Список запретных дел - [73]
— О чем ты, черт побери, думаешь? Я ни за что не поеду туда без Джима.
— Джим не пустит нас в тот дом. Выбора нет, — ответила я, сама сожалея о таком решении, но всем существом чувствуя приближение момента истины. — Джек намекает, что там есть что-то важное, я верю ему, даже если это часть его мерзкой игры. Думаю, нам в последний раз нужно прислушаться к тому, что он говорит.
Глава 33
Мы молча вернулись к арендованной машине, Трейси, по обыкновению, заняла место за рулем. Теперь меня это не волновало, поскольку мне казалось, что именно я возглавляю нашу экспедицию.
Глядя из окна на удаляющийся город, я думала, что заставило меня отправиться в тот дом. Из-за спешки я не успела морально подготовиться к такому шагу. Вспомнилось, как я поклялась никогда не возвращаться в этот штат, тем более в то гнусное место. Я взглянула на Трейси, она кивнула, держа руку на руле:
— Сара, ты права. Нам необходимо это сделать.
Я нашла в «Гугле» адрес и вбила его в навигатор. Удивительно, как просто я сделала это сейчас, хотя агенты проводили долгие годы в поисках. И вот «Гугл»-карты показали мне улицу, вид со спутника. Я повернулась к Кристин: она нервно водила дрожащими руками по бедрам.
Мое дыхание слегка участилось, в голове появился знакомый туман, путающий мысли. Одного я точно не могла допустить — чтобы Адель увидела мою панику. На этот раз я отбросила все изощренные расслабляющие техники. «Черт тебя дери, — подумала я, — ты не поддашься панике прямо сейчас. Ты не можешь!»
Я задержала дыхание, зажмурилась и досчитала до двадцати. Все это ради Дженнифер. Я вновь взяла с собой ее фотографию, а теперь вытащила и задержалась взглядом на лице подруги. Затем убрала снимок в карман. Он стал моим талисманом, защищающим от всего зла, что скопило это место.
Моя голова стала понемногу проясняться, дыхание вернулось в норму, а затем меня снова охватило чувство внезапной радости. Может, мы что-нибудь найдем? Улики. Объяснение. Ответы. Лишь бы Джек остался за решеткой. А вдруг что-то приведет нас к телу Дженнифер или, возможно, объяснит, почему такое произошло с нами? Я не знала, что в данную секунду важнее.
После побега я думала, что больше никогда в жизни не буду унывать, что на свободе нет места грусти. Но почему тогда я не смогла стать счастливой?
А может, после такого нельзя восстановиться по-настоящему? С другой стороны, наверняка в данную минуту миллионы сердец разрываются от боли и мучений, неся тяжкое бремя существования, но сквозь слезы пробивается лучик улыбки — в какое-то мгновение все произошедшее забывается, пусть даже на несколько часов. Возможно, в этом и состоит жизнь.
Но не стоит отвлекаться, нужно сосредоточиться. Я сомневалась, что мы найдем материалы, которые упустили агенты ФБР, но все же у них были иные задачи. Они не изучали жизнь Джека Дербера, а искали спрятанных в подвалах девушек, улики, тела.
В то время ФБР вряд ли бы обратило внимание на организованную проституцию. Интернет еще не связал извращенцев со всего света, чтобы они творили свои мерзости сообща. То была эпоха серийных убийц. Вот кем они хотели видеть Джека — маньяком-одиночкой.
За все сорок минут поездки никто не проронил ни слова. Мы лишь слушали команды навигатора, компьютерный голос заполнял салон машины, поскольку сами мы ничего не говорили. Периодически маршрут пересчитывался, и мне пришло в голову, что мы похожи на этот прибор — так же пытаемся приспособиться к новой реальности. Мы приближались к тому месту, где раньше думали, что погибнем, где хотели убить друг друга. Мы не знали, какие чувства пробудятся в нас там, но уж точно не приятные.
Съезд я узнала по фотографиям из газет. Трейси остановилась на трассе, показывая поворот. На лобовом стекле появились брызги дождя, и она включила дворники. И вот мы погрузились в тишину. Навигатор напомнил, что пункт нашего назначения находится справа.
— Мы готовы? — наконец спросила Трейси.
— Нет, не готовы, — отозвалась с заднего сиденья Кристин. — Но давайте покончим с этим раз и навсегда.
Я взглянула на Кристин. Она перестала двигать руками, на лице вновь отразилась решимость. Я кивнула Трейси, и та повернула на съезд. Дорога извивалась вокруг невысокой горы, ведя сквозь густой лес. Я взглянула на деревья, вспоминая то время, которое провела среди них после своего побега: чуть живая из-за обезвоживания, потерявшая ориентацию, одинокая. Более одинокая, чем когда-либо в жизни. Тогда была такая же погода, помню даже, как ловила ртом дождевые капли.
Когда мы подъехали ближе, я стала замечать кое-где на земле или в ветвях обрывки желтой полицейской ленты. Было сложно понять, что это такое, не зная наверняка. Наконец мы завернули за угол, и перед нами вырос дом. Большой темно-зеленый коттедж под треугольной крышей сливался с лесом, рядом находился бордово-красный амбар. Амбар, подумала я. Тот самый амбар! Я задрожала, когда машина остановилась перед ним.
Трейси посмотрела на меня. Волновалась ли она за меня или же сама потерялась в мучительных воспоминаниях? Трудно сказать.
На лице Адель застыло изумление. Я не знала, приезжала ли она когда-нибудь сюда, может, это место было и для нее неким тайным убежищем. По крайней мере, Адель выражала искреннее удивление — это была естественная реакция на здешние события.
Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение.
Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…
Университетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого — оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг — тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.
Бангкок.Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего. Тем более — теперь, когда на кону стоит не только его профессиональная репутация, но и жизнь его хорошей знакомой Чаньи — самой красивой и элегантной из «ночных бабочек» Бангкока, которую обвиняют в убийстве сотрудника спецслужб США.
Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.