Сотвори свое счастье - [8]

Шрифт
Интервал

Он вдруг сбросил маску невозмутимости, и она почувствовала, что Камерон вот-вот взорвется, но ее слишком сильно задели его слова, и Пегги не сдержалась:

— И что дало вам основание для подобных выводов?

— Из того, что я слышал, вы и ваш компаньон по бизнесу не самые подходящие эксперты по данному вопросу. Разве муж не сбежал от нее? А сколько лет вам? Двадцать восемь? Двадцать девять? Сколько поклонников вы сменили?

— Не ваше дело, — огрызнулась она, защищаясь.

— Разве не вы рассказывали Майре Гибсон, что всегда проигрываете, когда дело доходит до серьезных отношений?

Пегги остолбенело воззрилась на него. Она рассказывала об этом Майре не для дальнейшего распространения. По крайней мере она так считала. Но, кажется, сведения о ее личной жизни уже известны всему Чикаго.

Камерон ехидно улыбнулся.

— Я собрал некоторые сведения о вас и вашей подруге Дарлин.

— Шпионаж — вполне подходящее название для такой деятельности.

— Мне говорили, что вы несдержанны. Кое-кто находит, что это подкупающая черта. Однако многих подобная прямолинейность раздражает, и они считают это достаточным основанием, чтобы уволить вас.

— Такое произошло лишь однажды, — сказала Пегги.

— Похоже, такое произошло дважды.

— Дважды? — переспросила она, но тут же поняла. К горлу опять подступил тошнотворный ком, но голос у нее не дрогнул. — Вы не можете меня уволить.

— Неужели? — Он вопросительно поднял брови. — И почему же?

— Потому что я еще не дала согласия на эту работу. — Подхватив свою сумку, она гордо выпрямилась и посмотрела ему в глаза. — Я уйду сама.

— Рад это слышать, — холодно проговорил он.

Когда дверь за ней захлопнулась, Камерон покачал головой и, застегивая рубашку, подвел итог:

— Полагаю, с этим покончено.

— Полагаю, да, — засмеялся Митч. — Но если она та, про которую говорила ясновидящая, тебе предстоят бешеные скачки.

— Я не собираюсь участвовать ни в каких скачках и не верю ясновидящим.

— Ты уже это говорил. Но Пегги права: у женщины в студии хватило ясновидения, чтобы понять, что ты — не Джон.

— Никакая она не ясновидящая.

— Почему же тогда она сказала, что Джон скоро получит известие от любимой женщины, а тебя дожидается твоя суженая?

Действительно, почему? Поскольку Камерона волновал этот вопрос, он был бы не прочь узнать на него ответ.

Он ослабил ремень брюк и наконец заправил рубашку.

— Я поверю ясновидящей только тогда, когда мой дядя сообщит мне, что женщина, которую он любит, дала ему о себе знать. — Он фыркнул при одной мысли о такой возможности. — Послушай, Митч. Ты знаешь моего дядю Джона, ты слышал его рассуждения о браке. Мне было девять, когда он вернулся из своих заграничных путешествий и хвастался, что сумел избежать брачных уз. Он не променяет свою свободу на ухаживание за женщиной и не позволит, чтобы одна из них окрутила его. Если дядя Джон кого-то любит, то для него самого это, должно быть, большая новость.

— Думаешь, он слышал эту передачу? — спросил Митч.

— Сомневаюсь. — Камерон застегнул «молнию». — Разве ты или я услышали бы ее, если бы не сняли с эфира финансовые новости и не заменили их на это шоу?

— Не могу поверить, что сняли финансовые новости.

— Мне это тоже не нравится.

— Я до сих пор не могу поверить, что ты туда звонил, — хихикнул Митч.

Камерон и сам с трудом в это верил.

— Меня задело то, каким тоном они рассуждали про поиск «единственной» женщины для каждого мужчины. Они представляли нежелание жениться словно какую-то болезнь.

Митч кивнул в сторону закрытой двери.

— Она считает, что это самая настоящая болезнь, и довольно серьезная.

Камерон, тоже поглядев на дверь, презрительно фыркнул.

— Она из тех женщин, которые считают, что замужество полностью избавит их от проблем. И возможно, в один прекрасный день отыщется такой дурак, который возьмется заботиться о ней, но это буду не я.

— Можно придумать и что-нибудь получше. У нее, между прочим, отличная пара… — Митч осклабился, — ног.

— Ноги, — Камерон тоже осклабился, — еще не все. Она слишком несдержанна, а посему ее парню постоянно придется вытаскивать ее из неприятностей. Мне это не нужно.

— Зато, наверное, интересно.

— Интересно играть на бирже. Интересно бывать в новых ресторанах. — Он покачал головой. — А связываться с женщиной, у которой из головы не выходит замужество, — сплошное беспокойство.

Митч оглядел комнату.

— А что ты собираешься делать со своей квартирой?

— Найду кого-нибудь другого. В моем списке осталась еще пара фамилий.

Камерон посмотрел в окно, затем перевел взгляд вниз, на пол, на привлекший его внимание круглый серебристый предмет. Он наклонился, чтобы поближе его рассмотреть.

— Ты собираешься закончить все к Рождеству? — спросил Митч.

— До Рождества, — уточнил Камерон и поднял с пола измерительную рулетку.


Пегги поехала прямо в мастерскую. Когда она открыла дверь, колокольчик над входом бешено затрезвонил, и Дарлин вышла из дальнего помещения, держа в руках отрез ткани, иголку и нитку. Изящная, как фея, и очень на нее похожая, она помрачнела, сразу заметив отчаяние на лице Пегги.

— Что-то не так? — встревоженно спросила Дарлин.

— Я опять лишилась работы. — Пегги бросила свою сумку на прилавок рядом с журналом учета наличности и, запустив пальцы в волосы, сильно дернула их, словно в наказание.


Еще от автора Мэрис Соул
Никаких обещаний

Для Эшли Келер ее новый сосед Эрик Ньюмен воплощал собой идеал загадочного романтического мужчины. Познакомившись с ним, она поняла, что он не из тех, кого можно легко забыть. Известие о том, что им придется расстаться, приводит Эрика в состояние растерянности. Единственный способ сохранить любовь — позволить Эшли уехать. Готова ли она к новой жизни, полной счастья и радости?


Подходящая пара

Эффи Сандерс собралась навсегда покинуть родной дом, увозя оттуда не только дорогие сердцу вещи, но и воспоминания о прошлом — болезненные и сладостные одновременно… Воспоминания о первой любви, первом поцелуе, ревности и горечи разлуки.Но, кроме разлук, в жизни бывают еще и встречи, и Эффи неожиданно сталкивается с Паркером, мужчиной, которого она не забывала все эти годы…


Воскрешение любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Молнии над городом

Начальник ФЭС и начальник ОВД. Два полковника, две сильные женщины. Такие разные и такие похожие. К чему приведет это сотрудничество?


Счет

Би Футболисты дураки. Кучка нахальных, лживых читеров, которые думают, что они – Божий дар женщинам, точно так же, как мой уважаемый старый папаша. Мне удавалось избегать их всю мою карьеру в колледже, до сих пор. Мне поручили быть физиотерапевтом ресивера Каллума Сэмскевича. За: Будет замечательно добавить это к моему резюме. Против: Я должна видеть его. Каждый. Божий. День. Что было бы прекрасно, … если бы он не был таким чертовски сексуальным … Кэл: Футбол – все, что у меня есть, поэтому, когда тренер обременил меня плохо одетой студенткой PT с крошками на плече, я решил, что это мой окончательный приговор.


Переиграть Казанову

Хорошая девочка против КазановыПервый раунд начинается….Трина Клемонс нуждается в деньгах. Иначе, зачем еще ей — самой организованной и подготовленной ученице в школе — проводить лето в качестве няни и партнера самого большого разгильдяя в мире? Сейчас она готова взяться за работу няней вместе с ее большой папкой, наполненной исследованиями и расписаниями. Только вот не спрашивайте ее о секретном задании «исправлять» все плохие привычки ловеласа старшей школы.Слейд Эдмундс предпочитает мимолетные связи, и Трина определенно не в его вкусе.


Подлый обманщик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра в маски

Маски. Мы все их носим. Все играем роли. Некоторые нам нравятся, а некоторые приходится играть для достижения каких либо целей, другие же роли нас заставляют играть. Но, так или иначе, мы все играем. Нет человека, который не играл бы какую-то роль, пусть даже самую маленькую. Маски и роли манят и притягивают. Защищают и причиняют боль. Это все наш осознанный выбор. Приносящий радость и боль. И когда эти два чувства достигают своего апогея, мы стараемся избавиться от надоевшей маски. Постепенно или резко — неважно. Снятая маска все равно оставит отпечаток.


Плод нашей нелюбви

«- Пелагея Сергеевна, это отец вашего ребенка, - улыбнулась Нина Васильевна. - Дмитрий Николаевич, а это мать.  - Нет-нет-нет, - заявил Дима, мотая головой. - Эта идиотка не может стать матерью моего ребенка!.. - Этот придурок не может стать отцом моего малыша, - презрительно фыркнула Пелагея, скрестив руки на груди.».


Слишком много сюрпризов

Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…


Любить - значит верить

Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…


Посланник судьбы

В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.


Музыка дождя

Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.