Сожги в мою честь - [46]
Романеф положил трубку. Взбудораженный, сделал несколько шагов по кабинету — чуть успокоиться. Подойдя к шкафу, взял книгу. Старый том в кожаном переплете.
Погладил название на обложке — «О преступлениях и наказаниях». Ее автор Чезаре Беккариа, миланский правовед XVIII века, был первым, кто выступил за отмену смертной казни[29]. Романеф восхищался его идеями безгранично.
«Дорогой Чезаре, народ требует возврата к гильотине из-за таких ослов, как Гутван. Слишком много прав убивает самое право. А идиот журналист не осознает последствий своей принципиальности. Защищая права виновных и забывая о жертвах, неукоснительное следование букве закона ведет к катастрофе. Результат — люди видят, как преступники избегают правосудия. Доведенные до края, начинают протестовать. Гнев нарастает, поднимаются голоса в защиту высшей меры. За ее восстановление — миллионы граждан. Не отдавая себе отчета, Гутван льет воду на их мельницу. Этот журналист представляет опасность дла демократии. Понимаете теперь, мэтр, почему я должен был его нейтрализовать? Нет — обратитесь к Макиавелли, он растолкует справедливость моей борьбы».
Другое место действия — Вийёрбан, пригород Лиона.
Аптека.
Неловкий молодой человек.
Дама-провизор спрашивает, чего он желает. «Поговорить с аптекарем», — бормочет тот еле слышно. Судя по замешательству, посетителю проще открыться мужчине. Привычное дело: господам стыдно ей признаться в заболевании, передающемся половым путем. Фармацевт зовет хозяина, подмигивает, тот понимает ситуацию. Предупредительно увлекает клиента в укромный уголок. Подальше от любопытных ушей, расположив к себе скромника, предлагает все рассказать без стеснения. Молодой человек вынимает листок, испещренный наименованиями медикаментов: он хочет знать, какое заболевание они излечивают. Категорический отказ аптекаря, профессиональная этика запрещает давать такие сведения. Тогда посетитель предъявляет трехцветное удостоверение.
— Лейтенант Милош Машек, БРБ. Я настаиваю, мсье, лаборатория даст мне ответ завтра, но я не могу ждать. Пожалуйста, сберегите мое время.
— Срочное дело?
— Неотложное…
Хозяин аптеки удрученно улыбается:
— Рак…
Глава 27. Колорадский жук
Рено Бернье-Тенон — колорадский жук. Долго мне не удавалось определить его сущность. Сначала чаша весов склонялась к мокрице. Но недавно на глаза попалось, что мокрицы — подотряд ракообразных, да еще и очень полезны. Они способствуют восстановлению питательного слоя почвы. Из-за внешнего вида и названия знаменитого детектива несчастная козявка и стала жертвой стереотипа[30].
А вот колорадский жук — безжалостный разрушитель.
Он уничтожает все, что находит, картофель и томаты в особенности. Совсем как Аттила: трава не растет там, где он прошел. Гадость. Просто катастрофа.
Бернье-Тенон такой же: там, где звучит его защитная речь, исчезает радость жизни. А еще он похож на жука своей согбенной спиной.
Так или иначе, колорадский жук доживает последние минуты.
Ночь накрыла Божоле. Насекомое вернулось домой слишком поздно. Полагаю, ужинало в городе в компании малопочтенных людей.
Но, как бы поздно адвокат ни возвращался, он всегда выгуливает одну из своих машин. Его ритуал: спать не сможет, не прокатившись. Какую из диковин он выбрал? Мотор трещит, сейчас узнаю. А, сегодня вечером его фаворит — «Ситроен», одна из знаменитейших моделей, легендарный «Торпедо В14», прозванный «Вечным». Отойти в нем в вечность — вот насмешка судьбы! Вижу, машина еще и с откидным верхом. Колорадский жук не боится холода. Тем лучше! Невосприимчивость насекомого к ветру облегчит мне задачу.
Автомобиль выезжает из ворот замка.
Так, время пошло! У меня на все пятнадцать минут.
Половина из них требуется, чтобы добежать до леска.
Я выскакиваю из укрытия в конюшне.
Темнота мне не помеха, дорога знакома, исхожена двадцать раз. Знаю все преграды и трудные места, хотя веточки все же цепляются за бороду. Черт, теряю время, высвобождаясь.
Так, я на месте. Все приготовлено, сложено в яме. Судя по часам, осталось семь минут. Достаточно, чтобы устроить западню. Но нужно поспешать: сейчас жук должен катить по склону.
Толстые сучья, валежник, листва.
Тащу их на середину дороги, собираю в кучу, укладываю, образуя заграждение.
Так, готово, операция отняла у меня три минуты и литр пота. Через мгновение насекомое будет в моей власти.
По моим расчетам машина должна оказаться возле большого дуба справа, там и спрятана моя сумка. Адвокату придется остановиться в метре-двух от схрона.
Окинем план еще раз — не упущена ли какая-то деталь? Нет, осталось только ждать в засаде.
Если подсчеты верны, он не замедлит появиться с восточной стороны.
Шестьдесят секунд… Тридцать…
Шум дряхлого мотора, старомодные ярко-желтые фары.
Есть, «Вечный Ситроен» приближается.
И резко тормозит перед препятствием. Удивленный Бернье-Тенон не может разобрать, что это за помеха. Из кустов я вижу, как он соображает: откуда вдруг эта куча веток?
Оглядывается, что-то бормочет, привстает, наклоняется, догадывается — так он думает — и выходит из себя:
— Ах, паршивцы! Снова детские проказы!
Если водитель хочет вернуться домой, есть только один выход — освободить дорогу.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.