Совершенство там, где любовь - [32]
– Ну-ну! – пробормотал Чарлз. – До такой степени позабыть о манерах!
– Уж не осуждаешь ли ты его за то, что он не принял приглашение мистера Ингрэма? – возмущенно спросила Эннис. – А мне, например, кажется совершенно естественным, что лорд Эшвик не желает иметь с ним ничего общего, и это наглость со стороны мистера Ингрэма – набиваться в друзья к лорду Эшвику!
– Да, но… – оторопело заговорил Чарлз, – но старик особо меня просил, чтобы я привел Эшвика…
– А-а, понятно! Ты беспокоишься за себя, боишься, он разозлится, что ты не приволок ему добычу, за которой он тебя послал! – Эннис безнадежно махнула рукой. – Господи, Чарлз, ты человек или тряпка? Да в Хэррогейте полно мест, где ты можешь устроиться, даже если потеряешь благорасположение Ингрэма…
Она знала, что говорить с Чарлзом – это все равно, что биться головой о стену. Он стоял с каменным лицом, и Эннис, вздохнув, взяла его под руку.
– Придется вам с мистером Ингрэмом удовольствоваться моим обществом, да и то я иду лишь потому, что ты мой двоюродный брат. Мне этот человек тоже неприятен!
Глава седьмая
Пятнадцать минут спустя, сказав положенные любезности Сэмюэлю Ингрэму и обменявшись несколькими словами с Сибеллой и Дэвидом, Эннис беспокойно посмотрела вокруг в поисках Люси и Фэнни. Она понимала, что оставила их сегодня без надлежащего присмотра, за что, судя по всему, и поплатилась. Дело в том, что Фэнни нигде не было видно.
У края танцевального круга к ней подошла Люси Кроссли.
– Леди Вичерли, я немножко беспокоюсь о Фэнни…
– Да? – Эннис говорила тихо, искоса поглядывая вокруг, не подслушивает ли кто.
– Она сказала, что пойдет в дамскую комнату, но боюсь… – Люси осеклась, глядя на Эннис с испугом и радостным возбуждением. – То есть я знаю, у нее чувства к лейтенанту Гривсу, так что, может, они пошли в сад.
– Понятно, – сказала Эннис.
– Я не желаю Фэнни неприятностей… – продолжала Люси, простодушно хлопая ресницами.
– Понятно, – повторила Эннис, пряча поднявшееся в ней раздражение. – Я надеюсь, Фэнни не забудет о своей помолвке с сэром Эверардом, а лейтенант – о том, что он джентльмен.
Люси хихикнула.
– Вот уж напрасно, леди Вичерли! Барнеби говорит, лейтенант Гривс самый отъявленный волокита в Хэррогейте!
– Довольно, Люси! – сердито одернула девушку Эннис. – Я пойду поищу Фэнни, а ты стой с лейтенантом Норвудом и жди нас, а если увидишь сэра Эверарда, очень прошу, скажи ему, что мы с Фэнни сейчас подойдем к карете. – Эннис строго посмотрела на Люси. – Надеюсь, что по крайней мере ты будешь вести себя как следует.
В дамской комнате, как Эннис и думала, Фэнни не было, и служанка, следившая там за порядком, сказала, что вообще ее не видела. Эннис вышла и остановилась в раздумье. Может быть, Фэнни и лейтенант Гривс пошли в одну из комнат, надеясь, что никто не войдет и они побудут вдвоем? Конечно, это очень рискованно, но зато как волнующе.
Прежде чем начать тревожиться по-настоящему, Эннис решила проверить столовую. Фэнни ужасно любит покушать, вполне возможно, что она как раз там, доедает то, что осталось на столах после ужина. Помнится, ей очень понравился пирог с голубятиной…
В столовой Фэнни тоже не было, а убиравшие со столов слуги сказали, что никого не видели. Эннис вышла в холл и открыла наугад одну из дверей. Это оказалась библиотека, совершенно пустая. Приоткрыв следующую дверь, Эннис услышала голоса:
– До меня дошло, будто вы интересуетесь информацией о мистере Ингрэме, милорд. У меня есть кое-что, что может вас заинтересовать, но это стоит денег…
– Сколько, Вудхаус?
Узнав голос Адама Эшвика, Эннис тихо вошла и замерла на месте, не убирая руки с дверной ручки. Говорившие ничего не услышали, поскольку находились в дальнем конце помещения, у распахнутого окна. Вудхаус, слегка покачиваясь, стоял спиной к двери, а Адам – вполоборота. Эннис услышала звон монет.
– За две сотни получите то, что вам надо, с гарантией.
– Я дам тебе три сотни, половину прямо сейчас, но смотри, сведения должны стоить того. И улики, Вудхаус, иначе Ингрэм просто пошлет меня к черту.
Эннис прерывисто вздохнула. Надо было уходить, Фэнни здесь явно нет, а разговор Адама с Вудхаусом ее не касается. Она уже собиралась на цыпочках отойти от двери, когда Вудхаус вдруг заговорил о Чарлзе.
– Маленький совет, милорд… – Вудхаус хохотнул. – Проследите за мистером Лефоем, этот джентльмен непрост, ох как непрост. Одним словом, правая рука Ингрэма. – Он громко икнул. – То, что вы ищете, милорд, – это ж настоящее сокровище, спрятанное сокровище. Или, лучше сказать, утопленное сокровище. Ищите в небесах и на дне. Вот мой совет!
– Что за ерунду ты несешь, приятель?! – сердито проговорил Адам. – Напился как скотина…
Поток воздуха из распахнутого окна вырвал дверную ручку из пальцев Эннис, дверь с тихим хлопком закрылась у нее за спиной. Мужчины вздрогнули. Вудхаус ругнулся и выскочил через дверь, ведшую на террасу, а Адам торопливо подошел к Эннис.
В первый момент она хотела убежать, но пересилила себя и застыла, спрятав руки за спиной и прислонившись к двери.
– Что вы тут делаете, леди Вичерли? – выкрикнул Адам. – Подслушиваете?
Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..
Леди Джоанна Уэр из рода Тонов по завещанию своего умершего мужа-ловеласа должна заботиться о его внебрачной дочери совместно с его лучшим другом — авантюристом лордом Алексом Грантом, с презрением относившемся к Тонам. Джоанна и Алекс поссорились в первую же встречу. Смогут ли они сохранить хотя бы видимость вежливости, чтобы воспитать осиротевшую девочку? А что произойдет, если их ожесточенная враждебность перерастет в столь же горячее влечение? И нужно ли тогда остерегаться этой скандальной женщины?Перевод: Н.
Лотта Каминз была слишком неосмотрительна, очередным любовным романом она скомпрометировала себя настолько, что ее сказочно богатый муж потребовал развода. Лотта осталась без средств и вынуждена была продавать свою любовь. Но одно дело самой выбирать любовников, и совсем другое — когда выбирают тебя. Лотта отказала всем, мадам пригрозила, что выгонит ее на улицу. Спасение пришло в образе весьма интересного мужчины, к тому же с титулом. Барон Сен-Северин предложил ей щедрое содержание, Лотта подозревала в этом какой-то скрытый подвох, но выбора у нее не было, да и что греха таить — барон ей понравился…
Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выходки повергали в шок дам высшего света и сводили с ума мужчин. Многие хотели завоевать ее сердце, но Джулиана оставалась холодна и неприступна. По иронии судьбы именно Мартину Давенкорту, человеку строгих моральных принципов и высокой нравственности, удалось пробудить в Джулиане страсть и завоевать ее сердце. Однако своенравная красавица понимает, что, только отказавшись от скандального образа жизни, она сможет связать свою судьбу с возлюбленным.
Совсем юной Катриона Бэлфур лишилась родителей и была отправлена в дом родственников. Дерзкий характер Катрионы, а также мысль о предстоящей передаче ей родового поместья не дают покоя суровому дяде, который способствует похищению племянницы морскими разбойниками. Девушка и влюбленный в нее морской офицер после кораблекрушения оказываются на необитаемом острове, где переживают множество приключений. Перед командой спасшего их парусника они предстают женихом и невестой, но долгожданное счастье так легко не дается, впереди еще много интриг, ведь избранник Катрионы — наследник лорда.
Когда Джейн было пятнадцать лет, ее просватали за лорда Филипа. Но Филип совсем не нравится девушке. Она влюблена в его старшего брата, герцога Алекса Делагэ…
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…