Советские фильмы о деревне. Опыт исторической интерпретации художественного образа - [94]

Шрифт
Интервал

, в настоящее время устарел и не подтверждается результатами глубинного интервью[295].

Советские фильмы, изредка попадающие в орбиту внимания опрошенных студентов, т. е. транслируемые на популярных каналах, довольно специфичны. Как правило, это комедии о счастливой колхозной жизни, либо мелодраматические сериалы по типу упомянутых выше. В целом они способствуют формированию позитивного образа коллективизации в контексте «мифа преображения».

6.2. Великая Отечественная война

Великая Отечественная война и память о ней стали для советского и российского кинематографа наиболее востребованной темой. Актуальность военной тематики была подкреплена политикой памяти, которая ориентировала кинематограф на создание произведений, прославляющих подвиг народа. Исключение в некоторой степени составлял период «оттепели», а также «перестройки» и 1990-х гг., когда происходило переосмысление истории страны. В 2000-е гг. в условиях возрождения патриотической национальной идеи Великая Отечественная война трансформировалась в символ величия России, а в кинопроизведениях все чаще закрепляется идеализированный образ войны.

Таким образом, мы можем наблюдать замкнутый цикл репрезентации события от пропагандистского мифа периода войны к современному историческому мифу Великой Победы, который не был в должной степени отрефлексирован. Обычно формирование исторического мифа предполагает рациональное осмысление исторического опыта на уровне политических решений, произведений науки и искусства. В случае с Великой Отечественной войной этого не произошло: рефлексия была очень кратковременной и ограниченной, частично захватив только науку и искусство. Исторический миф сохранил первоначальную структуру, базовое содержание и пропагандистскую направленность. Кинематограф в этом процессе сыграл заметную роль, способствуя конструированию героического мифа, его модернизации и актуализации в современных условиях.

Историческая значимость Великой Отечественной войны для судеб мира и роль СССР в победе над фашизмом предопределили базовую тональность презентации войны в кинематографе: все внимание было сфокусировано на боевых действиях, подвигах советских воинов и партизан, горе и бедствиях населения, т. е. той жертвы, которую принес СССР на алтарь победы. С самого начала кинематограф конструировал героический миф и формировал соответствующие образы войны, ее действующих лиц – героев; врагов, жертв (тех, во имя кого совершается подвиг), сподвижников (союзников). Вполне типичны и сюжеты военного мифа, включающего иконографию подвига, предательства, поражения и победы.

Создание мифа также связано с конструированием мифологического пространства – символического места, где происходит столкновение добра и зла. Оно должно иметь черты, позволяющие идентифицировать событие, и соответствовать представлениям о Родине или вражеской территории. В совокупности все элементы мифа формируют непротиворечивую картину войны как народного подвига, достойного навечно оставаться в исторической памяти.

Особенности репрезентации деревни в военном кинематографе

Но война – это не только подвиг и праздник победы, это гуманитарная катастрофа, которая ломает судьбы людей, выкашивая целые поколения, разрушает упорядоченное жизненное пространство, калечит сознание и психологию людей. Эта непарадная сторона войны не вписывается в героическую мифологию и остается за кадром, как и второстепенные действующие лица. В числе неглавных героев оказались жители российской деревни, оставшиеся в тылу или оказавшиеся за линией фронта в оккупации.

Тыловая деревня кормила армию и город, крестьяне работали на полях и фермах по 12–15 часов в сутки. Их на первый взгляд негероическая жизнь не вписывалась в военный эпос и находилась на периферии внимания кинематографистов. С оккупированной деревней было еще сложнее: вплоть до конца 1950-х гг., эпохи «оттепели», территории и лица, находившиеся в зоне оккупации, несли на себе печать предательства, а сам факт оккупации не подлежал публичному обсуждению. Единственный достойный выход для людей, очутившихся на оккупированной территории, был связан с вооруженной борьбой против врага – такова была официальная концепция народной освободительной войны. Она и получила отражение в советских фильмах, воспевавших подвиг народа.

В кино образ сожженной деревни тиражировался сотни раз, что вполне понятно. Общеизвестным является факт уничтожения в годы войны более 70 тыс. деревень. Но не все причины разрушений вписываются в черно-белую мифологическую картину войны. Так, помимо боевых действий и карательных мероприятий фашистов, был еще приказ Ставки Верховного главнокомандования от 17 ноября 1941 г. об уничтожении населенных пунктов в прифронтовой полосе, в соответствии с которым предписывалось «разрушать и сжигать дотла все населенные пункты в тылу немецких войск на расстоянии 40–60 км в глубину от переднего края и на 20–30 км вправо и влево от дорог. Для уничтожения населенных пунктов в указанном радиусе действия бросить немедленно авиацию, широко использовать артиллерийский и минометный огонь, команды разведчиков, лыжников и партизанские диверсионные группы, снабженные бутылками с зажигательной смесью, гранатами и подрывными средствами…»


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.