Старинный лад - [10]

Шрифт
Интервал

Обретенный Китеж-град.
1920 15 января 1936

От имени В.К. Кюхельбекера Ю.Н. Тынянову на случай его возвращения из Парижа


Простите же, Лютеция, Секвана!

Давно мне грезится домашний мой уют.

Петрополь и Нева меня к себе зовут,

И дали вдохновенного романа

К Пенатам Пушкинским влекут.

Апрель 1936 Греческий проспект


Утро в Коктебеле


Я вышел из дому пораньше,
Взглянул, – протер глаза свои:
Султан прощается с султаншей
В вершине Сююрюкаи.
Туманом облаков летучих,
Как белоснежною чалмой,
Одеты Карадага кручи
И дремлют в тишине немой.
И бухту в изумрудном лоне
Ласкает песнью волн прибой,
И тени на Хамелеоне
Сменились дымкой голубой.
И веет утренняя влага
На безмятежный Коктебель, –
Он лег в долину Карадага,
Как в голубую колыбель.
И киммерийский профиль строгий,
Навек прикованный к скалам,
Хранит кокайские чертоги,
Доступные одним орлам.
20 июня 1936 Крым

Могила Поэта

М.С. Волошиной


Вечная память и вечный покой…
Плачет вдова над могилой родной…
Черное море шумит под горой…
Солнце последним лучом золотит
Скрывший навеки Поэта гранит.
Он Киммерию свою сторожит…
Жизни конец – и начало стихий, –
Их не вместить ни в какие стихи, –
Люди пред ними немы и глухи.
4 июля 1936 Коктебель

Из письма


Mon oncle! Не большое горе,
Что долго не писали Вы,
А горе, что, простившись с морем,
Я еду к берегам Невы,
Что от мечтательной Тавриды,
От киммерийских гор и скал,
Где волн прибой меня ласкал,
Где слышал песнь я Нереиды, –
Я возвращусь на Север мой
(А просто говоря, – домой).
2 августа 1936 Коктебель

Может ли так быть, или Праздное воображенье


По метрошке
К Ферапошке
Я приехал невзначай.
Пью внакладку
Очень сладкий,
Очень крепкий вкусный чай.
За беседой
До обеда
Быстро время пролетит.
По бульварам
Мы недаром
Нагуляли аппетит.
За бутылкой
Очень пылкий
Разгорится разговор:
Анекдоты,
И остроты,
И невинный легкий вздор.
Коль устанем, –
На диване
Подремать немудрено.
Как проснемся,
Понесемся
В гости, в театр или в кино.
Иль до ночи
Во все очи
Мы на шахматы глядим:
К пешкам прямо
Конь упрямый
Скачет, горд и невредим.
Еле-еле
Встав с постели,
Утром сядем за еду…
…Что толкую?
Жизнь такую
Я не вел и не веду.
12 декабря 1936 Москва

Волжская пастораль


Колхозница, будь милой:
Продай мне молока.
Я выбился из силы:
Иду издалека.
Устал я от неволи
Бездушных городов;
Мне хочется до боли
Приволья средь лугов.
Мне хочется уюта
Твоей простой избы;
Мне хочется, Анюта,
С тобою по грибы.
Хочу купаться в Волге
И перед вечерком,
Отдавшись думе долгой,
Следить за поплавком.
Под ивою плакучей
Хочу я встретить ночь,
От тайны звезд могучей
Хочу я изнемочь.
Колхозница, будь милой, –
Дай выпить молока.
Я выбился из силы:
Иду издалека.
Я отдохну в деревне
На волжском берегу –
И после в Углич древний
С восторгом побегу.
С улыбкою отрадной
Кувшин дает она.
Беру кувшин прохладный
И – жадно пью до дна.
Август 1937 Углич

Воскресенье в деревне


Воскресенье в деревне – день отдыха.
Накануне в избе полы моются,
И по-черному банька топится,
И крестьяне идут в баньку париться,
Чтобы пот трудовой выбить веником.
В воскресенье, чуть свет, пироги пекут,
Пироги пекут с пшенной кашею,
Пироги пекут с земляникою,
Иль с черникою-голубикою,
Со смородою или с вишеньем.
За чайком вся семья прохлаждается,
О крестьянских заботах беседуя:
С сенокосом управились вовремя,
Аржаные давно в скирды убраны,
Долгунец теребить уже начали.
Огурцы, помидоры, все овощи
Хорошо дозревают на солнышке,
Медом липовым улья полнятся,
Нагуляли жирок гуси-уточки
И к реке ковыляют вразвалочку.
Воскресенье в деревне – день отдыха.
Молодежь на реке забавляется:
Ловят рыбу, купаются, плавают.
Старики же сидят на завалинке,
На детей и на внуков любуются.
Вечерком под гармонь-балалаечку
И фокстроты, и вальсы, и полечки
Пляшут парни и девушки истово,
А потом хором песни любовные
И частушки поют дервенские.
Любо-дорого мне, горожанину,
Восхищаться картинами сельскими…
25 июля 1938 Деревня Бор на Оредеже

На концерте Буси Гольдштейна


Пальцы падают мощно на гриф,
И смычок по струнам проплывает.
Это – музыка, это – порыв.
Это в жизни не часто бывает.
Он играет, – четыре струны,
Как моря, как миры, необъятны.
Для нее – для великой страны
Родился этот юноша статный.
Он играет. Искусство его –
Это труд непрерывный, упорный.
Он величья достиг своего
Только Родины зову покорный.
Я – в тревоге. Что стало со мной?
Что ты сделал со мной, Паганини?
Захлестнуло певучей волной,
Я не знаю покоя отныне…
Ты хотел бы трудиться, как он?
Да, трудись! Каждый труд вдохновенный
Даст свой плод. Ведь таков неизменный,
Самый жизненно важный закон.
15 октября 1938

Вспоминаю


Вижу я любимый город
Из высокого окна.
Вспоминаю: там «Аврора»
Вдруг возникла на волнах,
Чтоб оплоту униженья,
Угнетенья и оков
Дать последнее сраженье
Возле невских берегов.
Вижу я счастливый город
Из высокого окна.
Вспоминаю: был я молод –
(Шла двадцатая весна) –
В первый раз проник я в Зимний –
Маяковский выступал.
Там внимала новым гимнам
Восхищенная толпа.
Вижу я мой славный город
Из высокого окна.
Вспоминаю: смело, гордо
Шла Советская страна
На врагов Октябрьской славы.

Рекомендуем почитать
Зазвездный зов

Творчество Григория Яковлевича Ширмана (1898–1956), очень ярко заявившего о себе в середине 1920-х гг., осталось не понято и не принято современниками. Талантливый поэт, мастер сонета, Ширман уже в конце 1920-х выпал из литературы почти на 60 лет. В настоящем издании полностью переиздаются поэтические сборники Ширмана, впервые публикуется анонсировавшийся, но так и не вышедший при жизни автора сборник «Апокрифы», а также избранные стихотворения 1940–1950-х гг.


Преданный дар

Случайная фраза, сказанная Мариной Цветаевой на допросе во французской полиции в 1937 г., навела исследователей на имя Николая Познякова - поэта, учившегося в московской Поливановской гимназии не только с Сергеем Эфроном, но и с В.Шершеневчем и С.Шервинским. Позняков - участник альманаха "Круговая чаша" (1913); во время войны работал в Красном Кресте; позже попал в эмиграцию, где издал поэтический сборник, а еще... стал советским агентом, фотографом, "парижской явкой". Как Цветаева и Эфрон, в конце 1930-х гг.


Лебединая песня

Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов - автор многочисленных стихотворений (прежде всего - в жанре полусонета) и грандиозной поэмы "Гибель Атлантиды" (1938), изданной в России в 2008 г. В книгу вошли не изданные при жизни автора произведения из его фонда, хранящегося в отделе редких книг и рукописей Библиотеки Колумбийского университета, а также перевод "Слова о полку Игореве" и поэмы Эдны Сент-Винсент Миллей "Возрождение".


Рыцарь духа, или Парадокс эпигона

В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества.