Средневековые французские фарсы - [66]

Шрифт
Интервал

Что за красавцы! Раз, два, три...
Наверно, авангард полка
Гильома, вольного стрелка,
Расположился у обрыва.

Скорохват.

Ба, это что еще за диво?

Любина.

То мой единственный сынок
Примчался к вам, не чуя ног:
Ему в солдаты невтерпеж.

Сумасброд.

Что ж, паренек на вид хорош,
А смел ли — не сказать заране.

Мимен.

Per canis animam[201], до брани
Дойдет — утру любому нос.

Живоглот.

Ну, даром что молокосос,
А прыток.

Скорохват.

В жилах не водица.

Сумасброд.

Пока мешки таскать сгодится,
А там поставим под копье.

Любина.

Ах, чадо милое мое,
Затем ли я тебя вскормила,
Чтоб нынче смерть нас разлучила!
Ни капли нет в тебе стыда.

Живоглот.

Не плачь, мамаша, не беда.
В слезах, ведь знаешь, мало толку.
Что нам стрела! Иголке щелку
В кирасе не сыскать стальной.

Любина.

Всегда он был такой шальной,
Ни мать не слушал, ни отца.
А мы хотели молодца
Пристроить по духовной части.

Скорохват.

Да брось ты, мать, не в этом счастье
Дай время — двинемся в поход,
Он за день больше загребет,
Чем за год у себя в приходе.

Любина.

Да ну?

Живоглот.

При всем честном народе
Клянусь: добыча — не грабеж.

Любина.

Куда ж, сыночек, ты идешь
И на кого меня бросаешь?
Ну ладно, поступай как знаешь,
Коль ратный труд теперь в чести.
Но постарайся привезти
Домой прибытки трудовые.

Мимен.

Еще бы!

Сумасброд.

Стычки боевые
Доход приносят неплохой.

Мимен.

Смотри сама, чтоб в лес глухой
Не забрели мои телятки,
Да после ужина остатки
Сторожевому псу отдай.

Любина.

А что еще?

Мимен.

Еще пускай
Роже хранит мои тетради
И книжку в пятнах от оладий,
Что мы однажды с ним на рынке
Стащили прямо из корзинки
Назло скупому продавцу.

Любина.

А что же я скажу отцу?
Ты по кривой пошел дорожке...

Мимен.

Отцу скажи, что без оплошки
Я выбрал путь себе прямой.

Скорохват.

А ты ступай-ка, мать, домой.
Смотреть на вещи нужно здраво:
Прощанье — лишняя растрава.

Любина.

Ну, мне налево, вам направо.
Прощай, господь тебя храни!

Живоглот.

О боже, сколько болтовни!
Эй, паренек, пора в дорогу.
Привыкнешь с нами понемногу
Брать замки приступом, не трусь!

Мимен.

Да я нисколько не боюсь —
Недаром был задирой в классе.
А ну, друзья, cantemus basse[202]:
В дороге с песней веселей.

Сумасброд.

Из парня выйдет толк, ей-ей!

Скорохват.

Не всяк в бою идет вперед,
Кто глотку громче всех дерет.

Все

(вместе поют).

Лихие рвутся в бой вояки,
Они с победами дружны.
Кто распускать посмеет враки,
Что их мечи вросли в ножны?

Любина.

Пойдет насмарку все ученье,
Парнишку сгубят приключенья...
Да чтоб мой сын, моя кровинка
Шел, как убойная скотинка,
По чьей-то воле умирать?
Вовек такому не бывать!
Клянусь, что эта солдатня
Еще попляшет у меня.
Поберегитесь, крикуны,
Не наложить бы вам в штаны.
На вашу буйную ораву
Найду я скорую управу.

Все

(вместе поют).

Ну-ка, брат-школяр, изволь
У меня спросить пароль!

Мимен.

Quo vadis?[203] Отвечай!

Сумасброд.

Отныне
Забыть ты должен о латыни.
Куда судьба ни занесет,
Кричи погромче: «Кто идет?»

Мимен.

На слух запомню я не скоро,
Дай запишу.

Скорохват.

Ну и умора!

Живоглот.

Да, заскучать с ним мудрено.

Сумасброд.

Уймитесь, в путь пора давно.
Эй, парень, вот тебе кольчуга.

Мимен.

Никак не справлюсь: слишком туго,
Да и подол коротковат.

Скорохват.

Не тужься, не прикроешь зад.

Мимен.

По старой памяти я порки
Боюсь.

Живоглот.

Пустые отговорки.

Мимен.

Как вспомнишь материну таску,
Так дрожь берет. Теперь бы каску —
В сраженье без нее беда.

Скорохват.

А ну, примерь!

Мимен.

Вот это да!
Уж коли в этакой лохани
Появишься на поле брани,
Сам черт тебе покажет спину.
Что там еще?

Сумасброд.

Держи дубину,
С ней — или пан, или пропал.

Мимен.

В шары я здорово играл,
И здесь не дам, пожалуй, маху.
Ужо на всех нагоним страху.

Живоглот.

Куда ж нам двинуться? В Наварру?

Мимен.

С наваррцев много ли навару?

Скорохват.

Ну, к баскам, на худой конец.

Мимен.

Что проку с тамошних овец?
У них ни мяса, ни овчины.
Другое дело — сарацины.
Эх, проучу я мусульман!
За мною следом, капитан,
Идите в бой.

Сумасброд.

Один боишься?

Мимен.

Коль в рукопашной распалишься,
Уж тут сам черт не разберет,
Кто впереди тебя идет, —
Заеду в ухо ненароком.

Живоглот.

Вот самому и выйдет боком
Такой запал. Скажи-ка мне,
Что за бирюльку на ремне
Ты носишь?

Мимен.

Письменный припас,
Чтоб всех записывать тотчас,
Кого мы насмерть пришибем.

Скорохват.

Хитро придумал. Ну, пойдем,
В пути задать не вздумай тягу.

Мимен.

Да я костьми скорее лягу.
Коль умирать — так умирать,
Теперь мне нечего терять.
Уж если от судьбы солдатской
Не отвертеться мне никак,
Наряд оставлю я дурацкий
Отцу, а матери — колпак.
А тех, кто справит панихиду
По другу, павшему в бою,
Молитвой помяну в раю,
Когда в него со славой вниду.

Появляется Любина в обличье рогатого страшилища.

Любина.

Трах-тарарах, держи, хватай,
Бей справа, слева налетай,
Бери злодеев в оборот!

Мимен.

Куда бежать? Назад? Вперед?
Вперед бы надо. Нет, назад!
Отважный воин Скорохват,
Сеньор учтивый Живоглот
И славный рыцарь Сумасброд,
На помощь!

Сумасброд.

Тише, идиот!

Скорохват.

Всех нас погубишь ты задаром

Живоглот.

Мы отступаем под ударом
Превосходящих сил врага.

Мимен.

Хватайте черта за рога,
Я не управлюсь без подмоги.

Скорохват.

Эй, врассыпную!

Живоглот.

Дай бог ноги!

Мимен.

Все разбежались от врага,
Своя им шкура дорога, —
Лишь пыль клубится по дороге.
Все разбежались от врага,
Меня оставив без подмоги.

Любина.

Как ветром сдуло солдатню.

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Записки о России. XVI — начало XVII в.

Издание содержит новый полный перевод сочинений агента английской торговой компании и дипломата Джерома Горсея, жившего в России в 70 — 90-е годы XVI в. Публикация включает три произведения Горсея, сообщающих важные, подчас уникальные сведения о политическом развитии русского государства в период царствования Ивана Грозного, Федора Ивановича и Бориса Годунова, торговле, внешней политике, опричнине, взаимоотношениях государства и церкви. Публикуемый перевод дает целый ряд новых трактовок текста, а во вступительной статье предлагаются наблюдения над происхождением этого ценного и малодоступного источника.


Книга об исландцах

«Книга об исландцах» (др.-исл. Íslendingabók) — старейшее из известных исторических сочинений Исландии. Она была написана около 1125 года исландским учёным Ари Мудрым Торгильссоном.


Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения

«Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения»«La Vida de Lazarillo de Tormes: y de sus Fortunas y Adversidades»Издана анонимно в Бургосе, Алькала-де-Энаресе и Антверпене в 1554 году. Одно из наиболее ярких сочинений литературы Возрождения. Была опубликована в самый разгар испанской Инквизиции и позже запрещена католической церковью по причине резко антиклерикального характера произведения. Небольшая повесть анонимного автора, написанная в виде письма-исповеди городского глашатая, который, достигнув благополучия, рассказывает читателю о своем прошлом.


Полезная история

Текст воспроизведен по изданию: Бартикян Рач Микаелович, Петр Сицилийский и его «История павликиан» / Византийский временник т. 18 М. 1961  [Пер., публикация и примеч.].  C. 323–358История Петра Сицилийского дошла до нас только в одной рукописи X в.Полезная история Петра Сицилийского — осуждение и опровержение ереси манихеев, называемых также павликианами, начертанная для архиепископа Болгарии.


Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия.


История брата Раша

Книга, полная приятного веселия и наслаждения для юношества. Напечатана в Лондоне Эдвардом Алди, в доме неподалеку от церкви Христа.