Совершенство там, где любовь - [33]
Эннис вспыхнула.
– И не думала, лорд Эшвик! Я ищу мисс Фэнни Кроссли, вот и решила, что, может быть, она здесь. Но вижу, ее нет, так что я пойду.
Она развернулась, намереваясь выйти, но Адам уперся в дверь рукой, не давая ее открыть.
– Я буду вам очень благодарен, если уделите мне одну минуту.
Эннис перевела дыхание.
– Хорошо, милорд. Но только одну. Мне надо найти мисс Кроссли.
– Согласен. Я хочу спросить вас: вы слышали наш разговор с Вудхаусом?
– Да, частично.
– Понятно. Вы специально подслушивали?
– Что вы! Зачем это мне? Я не шпионю за вами, лорд Эшвик!
– Прошу прощения, у меня и в мыслях не было, что вы за мной следите. Я просто подумал, что, возможно, наш разговор вас заинтересовал и вы решили послушать.
Поскольку именно так все и было, Эннис стало неловко.
– Я… слышала не все, только часть.
– То есть вы знаете, что Вудхаус предложил мне кое-какие сведения о мистере Ингрэме, да?
– Я знаю, милорд, что вы готовы заплатить ему за них, – холодно сказала Эннис. – Только, по-моему, вы зря потратитесь. Вудхаус почти никогда не бывает трезвым, вряд ли он сообщит вам что-нибудь стоящее.
– Посмотрим, – невозмутимым тоном отозвался Адам. – Меня больше беспокоит другое. Как вы собираетесь поступить, леди Вичерли? Расскажете обо мне Лефою?
Наступило молчание. Эннис как-то об этом не задумывалась и сейчас растерялась, еще и сама не зная, что она будет делать. Скорее из любопытства, чем движимая каким-либо другим чувством, она спросила:
– А как, интересно, вы мне сможете помешать? К ее удивлению, Адам рассмеялся.
– Моя дорогая леди Вичерли, я и пытаться не стану! Но хотя я действительно нуждаюсь в сведениях, чтобы дискредитировать Ингрэма, против вашего кузена я ничего не имею, и просил бы вас хранить молчание.
Эннис заколебалась.
– Свалив Ингрэма, вы так или иначе навредите Чарлзу.
– Вполне возможно.
– Я на это согласиться не могу.
– Иного я от вас и не ожидал, мэм, – со вздохом сказал Адам. – Может, мы достигнем компромисса? Я расскажу вам обо всем, что узнаю, а вы никому не выдадите мою тайну.
– А вы, прежде чем что-либо предпринять, будете меня предупреждать?
– Буду. Даю слово.
– Тогда я согласна. Я никому ничего не скажу. Они помолчали. Вдруг Адам снова засмеялся.
– Я считал вас принципиальным человеком и не ожидал, что вы так легко согласитесь. Мне бы хотелось знать, чем вы руководствовались.
Эннис пожала плечами.
– Все действительно просто. Я не одобряю методов мистера Ингрэма. Поскольку вы пообещали не вредить Чарлзу…
– Ни в коем случае, обещаю. – Он взял ее руку и поднес к губам. – Благодарю вас, мэм. Что бы ни случилось, вы должны верить мне.
Эннис, подняв глаза, натолкнулась на его зовущий, требовательный взгляд. Она попыталась выдернуть руку, но он сжал ее крепче. Мгновение они стояли неподвижно, и Эннис слышала, как бешено бьется ее сердце.
– Милорд, – начала она, но он не дал ей продолжать, закрыв ей рот своими губами. Перед глазами Эннис все закружилось, и ей пришлось уцепиться за фрак Адама, чтобы не упасть. Он целовал ее с томительной медлительностью, не давая себе воли, и от этой неторопливости Эннис вспыхнула огнем, обхватила его за шею, запустив пальцы в его волосы, и потянула к себе.
Адам как будто только этого и ждал. Его губы стали настойчивее, поцелуй – жарче и неудержимее, из груди Эннис вырвался тихий стон. Она ничего не чувствовала, кроме блаженства и поднимавшегося изнутри могучего желания.
Где-то хлопнула дверь, Эннис дернулась и отскочила. Адам ухватил ее за локоть, останавливая. Эннис повернула к нему потрясенное лицо.
– Какой ужас! Мне полагается удерживать мисс Кроссли от таких выходок, а вместо этого я сама флиртую с мужчиной в пустой комнате! – дрожащим голосом, не поднимая глаз, проговорила она. – Просто не могу поверить…
– Так вот, значит, что вы думаете об этом, леди Вичерли! Легкий флирт? – Адам, как и Эннис, тяжело дышал. Голос его звучал сердито. – Черт побери…
Эннис подняла глаза. В расстройстве она совсем не подумала о том, что может чувствовать Адам.
– Извините меня. Я не хотела, чтобы это прозвучало так…
– … уничижительно?
– Я правда этого не хотела! Слово “легкий” не подходит. Я просто хотела сказать, что не имею права так себя вести…
– Не имеете права? – Прежде чем Эннис успела что-то понять, Адам приблизился к двери и подпер ее спиной. Затем потянул Эннис за руку и обнял. – Прямо не знаю, что мне с вами делать, леди Вичерли. Может, целовать вас до тех пор, пока вы не забудете слово “флирт”?
Его губы были совсем близко от ее лица. Их взгляды встретились.
– Хорошо, я признаю, что это не флирт, – прошептала Эннис.
Адам крепко поцеловал ее и разжал руки.
– Я уверен, мы с вами еще об этом поговорим, а пока давайте лучше поищем вашу подопечную. Но сначала… – Он пристально посмотрел на нее и покачал головой. Глаза его смеялись. – Да уж, если кто-нибудь увидит вас сейчас, непременно подумает: вот компаньонка, которая целовалась с кем-то в оранжерее. – Он открыл дверь в холл. – Кстати, на вашем месте я бы поискал мисс Кроссли прежде всего там.
– В оранжерее… – повторила Эннис, стараясь сосредоточиться. – Я про нее совсем забыла. – Она подозрительно покосилась на него. – Вы что же, милорд, видели, как мисс Кроссли туда заходила? Не могли мне раньше сказать?
Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..
Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.
Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…
Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.
Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.
Когда Джейн было пятнадцать лет, ее просватали за лорда Филипа. Но Филип совсем не нравится девушке. Она влюблена в его старшего брата, герцога Алекса Делагэ…
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…