Spider in the Corner of the Room - [19]
‘You should watch your mouth,’ she says, her breathing hard, heavy.
My ribs throb. I wince. Two, maybe three, are broken.
‘You gone fucking mute? Say something.’
Boots. The sound of guards’ boots on the walkway.
Michaela looks to the door then takes one step forward. Then another.
I raise my hands over my head, fingers trembling.
‘You need to stay where you are, Martinez,’ Michaela says, her voice barely audible. But even in my frightened state, even though I fear she will kill me, I hear it, there, something different about her voice. Her accent. It is Scottish; no longer East London. Scottish.
‘You have to stay in here,’ she says. ‘Stay in Goldmouth. It is vital, understand? We know who you are. You need to stay put. Or Callidus will come knocking. Forget Father Reznik, you hear? Forget he was ever there. You shouldn’t have come looking in the first place. Either of you.’
I spit out some blood. ‘What is Callidus?’ I say through ragged breaths.
She bends down so her face is almost touching mine. ‘Callidus is something that doesn’t exist.’
‘How do you know about Father Reznik?’ But she does not reply. ‘How?’ I yell. ‘What do you mean, “either of us”?’
Inhaling, Michaela steps back and raises her fists. ‘Fucking cunt!’ she yells with one eye on the door. I go rigid. Her accent. The tone of how she now speaks…Her London voice is back. Raw terror explodes inside me, ripping into me, tearing me to pieces. This woman knows we were looking for him, me and the priest. She knows. Yet how? Who is she? I need help. Now, I need…
But Michaela lets out a wild scream, one ear-piercing howl. And before I can respond, before an unfamiliar instinct to launch myself at her can kick in, she punches me clean in the head.
Then: nothing.
‘And did you believe her, this Michaela?’ Kurt says.
Two hours have gone. Lost. How did that happen? I look from the clock to Kurt and realise that I haven’t answered him yet. ‘Yes, I believed her. Why would I not?’
Kurt crosses his legs. ‘You said Michaela mentioned something called Callidus, correct?’
‘Yes.’
‘And I assume you know what it means?’
I scarcely move. My fingers begin to tap furiously on my knee, the phrase, who is he, whipping round my head like a tornado, a lethal storm. Can he be aware of what it really is? What it really stands for? ‘What do you know?’ I finally say, and I am surprised at the venom in my voice, the clench of my jaw.
His eyes are narrowed, pen pointed. ‘Maria, I purely refer to the word, “callidus”. That is all. I simply want to hear if you know its definition.’
I let my shoulders drop. What am I thinking? He only wants a definition. A definition. Do I want him to believe me unhinged? Crazy? Because if I continue to overanalyse every single word he utters, continue to try to decipher every utterance, every social nuance, that’s what could happen. Insanity. I tilt my head, endeavour to adopt a normal smile. ‘Callidus is a Latin word. It means clever, dextrous, skilful, cunning.’
He lowers his pen. ‘Now that wasn’t so hard, was it?’
I rub my forehead, compose myself. I need to remain calm, somehow, stay steady, but it is relentless, all the talk and the words and the endless possibilities of meanings. I breathe in hard then pause. The air. Is it…is it paint? I sniff again to clarify, but I am certain. There is a smell of fresh paint in the room. It is strong and I don’t like it, the fumes contaminating my nostrils, my brain, overriding them with new senses to process. I glance to the ceiling. The cobwebs dangle in the breeze, yet they seem strangely rigid, plastic almost.
Kurt coughs and I look over. He is staring at me now, chin lowered so his eyebrows appear thick, straight yet strangely transparent, liquefied.
‘Maria, do you trust in your recollection of events-of what was said during the incident with Michaela Croft in the cell?’
I hesitate. ‘Yes. I…Of course.’
‘And what about her mentioning Father Reznik?’
He clicks his pen, waits. I am struck by silence. If I tell him what I have discovered, what then? A diagnosis, an incorrect one? Again? Maybe I should tell him portions of what happened, maybe he can advise me. I rub my head one more time then drop my hand. ‘Michaela was not who she said she was.’
‘How do you know that?’
I clasp my hands together, squeeze the fingers. I can do this. ‘This is all private in here, no? Doctor-patient confidentiality applies?’
He nods, sits forward. ‘Yes. Of course.’
I glance to the window, the swell of the curtains sweeping across the side of the room. ‘She was part of MI5,’ I say after a moment, my eyes locked on the curtains.
‘They knew the priest and I were investigating the whereabouts of Father Reznik. The priest discovered that Reznik didn’t exist, not as a name, not as a real person.’ I turn, face him, squeeze my palms to stay calm, tell myself to trust him. I am in therapy, therapy designed to help me. ‘I find myself not knowing if I killed the priest from the convent or if someone else did. I get…’ I pause, take a sip of water. ‘I get confused, sometimes.’
По Стокгольму проносится волна похищений состоятельных людей. Однако внушительное богатство жертв – единственное сходство между ними. Детектив Ванесса Франк, несмотря на свое отстранение от службы, кидается в самую гущу событий. Ведь для нее работа – смысл жизни! Расследование приводит ее в далекую «Колонию Рейн», поселение на юге Чили, основанное беженцами из фашистской Германии. Но вскоре Ванесса понимает, что оказалась втянута в опасную игру, которую не в силах контролировать…
Хоррор-повесть «Тьма». Обычный вечер понедельника. Квартира. Муж и жена. Двое девочек. Семья готовится ко сну. Но внезапно бесследно пропадает супруга. А после и дочери…
Сдается просторная комната для одного человека. Лиза, девушка с тяжелым прошлым, не верит своей удаче, когда находит уютную комнату в красивом доме, еще и по разумной цене. Хозяева — добрая и приветливая пара. И все кажется идеальным, пока она не находит в спальне предсмертную записку. По словам владельцев, Лиза — их первый арендатор, а записка — ошибка или чья-то злая шутка. Вынужденная раскрыть секреты предыдущего жильца, Лиза сталкивается с происшествиями, которые не поддаются объяснению. Кто-то совсем не хочет, чтобы правда вышла наружу. Стены комнаты давят, загадки становятся все запутаннее, и Лиза уже не понимает, где реальность, а где сумасшедшая фантазия. Если эта комната уже забрала одну жертву, ей нужна следующая?
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Полиция находит жестоко убитую Джоанну Бейли, а рядом с ней – ее сестру Сару. Та не может предоставить убедительное алиби; она психически нестабильна и страдает прозопагнозией – неспособностью различать человеческие лица. Все улики указывают на Сару, но она утверждает, что сестру убил неизвестный мужчина, вломившийся к ним в дом. Сара уверена, что кому-то было выгодно подставить ее и обвинить в смерти Джоанны. Но поверит ли полиция словам женщины, не различающей лица, страдающей приступами агрессии, зависимой от психотропных веществ и имеющей темное прошлое? Поэтому Сара должна найти преступника сама…
Сколько нужно времени, чтобы привычная жизнь разделилась на «до» и «после»? Сколько нужно времени, чтобы реальность разлетелась на осколки? Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез. Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается? Фиона начинает собственное расследование.