки.
Взглянув в зеркало заднего вида, таксист едва удержался, чтобы не посоветовать девушке вернуться домой. Через несколько месяцев она, возможно, сама поймет это, но не будет ли слишком поздно? Лас-Вегас, несмотря на весь свой внешний блеск, был слишком опасным местом для девушки, собиравшейся жить в одиночку.
— Приехали, — пробурчал таксист, заворачивая на стоянку мотеля. — Здесь не слишком дорого и в то же время относительно прилично.
Расплатившись, Лаки выбралась из машины и, держа в руках дорожную сумку, стала жадно разглядывать все вокруг. Она была настолько поглощена этим, что даже не заметила, как таксист уехал, буркнув на прощание какие-то слова ободрения.
Вдали виднелись горы, совсем, как там, откуда приехала Лаки. Разница заключалась в том, что родные горы штата Теннесси были щедро покрыты буйной растительностью, а эти горы были почти голыми от знойного дыхания близкой пустыни. От этого общее впечатление от пейзажа было несколько пугающим и мрачноватым.
Меньше чем через полчаса Лаки уже снимала с себя одежду, собираясь насладиться горячим душем. У нее не было времени на печаль и бесплодные сожаления. Завтра ей предстоял тяжелый день: она должна была успеть сделать очень много.
Рассвет в долине был стремительным. Полоска белого света на востоке быстро и внезапно сменилась яркими лучами ослепительного жаркого солнца, и прохладный ночной воздух стал незаметно нагреваться, чтобы к полудню превратиться в сущее пекло. Впрочем, местные жители уверяли, что из-за низкой влажности жара здесь почти не чувствовалась.
Шагая по улицам Лас-Вегаса, Лаки то и дело смахивала со лба капельки пота. Она не только чувствовала жару, но, казалось, даже видела ее. Раскаленный воздух волнами поднимался от асфальтового покрытия и каменных стен домов. Разглядывая город. Лаки испытала внезапный прилив мучительных сомнений — уж не попала ли она из огня да в полымя, променяв один бар Уайтлоу на тысячи казино Лас-Вегаса?
Откровенно говоря, ей еще вчера хотелось побродить по этому большому, сверкающему разноцветными огнями городу, но чувство осторожности и самосохранения удержало ее от ночного знакомства с Лас-Вегасом. Собственно, ей некуда было торопиться, поскольку она твердо решила остаться здесь навсегда. Зачем же рисковать в первый вечер? Сначала нужно узнать правила, по которым здесь играют, а уж потом вступать в игру.
Лаки была дочерью заядлого игрока, но сама не любила бессмысленно рисковать в расчете на слепую удачу. Жизнь сделала из младшей дочери Джонни Хьюстона осторожную, трезвомыслящую женщину.
Лаки хотела было остановить какого-нибудь прохожего, чтобы в который уже раз спросить дорогу, но тут прямо перед ее глазами возникла вывеска той самой риэлторской конторы, адрес которой она прочла в газете и разыскивала почти целый час. Не обращая внимания на светофор и оживленное уличное движение. Лаки бросилась на противоположную сторону улицы, счастливо избежав столкновения с автомобилем.
Дженни Тайлер отдала свое сердце загадочному, немногословному Ченсу Макколу еще ребенком — когда впервые увидела нового ковбоя, нанявшегося на ранчо ее отца. Вполне понятно, почему Ченс не отвечал на чувства маленькой воздыхателвницы. Однако почему он отвергает Дженни теперь, когда она выросла и превратилась в прекрасную юную женщину, мучительно для него желанную? Память о какой трагедии прошлого мешает Ченсу обрести счастье? Разгадку необходимо отыскать…
Джексон Рул, долгие годы проведший в заключении, выходит наконец на свободу — и случайно спасает жизнь хорошенькой хозяйки оранжереи Ребекки Хилл, которая в благодарность дает спасителю работу. Конечно, бывший заключенный — далеко не лучший спутник жизни для дочери патриархального пастора. Но что значит прошлое, если двое полюбили друг друга — и готовы бороться за свое будущее…Псевдоним Дина Маккол принадлежит писательнице Шэрон Сэйл.
Брак с богатым и могущественным политиком оказался для Аманды Поттер сущим адом. Пока — то ли по случайности, то ли по воле судьбы — в руки ее не попал таинственный индейский талисман, обладающий огромной магической силой. Пока — в час смертельной опасности — она не повстречала мужественного, не знающего страха Джефферсона Дюпре. Лишь он один способен защитить Аманду от убийц, подосланных ее безжалостным мужем. Лишь он один может вновь вернуть красавице надежду на будущее — и счастье страстной, разделенной любви…
Знаменитый кантри-музыкант Джесс Игл нашел зеленоглазую Даймонд Хьюстон в придорожном кабачке — и с первой секунды был покорен не только ее красотой, но и божественным голосом. Джесс пообещал сделать из девушки звезду, Даймонд последовала за ним — но внезапно исчезла. И теперь Игл готов поставить на карту все, чтобы вернуть возлюбленную…
Когда-то, совсем еще мальчишкой, Джон Томас Найт не колеблясь отдал бы жизнь, чтобы спасти свою первую любовь — Саманту Карлайл. Но вот уже много лет, как юношеское чувство стало всего лишь далеким воспоминанием. Однако теперь, когда Саманту преследует таинственный убийца, она вынуждена вспомнить о Джоне Томасе и просить его о помощи — и отважный техасец понимает, что по-прежнему готов отдать за нее жизнь…
Скромный библиотекарь из маленького городка Амелия и соблазнительная красавица Эмбер из ночного ресторана. Кто из них покорит сердце удачливого фермера и самого бесшабашного парня в городе Тайлера Сэвэджа?
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…
Пережив боль предательства и тяготы развода, Шелли Уайлд твердо решила никогда более не доверяться мужчинам и затворилась в мирке покоя и одиночества. Но в ее скучное существование, как вихрь, ворвался Кейн Ремингтон — странник и бродяга, объехавший самые дальние края, авантюрист, играющий без правил, мужчина, которого невозможно не желать и нельзя не опасаться, человек, верящий только в одно — в то, что любовь должна идти рука об руку с риском…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…