Советник - [9]
ВЕСТРЕЙ: Нет. Я думаю похитители работают у них на постоянной основе.
СОВЕТНИК: И к чему это все идет?
ВЕСТРЕЙ: Да кто ж его знает. Верно одно. Если целые нации могут чувствовать любовь и ненависть алчность и зависть — а так оно и есть — вполне возможно что сам процесс убийства может стать общественным занятием. Убийство как национальное времяпрепровождение. Улыбаешься. Я думаю у отдельно взятой личности остается только одно.
СОВЕТНИК: И что же это?
ВЕСТРЕЙ: Прощение. Группа людей может любить или ненавидеть восхищаться или злопыхать. Но нет такой вещи как коллективное прощение.
СОВЕТНИК: Надо будет поразмыслить над этим.
ВЕСТРЕЙ: Сделай милость.
СОВЕТНИК: Похоже ты пытаешься меня отговорить.
ВЕСТРЕЙ: Я только хочу удостовериться что ты точно в деле. Не знаю. А может ты и прав. Наверное я должен сказать тебе то же что Микки Рурк сказал тому парню. Это и мой тебе совет. Не делай этого.
СОВЕТНИК: (Улыбается) Потому что вот что я тебе скажу, Советник. Поджог это особо тяжкое преступление.
ВЕСТРЕЙ: Именно. Как и то чем мы занимаемся.
СОВЕТНИК: А как насчет тебя?
ВЕСТРЕЙ: Я могу испариться. В мгновение ока. С деньгами. А ты можешь?
Советник сидит и смотрит в другой конец зала.
Снаружи бара.
ВЕСТРЕЙ: Где ты припарковался?
СОВЕТНИК: (Указывает на свой Bentley) Вон моя ласточка.
ВЕСТРЕЙ: Похоже юриспруденция неплохо кормит.
СОВЕТНИК: (Пожимает плечами) Ей десять лет. Даже двенадцать.
ВЕСТРЕЙ: (Оглядывается вокруг.) Неплохой райончик я выбрал.
СОВЕТНИК: По крайней мере на улице трупы не валяются.
ВЕСТРЕЙ: Пока что. Ты знаешь что Латинская Америка начинается вон за тем мостом.
СОВЕТНИК: Знаю.
ВЕСТРЕЙ: Знаю что знаешь. Типа того. Но даже для тех кто здесь живет Мексика не реальна. Не совсем. Как бы то ни было. Береги себя. Ладно?
Советник переходит улицу. Вестрей провожает его взглядом.
ВЕСТРЕЙ: Советник.
Советник останавливается посреди улицы и оборачивается.
ВЕСТРЕЙ: Знаешь почему Христос родился не в Мексике?
СОВЕТНИК: Нет. Почему?
ВЕСТРЕЙ: В Мексике не смогли найти трех мудрецов или девственницу.
Советник качает головой. Идет к машине.
ВЕСТРЕЙ: Советник.
Советник останавливается и оборачивается.
ВЕСТРЕЙ: Вот тебе еще кое-что поразмыслить. Обезглавливание и увечья? Это просто бизнес. Нужно соблюдать приличия. За этим нет никакого бушующего гнева. Хоть они и обожают кровопролитие несомненно. Но попробуем представить кого они действительно захотят убить.
СОВЕТНИК: Я не знаю. Кого?
ВЕСТРЕЙ: Да тебя, Советник. Тебя.
Небольшой конференц-зал для встреч адвокатов с клиентами в Техасской тюрьме штата для женщин. Без окон. Стол и два стула. Советник с портфелем стоит у стола, перебирает документы. Дверь открывается охранник вводит женщину в тюремной робе и закрывает за ней дверь. Она довольно привлекательна в свои сорок с небольшим.
СОВЕТНИК: Привет.
РУТ: Сигареты принес?
СОВЕТНИК: Ага.
Он достает из дипломата блок сигарет и толкает его через стол она садится и распечатывает его.
СОВЕТНИК: (Раскладывая папки на столе) Я знаю что для Вас это вроде валюты но никак не пойму что Вы на них вымениваете.
РУТ: (Открывает пачку достает сигарету) Тебе лучше не знать.
СОВЕТНИК: С Вами хорошо обращаются?
РУТ: О да. Отлично.
СОВЕТНИК: У Вас на семнадцатое назначено предварительное слушанье. Какой у Вас размер одежды?
РУТ: Седьмой. [XS по международному стандарту]
СОВЕТНИК: Обуви?
РУТ: Otra vez. [Еще раз, исп.]
СОВЕТНИК: Седьмой? [37,5]
РУТ: Ага.
СОВЕТНИК: Головного убора?
РУТ: Чего?
СОВЕТНИК: Размер головного убора?
РУТ: Головного? Не знаю я какой у меня размер головного убора. Твою мать. Шляпа мне зачем? Шляпа? Ты что издеваешься?
СОВЕТНИК: Да.
РУТ: Тоже мне умник. Я там пробуду не больше минуты. (Она прикуривает от зажигалки поднимает голову и выпускает струю дыма.) Подберут мне что-нибудь сексуальное?
СОВЕТНИК: Нет.
РУТ: Оденут меня как училку бля.
СОВЕТНИК: Может как бизнес-леди?
РУТ: О да. Бизнес.
Она откидывается на спинку стула и выпускает струю дыма через стол советник машет рукой разгоняя его. Он выдвигает стул и садится за стол.
СОВЕТНИК: Ну хорошо.
РУТ: Я знаю ты думаешь эта комната не прослушивается но наверняка ведь не скажешь, правда?
СОВЕТНИК: Нет. Если смотреть с такой стороны то нет.
РУТ: Да с какой ни посмотри.
СОВЕТНИК: Что Вы хотели мне сказать?
РУТ: Мой сын в тюрьме.
СОВЕТНИК: Бог ты мой. Где?
РУТ: Форт Хэнкок.
СОВЕТНИК: Форт Хэнкок.
РУТ: Да.
СОВЕТНИК: Что он там делал?
РУТ: Ехал меня навестить.
СОВЕТНИК: За что его задержали?
РУТ: За превышение скорости.
СОВЕТНИК: Превышение скорости?
РУТ: Да.
СОВЕТНИК: А он не мог штраф заплатить?
РУТ: Нет. У него с собой было двенадцать тысяч но они все забрали.
СОВЕТНИК: И куда он направлялся с двенадцатью тысячами долларов?
РУТ: Сюда. Я же сказала.
СОВЕТНИК: Как Вы об этом узнали?
РУТ: Он звонил.
СОВЕТНИК: В чем еще его обвиняют?
РУТ: Да не знаю я. Во всяком. Создание аварийной ситуации или еще что. Он сказал что они пришили все к тому как быстро он ехал.
СОВЕТНИК: И как быстро он ехал?
РУТ: Два ноль шесть.
СОВЕТНИК: Два ноль шесть.
РУТ: Да.
СОВЕТНИК: Что это значит? Два ноль шесть? Это не скорость.
РУТ: Он так сказал. Он не очень-то хотел распространяться.
СОВЕТНИК:
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, хорошо известный нашему читателю романом «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»). Его роман «Дорога» в 2007 году получил Пулитцеровскую премию и вот уже более трех лет остается в списках бестселлеров и не сходит с прилавков книжных магазинов.Роман «Дорога» производит неизгладимое впечатление. В какой-то степени это эмоциональный шок! Сюжет прост. После катастрофы Отец и Сын идут через выжженные земли, пересекая континент.
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус)
Впервые на русском — знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), Макартуровской стипендии «За гениальность», и современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки — мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов.Поддавшись искушению, он забирает деньги — и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован), «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению Букеровского лауреата Джона Бэнвилла) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус)
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению букеровского лауреата Джона Бэнвилла)
Роман «Кони, кони….» ― это причудливое сочетание вестерна, героической саги и мелодрамы. Юные герои романа однажды сели на коней и, переправившись через реку, отделяющую Техас от Мексики, попадают в мифологическое пространство… Что движет ими? Попытка подростков стать настоящими мужчинами, американская страсть к перемене мест или поиски святого Грааля?
В телефонной трубке — ни звука. Полное безмолвие: ни потрескивания, ни голосов, ни шума, ни помех. Ничего, только присутствие. Гнетущее, устрашающее. Даже через много недель Сьюзен не могла облечь в слова, как ей удалось понять, что на другом конце провода — ЗЛО…
Очень странным образом погибают невинные жертвы. Убийцу вычислить не удается. За событиями внимательно следят люди, не желающие помогать следствию, но каждый из них знает достаточно, чтобы остановить маньяка. Миллионерша с Урала, ее сестра, врач-психиатр, бывший контрразведчик, популярный писатель, скандальный репортер, больная пенсионерка. Они сделали свои ставки. Этих уважаемых людей тоже можно подозревать в преступлениях. Но кому такое придет в голову?
Нечто чудовищное обитает в заброшенной шахте, манипулируя людьми, заставляя их совершать жестокие убийства. Семилетний Иван чудом спасся, когда двое неизвестных застрелили его родителей. Мальчишку увезли в другой город, приняли в новую семью, но странные преследователи разыскали его. Теперь, через много лет, он отправляется на поиски этих людей и готов отдать жизнь за то, чтобы разгадать страшную тайну шахты. На своем пути он встречает женщину, с которой в детстве произошли точно такие же события. Связанные общей целью, они движутся навстречу неведомому и, одновременно, — навстречу любви, которая может стать вечной в самом прямом смысле этого слова.
В квартире в Глазго найден изувеченный и задушенный юноша. Примчавшись туда среди ночи, судмедэксперт Рона Маклеод замечает явное сходство между убитым и самой собою. Рону пронзает ужасная мысль: а вдруг этот несчастный — ее сын, которого она отдала на усыновление семнадцать лет назад. Остро чувствуя свою вину, Рона дает себе слово разоблачить убийцу парня и найти собственного сына. Но влиятельным негодяям, которые завлекают и губят наивных молодых людей, заводя с ними знакомства в Интернете, ничего не стоит ее уничтожить.
Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…
При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…