Сотвори свое счастье - [7]
Пегги не могла поручиться за истинность таланта ясновидящей, но ей не понравилось, что Камерон обвиняет ее, Пегги, в наивности.
— Нравится вам это или нет, — заявила она, — но ясновидящая определенно знала, что вы говорите от имени двух мужчин. Вот почему она сказала, что Джон воспримет перемены с распростертыми объятиями. — Пегги постаралась припомнить еще что-нибудь. — Вот почему она сказала: «А что касается вас…»
— Она действительно говорила о двух разных людях, — подхватил идею Митч. — С одним скоро свяжутся, а другого должны были ждать. — Он ухмыльнулся, поглядывая в сторону Камерона. — Ждать, между прочим, должны были тебя.
Камерон свирепо взглянул на друга и что-то пробурчал себе под нос.
Пегги хотелось, чтобы Митч этого не говорил. Сама мысль о том, что она может оказаться суженой Камерона, показалась ей слишком нелепой и не подлежала обсуждению. Она быстро перевела разговор в более безопасное русло.
— Задача этого шоу — выслушать людей и дать им понять, что если с кем-то их отношения не сложились, то совсем не обязательно, что и с другими все будет точно так же.
— При условии существования «второй половины» и наличия смысла в самом браке. — Покачав головой, Камерон двинулся в ее сторону. — Знаете, какова истинная задача этой программы, мисс Барнетт? Подцепить на крючок подобных вам женщин, которые считают, что для полного счастья достаточно найти мистера «Будущего супруга», женщин, которые нуждаются в чьем-нибудь попечении. Вы слушаете, рейтинги ползут вверх, рекламодатели покупают больше времени, а станция делает деньги.
Его полуголая грудь дразнила ее воображение. К горлу неожиданно подступил ком, и она несколько раз пыталась судорожно проглотить его. Пегги смотрела, как он приближается, ощущала запах его свежевымытого тела и так разволновалась, что не могла унять вдруг охватившую ее дрожь. Ей с трудом удалось удержать взгляд на его лице.
— Вы уверены, мистер Слейтер? — напряженно спросила она. — Я думаю, что задача этой программы — подцепить слушателей, подобных вам. Не я, а вы туда звонили. В действительности я ее выключила еще до того, как вы кончили строить из себя дурака.
— Я так и предполагал, что она это скажет, — засмеялся Митч.
Камерон не обращал на него внимания.
— Вы утверждаете, что если мужчина не хочет жениться, то он дурак?
— Я утверждаю, что мужчина, считающий себя подарком для женщины, — дурак. — Она намеренно прошлась глазами вниз по его телу.
Золотисто-русые волосы, покрывавшие его грудь, оказались курчавее, чем она представляла, и выглядели мягкими на ощупь. Взгляд ее постепенно опускался вниз, пока не уткнулся в точку, где сходились края рубашки. Под чистой белой тканью проглядывала небольшая выпуклость. «Конец незастегнутого ремня», — поняла она, но воображение ее на этом не успокоилось. Она заставила себя медленно поднять голову, и, хотя ее сердце бешено колотилось, ей удалось сохранить обычное выражение лица. Однако ехидный блеск в глазах Камерона свидетельствовал о понимании того, что она далеко не столь спокойна и хладнокровна, как бы ей хотелось.
— Я никогда не утверждал, что являюсь подарком для женщин.
— Сожалею, но не могу с вами согласиться, поскольку именно вы и утверждали, — напомнила она ему, недовольная своим срывающимся голосом. — Цитирую: «Кто сказал, что я окажусь один? Я просто не буду женат».
— И?..
Он не понял, и его самодовольная улыбка лишь подогрела ее возмущение.
— И удобно ли вам любоваться собой в зеркалах, когда вы в постели?
— Вы заходили в мою спальню?
— До вашего прихода я должна была осмотреть все. Я так и сделала.
— Зеркала — не моя идея.
— Разумеется. — Улыбка должна была продемонстрировать ее скептицизм. — Думаю, вас силой заставили повесить их на потолок.
— Нет, но… — Он замолчал и нахмурился. — Послушайте, в конце концов, это моя квартира, и что хочу, то в ней и вешаю. И это — мое личное дело. И хочу я жениться или нет — тоже мое дело.
— Но только в том случае, если вы не трезвоните об этом по радио на всю страну. Меня тошнит, когда мужчины начинают объяснять, почему брак столь ужасен. Позвольте сказать: брак может быть прекрасен — и давать ощущение полноты жизни и счастья. Поверьте, я знаю, я видела такие браки.
— А я видел… — Знаю, — перебила она его. — «Брак подавляет и ограничивает». Да, я хорошо знаю мужчин вашего типа.
— И что же это за тип?
От его слов повеяло холодом. Но она не обратила на это никакого внимания, поскольку уже не могла остановиться.
— Вы видите лишь то, что хотите видеть, даже ясновидящая это отметила. Вы используете превратности судьбы как оправдание, чтобы не брать на себя ответственности. Брак — это партнерство, там нужно и давать, и брать. Но вам неведомо, что значит давать, вы умеете только брать.
Выражение его лица не изменилось, но было заметно, как потемнели его зеленые глаза и раздулись ноздри.
— Вы закончили? — спросил он тихим напряженным голосом.
— Да, — ответила она, но затем передумала. — Нет. По-моему, любой, кто вынужден контролировать свои чувства, имеет настоящие проблемы. Мне вас искренне жаль, мистер Слейтер.
— Не стоит меня жалеть. Мне кажется, проблемы — у вас.
Для Эшли Келер ее новый сосед Эрик Ньюмен воплощал собой идеал загадочного романтического мужчины. Познакомившись с ним, она поняла, что он не из тех, кого можно легко забыть. Известие о том, что им придется расстаться, приводит Эрика в состояние растерянности. Единственный способ сохранить любовь — позволить Эшли уехать. Готова ли она к новой жизни, полной счастья и радости?
Эффи Сандерс собралась навсегда покинуть родной дом, увозя оттуда не только дорогие сердцу вещи, но и воспоминания о прошлом — болезненные и сладостные одновременно… Воспоминания о первой любви, первом поцелуе, ревности и горечи разлуки.Но, кроме разлук, в жизни бывают еще и встречи, и Эффи неожиданно сталкивается с Паркером, мужчиной, которого она не забывала все эти годы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь переворачивается не тогда, когда совершено преступление, и не тогда, когда пришло возмездие. Судьба внезапно хлопает в ладоши, и по её повелению меняются не только привычные декорации, но и всё, что казалось верным и правильным. Равнодушие и любовь, предательство и прощение, откровенность и трусость, тайны и признания – всё это есть в истории, залитой дождём, пронизанной тревожными и страстными мелодиями танго, скомканной, выброшенной и созданной заново.Каждый день мы делаем выбор, выбор между спокойствием и любовью, и мы самоуверенны настолько, что полагаем, что можем управлять нашей собственной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.