Советник - [8]

Шрифт
Интервал

ЛАУРА: Не думаю. Ты меня смущаешь.

МАЛКИНА: Вижу. Ты покраснела. Ладно. Сменим тему.

ЛАУРА: Хорошо.

МАЛКИНА: Поговорим о моей жизни половой.

ЛАУРА: (Закатывая глаза) Ты дразнишься.

МАЛКИНА: Пытаюсь тебя расшевелить. Что за мир.

ЛАУРА: Так это мир по твоему странный.

МАЛКИНА: Я имею в виду твой мир.

* * * * *

Бар на окраине города. Полдень. Советник входит внутрь стоит у двери пока глаза привыкают к полумраку. Человек за столиком в углу поднимает руку советник пересекает зал отодвигает стул и садится. Человек примерно одного с советником возраста. Симпатичный и хорошо одет. В баре еще несколько посетителей. В другом конце зала парень играет на пинбольном автомате.

ВЕСТРЕЙ: Советник.

СОВЕТНИК: Привет.

ВЕСТРЕЙ: Как дела?

СОВЕТНИК: Нормально. Ты тут обычно зависаешь?

ВЕСТРЕЙ: В жизни здесь не был.

СОВЕТНИК: Как ты тогда выбрал место?

ВЕСТРЕЙ: Открыл желтые страницы в разделе Бары.


Откидывается на спинку, оглядывается.


ВЕСТРЕЙ: Интересно здесь столики обслуживают?

СОВЕТНИК: Идет официантка.


Официантка подходит к столу и ставит на него подставку с салфетками.


ОФИЦИАНТ: КА: Что будете?

ВЕСТРЕЙ: Мне бокал Хайнекена.

СОВЕТНИК: Два бокала.


Официантка уходит. Вестрей сидит откинувшись на стуле и изучает советника взглядом.


ВЕСТРЕЙ: Вперед, Советник.

СОВЕТНИК: Ладно. Что ты делаешь с деньгами?

ВЕСТРЕЙ: Лично я или что обычно с ними делают?

СОВЕТНИК: Лично ты.

ВЕСТРЕЙ: Перевожу в оффшор. Можем это обсудить если хочешь. Но я не буду тебе никого рекомендовать.

СОВЕТНИК: Идет.

ВЕСТРЕЙ: Я позвоню кому надо.

СОВЕТНИК: Хорошо.

ВЕСТРЕЙ: Что-то не так? Ты какой-то смурной.

СОВЕТНИК: Я в порядке. И на сколько потянет весь товар?

ВЕСТРЕЙ: Нетто?

СОВЕТНИК: Смешно. Да. Нетто.

ВЕСТРЕЙ: Трудно точно оценить. Никогда не знаешь сколько придется заплатить пока его не доставят. Там шестьсот двадцать пять килограмм. Чистого. В Колумбии его продают примерно по пятьдесят баксов за унцию [28 грамм] а уличная цена в Далласе может доходить до двух штук.

СОВЕТНИК: Его туда везут? В Даллас?

ВЕСТРЕЙ: Нет. Его везут в Чикаго. В безвыходной ситуации цена на рынке может доходить до ста миллионов. Мы рассчитываем на двадцать. Может чуть больше. Если ты не в деле лучше скажи сейчас.

СОВЕТНИК: Все в порядке.

ВЕСТРЕЙ: Задействованы не только наши люди. Еще ребята которые переводят деньги. Нужно ввезти наличные в Мексику а они их выведут из страны через счета. Вот и все что от них требуется. Но нужно использовать американские банки. Это значит у тебя должна быть корпорация. И чтобы провернуть такое у тебя должен быть свой человек внутри. Ты бы удивился узнав какие люди крутятся в этом бизнесе.

СОВЕТНИК: У тебя есть корпорация?

ВЕСТРЕЙ: Нет конечно. Мы просто оплачиваем услуги. Теперь что касается самих денег. Это может стать проблемой похлеще. По известным причинам. И дело даже не в том что твой парень ненароком влюбится в стриптизершу и сбежит на юга с тремя миллионами твоих дукатов. Гораздо хуже если кое-кто узнает кто он и чем занимается. Наконец-то.


Подходит официантка ставит на стол бутылки и бокалы. Советник достает из переднего кармана зажим для денег кладет на поднос десятидолларовую купюру официантка тянется в карман фартука за сдачей.


СОВЕТНИК: Я угощаю.

ВЕСТРЕЙ: Благодарю.


Официантка уходит.


СОВЕТНИК: Если картельные войны прекратятся этот поток иссякнет, верно?

ВЕСТРЕЙ: Да. Для таких как мы чем хуже тем лучше. Мы имеем дело только со стартап-компаниями. [Молодые компании с короткой историей операционной деятельности] В теперешней ситуации у картелей просто нет на них времени.

СОВЕТНИК: А что с ними будет если время появится?

ВЕСТРЕЙ: Думаю ты и сам сообразишь.

СОВЕТНИК: А это не заставляет тебя призадуматься?

ВЕСТРЕЙ: А тебя?

СОВЕТНИК: Черт его знает.

ВЕСТРЕЙ: Мм. Ты знаешь сколько человек убили в Хуаресе в прошлом году? [Хуарес — муниципалитет в Мексике, штат Чиуауа, с административным центром в городе Сьюдад-Хуарес на границе с США. Известен своей криминогенной обстановкой, а также тем что на его территории располагается один из самых влиятельных наркокартелей Мексики]

СОВЕТНИК: Много.

ВЕСТРЕЙ: Да уж. Думаю три тысячи это много.

СОВЕТНИК: Да.

ВЕСТРЕЙ: Интересная история. Если вернуться на несколько лет назад, до того как начались картельные войны, кого убивали тогда?

СОВЕТНИК: В Хуаресе.

ВЕСТРЕЙ: В Хуаресе.

СОВЕТНИК: Молодых фабричных девушек. Работниц мукомолен.

ВЕСТРЕЙ: Молодых и хорошеньких.

СОВЕТНИК: Да.

ВЕСТРЕЙ: Еще и насиловали.

СОВЕТНИК: Да.

ВЕСТРЕЙ: Кто же это делал?

СОВЕТНИК: Неизвестно.

ВЕСТРЕЙ: Неизвестно? Да ладно тебе, Советник. Сотни молоденьких девушек. Скорее даже тысячи. Следи за мыслью. Если у тебя столько денег что в твоем особняке уже не продохнуть от машин тряпок пушек и твое моральное разложение давно вышло за все человеческие рамки, на что ты будешь тратить свои деньги?

СОВЕТНИК: Но зачем их убивать?

ВЕСТРЕЙ: Кто знает. Ради забавы. Для снафф-фильмов. Увидишь. Скоро они перейдут и на следующий уровень. Если еще не перешли. Короче говоря, что еще делать с шестнадцатилетней девчушкой которую ты только что изнасиловал баллонным ключом?

СОВЕТНИК: Ты думаешь наркобароны нанимают похитителей чтобы те снабжали их молоденькими девушками?


Еще от автора Кормак Маккарти
Дорога

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, хорошо известный нашему читателю романом «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»). Его роман «Дорога» в 2007 году получил Пулитцеровскую премию и вот уже более трех лет остается в списках бестселлеров и не сходит с прилавков книжных магазинов.Роман «Дорога» производит неизгладимое впечатление. В какой-то степени это эмоциональный шок! Сюжет прост. После катастрофы Отец и Сын идут через выжженные земли, пересекая континент.


Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус)


Старикам тут не место

Впервые на русском — знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), Макартуровской стипендии «За гениальность», и современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки — мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов.Поддавшись искушению, он забирает деньги — и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…


За чертой

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован), «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению Букеровского лауреата Джона Бэнвилла) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус)


Содом и Гоморра. Города окрестности сей

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению букеровского лауреата Джона Бэнвилла)


Кони, кони…

Роман «Кони, кони….» ― это причудливое сочетание вестерна, героической саги и мелодрамы. Юные герои романа однажды сели на коней и, переправившись через реку, отделяющую Техас от Мексики, попадают в мифологическое пространство… Что движет ими? Попытка подростков стать настоящими мужчинами, американская страсть к перемене мест или поиски святого Грааля?


Рекомендуем почитать
Зов

В телефонной трубке — ни звука. Полное безмолвие: ни потрескивания, ни голосов, ни шума, ни помех. Ничего, только присутствие. Гнетущее, устрашающее. Даже через много недель Сьюзен не могла облечь в слова, как ей удалось понять, что на другом конце провода — ЗЛО…


Подводное течение

Очень странным образом погибают невинные жертвы. Убийцу вычислить не удается. За событиями внимательно следят люди, не желающие помогать следствию, но каждый из них знает достаточно, чтобы остановить маньяка. Миллионерша с Урала, ее сестра, врач-психиатр, бывший контрразведчик, популярный писатель, скандальный репортер, больная пенсионерка. Они сделали свои ставки. Этих уважаемых людей тоже можно подозревать в преступлениях. Но кому такое придет в голову?


Шахта. Ворота в преисподнюю

Нечто чудовищное обитает в заброшенной шахте, манипулируя людьми, заставляя их совершать жестокие убийства. Семилетний Иван чудом спасся, когда двое неизвестных застрелили его родителей. Мальчишку увезли в другой город, приняли в новую семью, но странные преследователи разыскали его. Теперь, через много лет, он отправляется на поиски этих людей и готов отдать жизнь за то, чтобы разгадать страшную тайну шахты. На своем пути он встречает женщину, с которой в детстве произошли точно такие же события. Связанные общей целью, они движутся навстречу неведомому и, одновременно, — навстречу любви, которая может стать вечной в самом прямом смысле этого слова.


Бредень

В квартире в Глазго найден изувеченный и задушенный юноша. Примчавшись туда среди ночи, судмедэксперт Рона Маклеод замечает явное сходство между убитым и самой собою. Рону пронзает ужасная мысль: а вдруг этот несчастный — ее сын, которого она отдала на усыновление семнадцать лет назад. Остро чувствуя свою вину, Рона дает себе слово разоблачить убийцу парня и найти собственного сына. Но влиятельным негодяям, которые завлекают и губят наивных молодых людей, заводя с ними знакомства в Интернете, ничего не стоит ее уничтожить.


Венецианский эликсир

Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…


Скульптор

При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…