Сорвиголова - [32]
Дейр наблюдал, как Кейси опустошает розовый куст, крепко сцепив зубы, чтобы сдержать рвущиеся из глубины сердца слова, которые ему страстно хотелось ей сказать. Ведь сама Кейси нередко и разными способами показывала и доказывала ему свою любовь.
Он помнил, когда это произошло в первый раз — в день Святого Валентина, когда ей было пять лет. Забравшись к нему на колени, она протянула ему вырезанное из красной бумаги сердце. Оно больше походило на круг, но Кейси украсила его тесемочками, а на развороте вывела трогательное посвящение.
Он обнял ее, будучи не в силах сказать ни слова от переполнивших его чувств, даже когда она потянулась поцеловать его и прошептала:
— Я люблю тебя. Ты женишься на мне?
Следующие десять минут он старательно объяснял Кейси, почему они не могут пожениться, но не сказал, что он тоже ее любит. Как не сказал этого и во многих других случаях, когда она дарила ему «свое сердце» и свою любовь. Он не признался ей в любви даже в тот день у ручья… когда наконец попросил ее выйти за него замуж.
Сейчас он тоже не мог сказать Кейси, что любит ее, так как имелась большая вероятность, что в ее жизни появился другой мужчина, и потому, что он не знал, сможет ли когда-нибудь снова ходить. Нельзя этого делать, если он не собирается становиться для нее обузой, и нельзя, чтобы Кейси догадалась об его истинных чувствах к ней!
Дейр прокашлялся, осознав, что прошло несколько минут, пока они с Кейси размышляли каждый о своем.
— И еще я сказал Барону, чтобы он прекратил всем надоевшее нытье и лучше бы сделал что-нибудь стоящее, — произнес он все еще хрипловатым голосом.
Кейси повернула к нему голову.
— Что ты имел в виду?
— Мадре сказала мне эти слова в тот год, когда я лежал в постели и очень жалел себя. — Дейр улыбнулся Кейси уголком рта. — Вообще-то другого мне и не оставалось. Заняться было абсолютно печем, и тогда она поручила мне присматривать за тобой.
— И с тех самых пор ты за мной присматриваешь, — мягко закончила Кейси. Подойдя к Дейру, она снова его обняла и прижалась щекой к его макушке.
— Если бы не было тебя, я бы точно спятил, — признался Дейр секунду спустя. — Я именно это имел в виду той ночью в больнице, когда сказал, что ты зачеркнула все свои долги в день своего рождения.
Глаза Кейси внезапно наполнились слезами, и она крепко зажмурилась, пытаясь сдержать их.
Впервые в жизни она почувствовала радость от того, что родилась на свет!
Чувство было настолько всеохватным, что Кейси, не зная, как еще его выразить, снова крепко обняла человека, подарившего ей эту радость. Успокоившись, что слезы не прольются, она открыла глаза и отступила от кресла. Дейр с улыбкой повернулся к ней лицом. — Пойдем в конюшню. Я хочу убедиться, что Буян привык к новому месту.
Буян находился в ближайшем к двери стойле. Кейси проглотила протест, когда Дейр распахнул калитку и медленно въехал в стойло на кресле. Черный арабский жеребец, фыркнув, отбежал в дальний угол и стал рыть копытом солому на полу, каждой порой тела излучая непокорность скакуна, который за всю свою жизнь покорился лишь одному человеку — Дейру.
— Спокойно, малыш, спокойно, — мягко произнес Дейр. — Подойди сюда, посмотри на меня.
Жеребец, весь дрожа, осторожно переступил ближе, обнюхал руку Дейра, затем, вытянув шею, заглянул ему в глаза.
— Вот так, малыш, хорошо. Тебя пугает это проклятое кресло, — сказал Дейр и продолжал тихонько говорить своим глубоким голосом, успокаивая лошадь, пока Буян наконец не опустил голову и не обнюхал резиновые шины колес. — Хороший мальчик.
Ей не о чем было беспокоиться, подумала Кейси, наблюдая, как Дейр гладит Буяна по гордо выгнутой шее. Между человеком и лошадью возникает неразрывная связь, основанная на взаимной тяге и обоюдном доверии. Дейр объяснил ей, почему его тянет к лошадям, когда пытался однажды извиниться за постоянное отсутствие дома ее отца. Заглушив бурный нефтяной фонтан, люди испытывали перевозбуждение, находясь под воздействием избытка адреналина в крови. Чтобы снять его, большинство рабочих из его бригады отправлялись в ближайший бар или игорный притон, но Дейр снимал напряжение скачкой на Буяне.
Такое поведение выделяло Дейра среди остальных людей в глазах Кейси. По ее мнению, он на голову возвышался над всеми, кого она знала, как в физическом, так и в моральном плане.
— Господи, как я по нему скучал, — пожаловался Дейр, обернувшись к Кейси. — Мне до смерти хочется прокатиться сейчас верхом.
— Ты не можешь, — не подумав, ляпнула Кейси.
— Я думал, слов «не могу» больше нет в нашем словаре.
— Но, Дейр, тебе еще рано подниматься с кресла. — Кейси сцепила руки, чтобы не ломать их в мольбе. — Подожди, пока твои ноги не окрепнут в достаточной мере и пока тебя не отпустит боль.
— Я точно сойду с ума, если еще хотя бы час просижу в этом проклятом кресле.
— Это слишком опасно!
— С твоей или без твоей помощи, я на нем проедусь, — со спокойной решимостью сказал Дейр. — Какой вариант тебе предпочтительнее?
— Что мне нужно делать? — внезапно сдаваясь, спросила Кейси, так как знала, что у Дейра хватит упрямства, во что бы то ни стало прокатиться на Буяне.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Необыкновенные истории рассказываются в романе «Сестрички» замечательной английской писательницы Фэй Уэлдон. Романтическая любовь, загадочное убийство, коварные интриги, предательство — все это читатель встретит на страницах этой книги.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».