Список запретных дел - [75]

Шрифт
Интервал

—  Мы слишком высоко в горах, — напомнила Адель. — Ничего удивительного. Черт дери!

Я промчалась по комнатам, выглядывая из окон. Никого видно не было. Кругом лишь густой лес. Множество мест, где можно спрятаться, наблюдая за нами или замышляя что похуже.

Адель прошла на кухню и попыталась открыть окна. Они были наглухо запечатаны. Замки даже не поворачивались. Она порылась в шкафчиках и ящиках, а потом нашла в кладовке метлу с деревянным черенком и принялась неистово колотить ею по стеклам, разнося их в осколки. Мы прикрыли глаза и отступили на несколько шагов, пока Адель наносила удар за ударом. Какая же она сильная, удивилась я.

Глядя на охваченную яростью Адель, Трейси наклонилась ко мне и, прикрывая лицо, прошептала:

—  Может, я ошибалась насчет нее.

Я пожала плечами, и мы вместе отступили в коридор, чтобы уберечься от осколков стекла.

—  Или она лучше нас знает, какое это опасное место.

Наконец, тяжело дыша, Адель остановилась. Лицо ее покраснело, волосы разметались. Она по-прежнему держала метлу на изготовку. Мы осторожно зашли внутрь, осматривая погром. Столешницу, пол, раковину покрывали осколки. Я подошла ближе, разглядывая одно из покалеченных окон. Между двумя брусками дерева было нечто тонкое. Я дотянулась рукой и ощутила холод металла. И поняла, что частый оконный переплет на самом деле маскировал решетку.

Это место оборудовано как следует.

Мы молча разошлись к разным дверям, дергая за них и барабаня, но безрезультатно. Все оказалось заперто, ручки не поддавались. Из всех углов дома донеслись отчаянные вскрики — всем стало ясно, что выходы заблокированы.

Кристин сдалась первой. Она опустилась на пол в углу библиотеки, свернулась калачиком и заплакала, прося прощения у своих дочерей.

Однако я не могла остановиться и продолжала биться во все двери. Наконец и я пала духом, замерла возле кухонной столешницы, глядя в разбитое окно над раковиной, выходящее на амбар.

—  Лишь разум может спасти нас, — прошептала я, собирая остатки внутренней силы.

Как только я решила уйти с кухни, мимо прошла Адель, направляясь к двери, что вела в нашу бывшую тюрьму. Сама мысль о том, что кто-либо вновь спустится туда, казалась невозможной.

—  Не утруждайся, — сказала я. — Она ведет в подвал, а оттуда выхода нет, это я могу сказать наверняка.

Адель вздрогнула и в ужасе отпрянула от громоздкой металлической двери. Дважды говорить не пришлось. Через несколько минут до меня донесся ее стон, — видимо, она попробовала выбить плечом дверь черного выхода.

Кто раньше, кто позже, но постепенно все мы сдались и вернулись в библиотеку. Я опустилась на диван, что стоял в центре комнаты, лицом к огромному камину. Трейси плюхнулась рядом, зарываясь лицом в ладони.

—  Он сделал это, — прошептала она. — Вернул нас обратно.

—  Откуда ему знать, что мы приедем сюда одни? — Я недоверчиво покачала головой.

—  Наверное, рискнул. Что ему было терять? К тому же если он считал нас глупыми и высокомерными, то оказался прав.

—  Джим очень быстро поймет, что мы пропали.

—  Джек это знает. Ведь кто-то следил за нами по его поручению, а значит, его замысел осуществится очень скоро.

Я внимательно осмотрела комнату, пытаясь предугадать, откуда ждать нападения. Беспомощность и паника вернулись.

—  Нам нужно какое-то… оружие, — проговорила Трейси.

Выглядела она измотанной, под стать моему собственному состоянию. Я кивнула, мы разошлись в поиске чего-нибудь, чем можно защититься. Кристин вернулась с метлой, которой Адель била стекла. Мы с Трейси, пожалуй самые практичные, взяли по кухонному ножу, а Адель нашла увесистую сковороду.

Когда мы вновь собрались в библиотеке, я закрыла за нами массивные деревянные двери. Не сговариваясь, мы рассеялись по комнате, словно занимая посты. Трейси встала в углу, я в другом. Адель присела на корточки возле окна, вглядываясь поверх подоконника в густой лес.

Кристин забралась на диван возле окна, подальше от дыбы. Поджала под себя ноги и, вцепившись в занавески, всхлипнула. Метлу она держала под рукой, но я сомневалась, что в случае опасности она сможет ей воспользоваться. Вернулась прежняя Кристин.

—  Что это за шум? — встрепенулась Адель.

—  Где? — вскинула голову Трейси.

—  Шум. Я что-то слышала, кажется, это в подвале.

—  Я туда ни ногой, — решительно проговорила я.

Трейси тряхнула головой.

—  Я ничего не слышала, — пробормотала она.

Возможно, мы лишь отрицали реальность.

—  Значит, вот так? — возмутилась Адель. — Будем сидеть здесь и ждать, пока кто-нибудь нас не найдет? И надеяться, что это будут хорошие парни?

—  Думаю, именно так, — язвительно ответила Трейси.

—  Что ж, тогда я, — проговорила Адель, — собираюсь сделать то, ради чего мы сюда приехали. Осмотреться.

Трейси сердито глянула на нее:

—  А смысл? Ты, видимо, не понимаешь, с чем мы имеем дело.

Я сидела в своем углу, изучая остальных. Мы уже стали провоцировать друг друга. Да, всех нас обуял страх, но в каждой из этих женщин я видела готовность вцепиться в горло соседке, чтобы выжить самой. Я отогнала прочь эту мысль, убеждая себя, что лишь проецирую на других свой страх вернуться к прежнему животному состоянию.


Рекомендуем почитать
Скажи: «Убей меня»

В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.


День расплаты

Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.


Игра в прятки

Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.


Обман

Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.


Охотники за головами

Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..


Девятый Будда

Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.