Совершенно не обязательные смерти - [75]

Шрифт
Интервал

– И я.

– Точно. – Она улыбается. – Жить в этом мире нелегко, Мэдлин. Все…

Замолчав на полуслове, Уна заваливается на подушки и лежит, таращась в потолок. А я смотрю на нее.

– Помнишь, как мы плавали? – вдруг спрашивает она.

Я киваю.

– В ту ночь все было кристально ясно. Я чувствовала, что ты понимаешь меня, и нам были не нужны слова. – Уна поворачивается ко мне. Ее волосы торчат маленькими пружинками. Это так мило.

И она добавляет, понизив голос: – Мне тогда очень хотелось, чтобы ты меня поцеловала.

От ее ласкового взгляда перехватывает дыхание.

– Тогда на пруду ты словно вернулась домой, – говорю я и наклоняюсь, чтобы прижаться губами к ее губам, хотя знаю, что всегда буду для Уны на втором месте.

Ее рука тянется, чтобы погладить мою талию, и остается там. Прикосновения Уны не похожи на прикосновения человека, который не смог бы меня полюбить. Наверное, я зря тешу себя надеждой, но мне так не хочется отчаиваться.

– Значит, у всех в Баллифране есть свои особенности? – спрашиваю я, когда мы останавливаемся, чтобы перевести дух.

– Да, – говорит Уна. – У семей, которые живут здесь испокон веку, свои…

– Секреты?

– Не то что бы секреты, просто о таком не станешь рассказывать кому попало. Потому что люди не поймут.

– Но как же тогда узнать, кто есть кто?

– Лучше всего подождать, пока они сами тебе расскажут. Запасись терпением, Мэдлин, это обязательно случится. Ты нравишься местным. И Баллифрану ты подходишь. – Я недоверчиво фыркаю, но Уна машет руками: – Нет, это правда! Когда мы впервые встретились, я сразу подумала, что в тебе есть что-то… В смысле, я почувствовала, что мы похожи. Я словно узнала тебя. Ты понимаешь, о чем я?

Я киваю, не зная, что еще сказать. Голова Уны лежит на моем плече, от влажных волос намокают футболка и кожа под ней. Я пропитываюсь ее запахом.

Уна растерянно шарит рукой по подушке, подбирая слова:

– Но, Мэдлин, я чувствую, что могу причинить тебе боль. А я не хочу этого.

– Со мной все будет хорошо, – отвечаю я.

Я ведь к этому привыкла. Губы растягиваются в болезненной улыбке. Я не представляю, что делать. Но мне невыносимо думать о том, что зародившееся между нами чувство обречено на смерть.

– Как считаешь, мы можем время от времени целоваться? – спрашиваю я. – Не как влюбленные, а как друзья? Пока у меня или у тебя кто-то не появится.

– По-твоему, это разумно? – Уна колеблется, разглаживает незаметные складки на джинсах, а я, как завороженная, смотрю на маленькие полукружия у основания ее ногтей.

Кивнув, я озвучиваю ложь, которая устроит нас обеих:

– Думаю, да.

На ее лице восходит мягкий полумесяц счастливой улыбки. Я провожаю Уну, мы идем через лес, темный, густой, полный загадок и волшебства. Внутри меня растет уверенность. Теперь я знаю чуть больше о том, кто я. И на что я способна. Мы живем в огромном мире, где все непрестанно меняется, а однажды закрытая дверь может открыться снова.

Уна приложила руку к животу и сердцу. И моя душа наполнилась горечью. Теперь к ней примешивается сладость.

Во мне живет надежда.


Горечавка

(от глистов и синуситов)


Сойдя с подъездной дорожки, я крадусь на кухню через внутренний двор. Небо налито чернильной синевой. До утра далеко, но горизонт мерцает обещанием рассвета. Скоро взойдет солнце. И в моей жизни все еще может повернуться к лучшему. Конечно, я умудрилась настроить против себя всю семью, зато с Уной мы можем стать подругами с привилегиями, если я не напортачу и не набью на лице татуировку с ее именем. К тому же теперь я знаю чуть больше о ней и прочих жителях Баллифрана. Я думаю о Лейле, Чарли и других ребятах. Интересно, какие тайны они хранят? И сможем ли мы когда-нибудь сблизиться так, что я получу ответы на свои вопросы?

На пороге кухни я скидываю ботинки. Они покрыты росой, опавшими листьями и горной грязью.

Мама подлетает ко мне и обнимает так крепко, что становится больно. Глаза у нее совсем дикие, полные тревоги.

– Где ты была? – шепотом кричит она. – Кэтлин с тобой?

– Гуляла, – слабым голосом отвечаю я.

Хочу отодвинуться и прочитать на ее лице, что случилось.

– Ты должна была спать в своей кровати! – Мама бледная как смерть. – Я зашла проверить, все ли в порядке, а вас нет! Ох, милая.

Кнопка гоняет под столом серый комок пыли. Его глаза поблескивают в полумраке. Всклокоченная шерсть торчит в разные стороны. Я слежу за ним одним глазом, потому что второй прижат к маминой груди. От нее пахнет духами и по́том.

Наконец я выворачиваюсь из ее объятий:

– Погоди. Мам, где Кэтлин?

– Брайан поехал в паб к Донохью… на случай, если она с этим парнем. Лоном. Я думала, вы ушли вместе. Или ты отправилась за ней, чтобы вернуть домой. Я нашла в комнате Кэтлин записку – она оставила ее на алтаре.

Я подбираю со стола клочок бумаги – вырванную из старой книги страницу, плотную, пожелтевшую, слегка помятую. Почерк определенно принадлежит Кэтлин. Черные чернила намертво впечатались в бумагу – она явно изо всех сил нажимала на ручку, чтобы доказать серьезность своих намерений:

«Вы не сможете нас разлучить, ведь мы одна душа, живущая в двух телах. И пока вы не поймете, мы не вернемся».

– Какая чушь! – восклицаю я. – Что она задумала?


Рекомендуем почитать
Ненавижу

Я должна отсюда выбраться. Хотя бы попытаться, иначе сойду с ума. Этот подвал будто уничтожает меня изнутри, надо бежать… но что ждёт там, на свободе? Не сделаю ли я хуже, сбежав? Но это уже не важно, уж лучше я умру свободной, чем здесь, в этом прокуренном подвале… Будь, что будет…ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: присутствуют жестокие сцены насилия, секса и сексуального насилия!Только и исключительно 18+При создании обложки вдохновлялся образом предложенным автором. Иллюстрация в книге предложена автором.


Гроб чувств

Неупокоенный дух хозяйки дома остался рядом с родными ей людьми и пристально наблюдает за их переживаниями.


Танцующий на воде

Роман Коутса похож на африканский танец джубу, который танцуют, держа на головах кувшины, полные воды. Кто прольет воду – выбывает. И так до последнего танцора. Такой танцоркой была мать главного героя, он же с кувшином не танцует. Хайрам Уокер магическим способом перемещает рабов в пространстве, из южных штатов в северные, используя для этого воду.


По ту сторону ужаса

Группа людей пробуждается в странном домике посреди леса. Пытаясь найти объяснение произошедшему, они отправляются в путь по не менее странной дороге, не подозревая о том, что следует за ними по пятам и какую правду им предстоит узнать. Изображение на обложке на этот раз предложено автором.


Кот Дика Данкермана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пруд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.