Средневековая Русь и Константинополь. Дипломатические отношения в конце XIV – середине ХV в. - [44]
Четвертая новгородская летопись сохранила текст, помещенный среди событий 1395 г., озаглавленный «О Цариграде», автором которого назван дьяк Александр>14. Он приезжал в византийскую столицу по торговым делам («приходихом куплею в Царьград») дважды: при императоре Мануиле в 1389–1390 гг. и патриархе Антонии в 1391–1397 гг. Однако, кроме этого беглого упоминания, каких-либо указаний на торговые интересы дьяка Александра в тексте хожения нет. Напротив, источник позволяет говорить скорее о паломнических интересах русского путешественника, поскольку главное внимание автор уделяет описанию святынь Царьграда. Его записки отличаются лаконичностью и сводятся иногда к простым перечням достопримечательностей столицы. По характеру изложения они близки византийским проскинитариям (путеводителям), как раз появляющимся в это время. Церкви и монастыри Царьграда произвели на дьяка Александра большое впечатление. «Не мощно бо есть исходить святых монастырей или св. мощей или писати; тысяща тысящами и ныне есть святых мощи или чюдо творение много, не мощно бо исповедать», — восклицает он, завершая свое повествование. Путевые записки дьяка Александра свидетельствуют, что не только в XIV, но и в XV в. Царьград оставался в глазах новгородцев главным религиозным, культурным и политическим центром. Именно этим можно объяснить столь пристальное внимание русского путешественника к достопримечательностям византийской столицы. Позднее идеи политической и идеологической независимости новгородцев, а также соперничество Новгорода и Москвы получили воплощение в знаменитой «Повести о новгородском белом клобуке» (апелляция к византийской традиции была одним из приемов в новгородско-московской полемике)>15.
Можно предположить, что в 1415–1417 гг. по дороге из Новгорода в Иерусалим останавливался в Константинополе и Епифаний Премудрый, которому приписывается авторство кратких заметок об этом паломничестве — так называемое «Сказание Епифания мниха о путешествии в Иерусалим». Впрочем, и сегодня в современной историографии на этот вопрос нет однозначного мнения. Некоторые исследователи сомневаются в том, что авторство сказания принадлежит Епифанию Премудрому, но мы, «следуя сложившейся традиции, будем полагать, что это одно и то же лицо»>16.
В 1419–1422 гг. путешествие из Москвы в Константинополь и далее на Афон и в Палестину совершил троице-Сергиевский иеродиакон Зосима>17. Впервые же он посетил Константинополь в 1411–1414 гг. в свите, сопровождавшей дочь великого князя Василия Дмитриевича Анну Васильевну (внучку Дмитрия Донского), помолвленную с царевичем Иоанном (1392–1448), сыном императора Мануила Палеолога, будущим императором Иоанном VIII Палеологом (с 1425 г.). К сожалению, судьба русской княжны Анны сложилась трагически: она стала жертвой морового поветрия (чумы) и умерла в Константинополе в юном возрасте.
Описание паломничества Зосимы составило «Книгу глаголемую Ксенос, сиречь Странник», известную в семи списках. Отправившись из Москвы, Зосима на несколько месяцев останавливается в Киеве, который находится в это время в составе Великого княжества Литовского, откуда «с купцами и вельможами знатными» двинулся дальше в составе, видимо, официального посольства. Путешествовал он не торопясь, подолгу жил в каждом городе, поклоняясь святыням Константинополя, Афона, Палестины, Кипра. Так, в Киеве Зосима находился «поллета», в Царьграде — десять недель, в Никосии — полтора месяца, а в Палестине — с ранней весны до осени. Да и сам паломник пишет, что основная причина его путешествия определялась не государственными задачами, а стремлением посетить памятные для христиан места. «И пребы в лавре, еже зовется Киевская пещера, у гроба преподобного игумена Антония и Феодосии поллета, возмыслихся и хотех святая места видети, идеже Христос своими стопама ходил и святии апостоли последоваху ему». Однако имеющиеся данные о времени и обстоятельствах этой поездки позволили выстроить и другую версию. В.Г. Ченцова обратила внимание на то, что время путешествия Зосимы совпадает с подготовкой в Троице-Сергиевом монастыре канонизации Сергия Радонежского, древнейшая редакция жития которого была написана учеником святого Епифанием Премудрым в 1417–1418 гг., то есть как раз накануне поездки Зосимы>18. Обретение мощей св. Сергия Радонежского пришлось на 5 июля 1422 г.; к этому сроку Зосима, отбывший из византийской столицы в мае 1422 г. (до начала осады города турками) и, возможно, имевший полномочия обратиться за разрешением на канонизацию к вышестоящим церковным властям, уже мог добраться до Троице-Сергиева монастыря. Таким образом, миссия Зосимы вполне могла носить официальный характер. Точно и подробно описывает Зосима святыни и памятники Константинополя. Не обходит он и «русской темы», сообщая: «Монастырь женски Липеси (то есть Богородицы Липса), туто лежить царици русская Анна, дщи Московского великого князя Василиа Дмитриевича, внука князя великого Литовского Александра, зовомого Витовта»
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На страницах агитационной брошюры рассказывается о коварных планах германских фашистов поработить народы СССР и о зверствах, с которыми гитлеровцы осуществляют эти планы на временно оккупированных территориях Советского Союза.
«В Речи Посполитой» — третья книга из серии «Сказки доктора Левита». Как и две предыдущие — «Беспокойные герои» («Гешарим», 2004) и «От Андалусии до Нью-Йорка» («Ретро», 2007) — эта книга посвящена истории евреев. В центре внимания автора евреи Речи Посполитой — средневековой Польши. События еврейской истории рассматриваются и объясняются в контексте истории других народов и этнических групп этого региона: поляков, литовцев, украинцев, русских, татар, турок, шведов, казаков и других.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.