Spider in the Corner of the Room - [21]

Шрифт
Интервал

I reach out, pick up a newspaper. Pain shoots down my arm. I flop back and exhale. The hospital wing is bright and rest is impossible, so I have taken to reading periodicals. They keep me alert. Yesterday, my legal counsel again refused to support my application for appeal and while I pleaded with them, while I begged them to help me, still they refused. Despite the Governor saying he would help, I do not know what I am going to do. I do not know anyone in this country. I have no friends here, no life. The appeal application deadline is fast approaching.

It is on page five of The Times that I see it. An article. A QC has secured a famous chef his freedom after he was found guilty of murdering his sous chef. New evidence. Following a lengthy trial, the conviction was overturned.

Overturned. I scan for the QC’s name.

Harry Warren.

Could this be it? My new counsel? Could he help me? There is a photograph of him next to the article. I study it: black skin, wide smile, round stomach. Good-looking, once. A man of money and paid help.

Metal clatters to my right. I glance up. A bedpan has been knocked to the floor.

I return my eyes to The Times and look closer. The man looks familiar, yet how can that be? To the right of the page there is a short biography. It says he is married, two grown-up children: twins. His wife is a solicitor. They are both fifty-eight, both charitable figures. But all that to me is irrelevant, because, to arrange an appointment with him, what I really want is right there, at the bottom.

His office: Brior’s Gate Chambers.

Which means Mr Warren works here. In London.

Chapter 7

Five days in the hospital wing and now I am out.

The guard links my arm like a crutch as I hobble to my cell. Inmates stare and whisper. No one comes near me, a leper, a marked woman, strange, weird. I hold my head up as much as I can as I shuffle forward, but inside I am lonely, sad, completely desolate.

I enter the cell to find that I have a new cellmate. Her name, the guard says, is Patricia. She is moving around the cell now as I sit on my bed and touch the Bible, the new hiding place for my notebook, tucked behind the cover. Thankfully, prison is not a place where people read scripture. There’s no room for God here.

‘Hello?’

This new person is standing before me. Her hair is shorn, fuzzy against her scalp like the blood-soaked fluff of a newborn chick.

‘Patricia O’Hanlon,’ she says, holding out a hand. ‘Pleased to meet you.’

I blink at her fingers.

‘Well, go on then. You’re supposed to take it.’

I shake her hand up and down five times, but my grip must have been too tight, because when I let go, she gives her arm a rub.

‘Jesus, you’ve got some muscles on you there.’

Curious, I study her arm in lieu of a reply. On her wrist there are two small tattoos. One is of a blackbird. The other is of the Virgin Mary. She is the only person I have seen with a virgin on their arm. Her body, when it moves, is lithe, like a piece of wire, and her head almost skims the ceiling. The last time I saw someone that tall they were playing basketball.

I bend forward to get a better look.

‘Whoa,’ she says, before taking a step back. ‘Getting a bit close there.’

‘Patricia,’ I say, stepping back. ‘It is the female form of Patrick. Patrick means “nobleman”.’

She pauses for a second then smiles. There is a gap where a tooth should be, her cheeks sit buoyant and bobbing on her face like two ripe red apples, and when I sniff her, a scent drifts out. It reminds me of soft towels, warm baths, talcum powder.

‘Your accent’s not English,’ she says. ‘Where you from?’

‘Salamanca. Spain. I am Dr Maria Martinez.’ A wave of exhaustion hits me. I rub my ribs.

‘I heard, by the way,’ she says.

I wince. ‘Heard what?’

‘S’all right. I know about that Croft woman. Word gets round.’ She runs a palm over her scalp.

I step straight back, a flicker of a memory in my head. ‘What do you know? What?’

‘Whoa! Calm down a little.’

I remember something now from the beating, something to do with accents and Father Reznik, but the memory is still smudged, unclear. I shake my head, try to nudge it out.

‘You okay?’

I gulp, focus. My breathing is heavy, my fists tight, cemented to my side. I sense Patricia moving slightly to the side, her head tilted. I make myself look at her and see that she is smiling, eyes crinkled, shoulders soft, hands loose. Will she hurt me, too? I look at her hands again. No fists.

‘So,’ she says, ‘you’re a handy woman to have around, Doc. Can I call you Doc?’

‘My name is Maria.’

‘I know. But would you mind if I call you Doc?’

I think about this. ‘It is okay.’

Patricia picks up a small duffel bag and begins to unpack. There is a toothbrush, toothpaste, toilet roll, two pairs of jeans, three T-shirts and six pairs of thick walking socks, too warm for prison. The last item she pulls out is a small family photograph in a cardboard frame. No glass allowed.

A buzzer sounds. ‘Ah, that’ll be lunch, then,’ Patricia says. She sets down the picture. ‘Come on, you need to eat.’

I stare, unmoving, still uncertain as to her intentions, still uneasy. ‘You’ll never survive here in one piece if you don’t eat.’


Рекомендуем почитать
Генетика убийцы

История может быть предсказанием. Ибо, я доверяю своим снам.Большинство персонажей реальны.


Восемь Фаберже

Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение.


Соборы пустоты

Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…


Библиотекарь, или Как украсть президентское кресло

Университетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого — оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг — тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.


Бангкокская татуировка

Бангкок.Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего. Тем более — теперь, когда на кону стоит не только его профессиональная репутация, но и жизнь его хорошей знакомой Чаньи — самой красивой и элегантной из «ночных бабочек» Бангкока, которую обвиняют в убийстве сотрудника спецслужб США.


Жизни нет. Только боль.

Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.