Старшая Эдда. Песни о богах в пересказе Ильи Бояшова - [50]
Вышли они на двор и увидели два жернова: были жернова настолько огромными, что подломились дроги, на которых их привезли.
Хенгикьёфт сказал:
— Эти жернова зовутся Гротти и мелят всё, что ни пожелает мелящий на них, поэтому не каждому они подходят, ибо не каждый обладает твоими умом и рассудительностью. Попади они к глупому человеку, вдруг взбредёт тому в голову приказать жерновам намолоть больше, чем ему полагается, и от этого выйдут большие неприятности. Но, если судить по твоим делам, ты не таков — думаю, они тебе пригодятся. Одна только закавыка: чтобы молоть на них, нужно обладать невиданной силой. Простому человеку жернова не подвластны, ибо выломаны из скал в Ётунхейме. Вот почему работать с ними могут разве что боги или великаны. Но ведь не заставишь ты асов вертеть эти жернова?
С этими словами, попрощавшись, Хенгикьёфт пожелал конунгу мира и уехал, а жернова так и остались лежать на дворе Фроди, и никто из людей не мог заставить их вертеться, хотя желающие постоянно находились. Прознав про подарок Хенгикьёфта, часто с тех пор приходили к конунгу всякого рода удальцы, похвалявшиеся своей силой, да вот только все они оказывались посрамлены. Прошёл слух о жерновах и в дальние края. Многие прославленные силачи Мидгарда пытались заставить жернова работать, пыхтели и возились с ними, но никто не мог сдвинуть их хоть бы на четверть оборота.
Минуло несколько лет. Жернова по-прежнему оставались без дела — лежали во дворе перед домом конунга напоминанием о том, что есть вещи, неподвластные человеческим силам.
Так оно и было до той поры, пока один соседний правитель, которого звали Фьёльнир, не пригласил Фроди в гости. Конунг Готланда поехал к этому Фьёльниру, и на пиру зашёл у них разговор о жерновах. Фроди сказал:
— Думается мне, Хенгикьёфт надо мной посмеялся, свалив в моём дворе бесполезную вещь. И правда, где взять таких силачей, которые могли бы помолоть на этих жерновах и показать мне, не обманул ли меня Хенгикьёфт? Не в Ётунхейм же отправляться за работниками!
Фьёльнир ответил:
— Не надо никуда отправляться. Сидят в моём подвале уже несколько лет две великанши: прикованы они к стене самыми прочными цепями и сила этих рабынь такова, что несколько десятков дружинников едва могли с ними справиться. Думаю, они тебе подойдут для такой работы.
Хозяин и гость спустились в подвал. Действительно, сидели там две великанши, такие огромные, что головы их упирались в потолок, хотя и был подвал в пять человеческих ростов, руки и ноги их были размером с брёвна, а груди — с большие бочки. Цепи так их опутывали, что не могли великанши пошевельнуть ни рукой ни ногой.
Звали рабынь Фенья и Менья. И когда повёл Фроди разговор о жерновах Гротти, великанши сказали:
— Знаем мы те жернова, так как некогда сами выломали их из самых крепких скал в Ётунхейме.
На это Фроди сказал:
— Нужны мне работницы на эти жернова.
Рабыни ответили:
— Согласны мы работать три дня и три ночи и намолоть всё, что ни пожелаешь. Но после этого должен ты отпустить нас на свободу. Как тебе наше условие?
Конунг сказал:
— Вот моё слово. Но молоть вы будете прикованными к дубу, который растёт в моём дворе уже тысячу лет, — неизвестно, чего ожидать от ётунов и их жён.
Фенья и Менья кивнули:
— Согласны.
На том и порешили. Затем перевезли рабынь к конунгу на двор, приковали цепями к крепкому дубу, и великанши, поставив каменную мельницу на основание, словно пушинку, взялись за дело. Но прежде Фроди повелел им петь за работой, словно простым работницам. Великанши подчинились и запели:
И действительно, жернова стали молоть всё, что бы ни пожелал Фроди. Намололи они поначалу столько зерна, что сбились с ног слуги конунга, засыпая муку в мешки и относя те мешки в амбары. И хоть много было амбаров во дворе, все они в первый день оказались заставлены мешками от пола до потолка. И тогда по повелению конунга слуги взялись заполнять мукой амбары в округе. А Фенья и Менья всё работали — мололи и мололи. Тяжёлые жернова в их руках казались невесомыми — только и слышался стук камней друг о друга. За работой рабыни дружно пели:
Мололи Фенья и Менья зерно целые сутки. На следующий день после того, как были заполнены амбары во дворе и в округе, пожелал конунг, чтобы жернова Гротти намололи ему золота.
Не попросив отдыха, взялись за дело великанши: принялись они намалывать золото на волшебных жерновах, и целые сутки мололи золотые украшения — ожерелья и кольца, — и намололи их столько, что заполнили ими весь двор. Не успевали слуги конунга отгребать их от жерновов лопатами.
На третий день, когда золотых украшений оказалось более чем достаточно, потребовал конунг от рабынь, чтобы принялись они молоть драгоценные камни. Великанши собрались с силами и посыпались из-под мельницы изумруды и яхонты. Вновь запели они за работой:
Вторая мировая война. Потери в танковых дивизиях с обеих сторон исчисляются десятками подбитых машин и сотнями погибших солдат. Однако у «Белого тигра», немецкого танка, порожденного самим Адом, и Ваньки Смерти, чудом выжившего русского танкиста с уникальным даром, своя битва. Свое сражение. Свой поединок.Данная повесть послужила основой для сценария фильма Карена Шахназарова «Белый тигр» (2012 г.).
В основе новой повести лауреата премии «Национальный бестселлер» Ильи Бояшова лежит реальная история, произошедшая летом 1943 года на Аляске. Советский экипаж перегоняет по ленд-лизу из Америки в СССР двухмоторный бомбардировщик «Дуглас А-20 Бостон». Приземлившись для дозаправки на авиабазе в Номе, небольшом городишке на побережье Аляски, пилот обнаруживает, что колпак турели, где находился штурман, открыт, а сама турель пуста. На поиски пропавшего штурмана, в парашютной сумке которого был тайник с ценными разведданными, отправляются две поисковые группы — советская и американская…
Несмотря на свою былинность и сказочность, роман Ильи Бояшова совершенно лишен финальной морали. Монах и плут пребывают в непрерывном странствии: один стремится попасть в Святую Русь, другой – в страну Веселию. Но оба пути никуда не ведут. Алексей-монах, избранник Божий, не находит святости в монастырях и храмах, Алексей-плут, великий скоморох, не находит признания своему веселому дару. И утешающий и увеселяющий равно изгоняются отовсюду. Так уж повелось, что если не выпадет тебе вдоволь страданий, то и не сложат о тебе никакой былины, а рассчитывать на что-то большее, осязаемое и вовсе смешно – нечего тогда было рождаться с умом и талантом в России…
У России женский характер и женское лицо – об этом немало сказано геополитиками и этнопсихологами. Но лицо это имеет много выражений. В своем новом романе Илья Бояшов рассказывает историю русской бабы, которая из ничтожества и грязи вознеслась на вершину Олимпа. Тот, кто решит, что перед ним очередная сказка о Золушке, жестоко ошибется, – Бояшов предъявил нам архетипический образ русской женственности во всем ее блеске, лихости и неприглядности, образ, сквозь который проступают всем нам до боли знакомые черты героинь вчерашнего, сегодняшнего и, думается, грядущего дня.Прочитав «Каменную бабу», невольно по-новому посмотришь на улыбающихся с экрана примадонн.
Некое государство снарядило свой флот к берегам Америки с целью ее полного уничтожения. Но, когда корабли уже были в походе, произошла всемирная катастрофа – материки исчезли. Планета превратилась в сплошной Мировой океан. Моряки остались одни на всем белом свете. И что теперь делать бравым воякам?
Бывают в истории моменты, когда грань между действительностью и фантастикой стирается, а в жизнь ничем не примечательных людей начинает прорываться ветер с той стороны реальности. Таким моментом было в России начало девяностых годов.И кому как не Илье Бояшову – признанному мастеру философской притчи, легкой истории как бы о жизни, а как бы и о чем-то большем («Путь Мури», «Армада», «Танкист, или “Белый тигр”»), – писать об этом страшном и веселом времени?
Публикация повествовательного фольклора папуасов Новой Гвинеи. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены предания космогонического, этиологического и морально-дидактического характера, предания о строительстве крепостей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных героях. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.