Сорвиголова - [33]
— Принеси мне уздечку, седло и веревку, чтобы я мог на него взобраться. Потом придумаем, как нам лучше это сделать.
— Что я скажу твоей матери, если он тебя растопчет? — пробормотала Кейси, протягивая ему уздечку.
— Скажешь, что я поставил тебя в безвыходное положение. Она поймет, — захохотал Дейр, продевая удила в зубы жеребца.
На лбу Дейра выступила испарина. Увидев ее, Кейси поняла, что его опять скрутила боль — и сильная. Она подняла седло и шагнула мимо Дейра в стойло, но он остановил ее.
— Ты держи Буяна, я сам надену ему седло. — Передав Кейси поводья, Дейр закинул седло на спину коня, крепко сжав зубы от боли и сдерживая проклятья.
Кейси вовсю ругала себя за попустительство, пока он затягивал подпругу. Закончив, Дейр вытер со лба испарину и, закрепив петлей веревку на подпотолочной балке, стал подтягиваться, перехватываясь руками, в седло. Держа лошадь в неподвижности, Кейси с восхищением смотрела на его вздувшиеся под футболкой мощные бицепсы. Спустя несколько секунд он поднялся достаточно высоко в воздух, чтобы его ботинки коснулись седла. Дейр попытался раздвинуть ноги, но тут же ругнулся от боли и отчаяния. Мускулы затвердели, отказываясь подчиняться. Быстро шагнув к нему, Кейси подтолкнула Дейра в седло.
Он сел слегка набок, но сразу выпрямился и триумфально улыбнулся. Потом, посмотрев на свои болтающиеся ноги, попытался двинуть ими и зарычал от бессилия. Не дав ему возможности возразить, Кейси вставила ботинок Дейра в стремя и, с опущенной головой обойдя вокруг Буяна, чтобы скрыть выступившие слезы, вставила во второе стремя его другую ногу. Дейр легонько коснулся ее макушки. Сморгнув слезы, Кейси посмотрела на него со слабой улыбкой.
— Спасибо, Кейси, — поблагодарил Дейр охрипшим голосом. — Без тебя у меня ничего бы не получилось.
— Как ты себя чувствуешь?
— Фантастично!
Он подтвердил свои слова широкой улыбкой. Кейси втянула в себя побольше воздуха, стремясь взять себя в руки. Дейр убил бы ее, если бы она сейчас расплакалась.
— Отлично. Я открою ворота, и ты сможешь проехать по тренировочному кругу.
— Не утруждайся. Я собираюсь проехать по окрестностям.
— Дейр…
— Кейси.
— Тогда хотя бы подожди, пока я оседлаю Солнечную Танцовщицу, поедем вместе, — бросила Кейси через плечо, направившись к дальнему стойлу. — Все будет как в старые добрые времена, когда мы часто катались верхом вдвоем.
Дейр вывел Буяна из конюшни и остановился, подняв лицо к склоняющемуся к закату солнцу и наслаждаясь теплом его лучей. Он глубоко вздохнул. Запахи лошадей, нагретой земли и спелого сена снова подарили ему ощущение радости жизни. Дейр посмотрел на свободное пространство, начинающееся за белым забором, и его заполнило простое, чистое и почти полное удовлетворение. Дикий, ландшафт простирался вплоть до горизонта, заканчиваясь у границ ранчо «Регент». Господи, как он любил эти места.
Но не больше, чем Кейси, подумал Дейр с улыбкой, когда она присоединилась к нему. Кейси уверенно и с непринужденной грацией сидела в седле, возвышаясь над благородно очерченной шеей Солнечной Танцовщицы.
— Доскачем до ручья, — предложил он. — И если я выиграю, то буду знать, что ты придерживала лошадь. Вы с Танцовщицей всегда нас обгоняли.
— Мы поедем до ручья прогулочным шагом, — сказала Кейси, протягивая ему руку для поддержки.
Улыбка Дейра стала шире. Его развеселила осторожность Кейси, но он взялся за ее руку, наслаждаясь ее силой и, в то же время, бархатистой мягкостью. Лошади пошли бок о бок. Дейр, глядя на Кейси, продолжал улыбаться. Ему нравилось наблюдать за игрой солнца на ее пышных волосах, нравился яркий насыщенный цвет ее зеленых глаз. Ему все в ней нравилось.
Кейси смотрела на ехавшего рядом Дейра, абсолютно не в силах отвести от него глаз. Он величественно возвышался в седле, держась, как она подозревала, на одной силе воли, но — ах! — до чего же красиво он смотрелся со стороны, словно родился в седле. Он ехал на лошади, которую любил, по местам, которые любил…
Вместе с женщиной, которую любил? Тремя годами раньше она на несколько коротких недель позволила себе поверить, что Дейр любит ее, потому что, хоть и не сказав ни слова о любви, он подарил ей свою любовь. В тайном убежище у ручья. Они достигли рощи, где пряталось ее тайное убежище. Выпустив руку Дейра, Кейси проехала между деревьями к заросшей клевером полянке с ручьем. Дейр догнал ее, и они, стали вместе смотреть на воду, которая с бульканьем вырывалась на поверхность, чтобы потом снова уйти под землю.
Над их головами затянул свою счастливую песню пересмешник. У Кейси вырвался тихий смешок. Они с Дейром внезапно одновременно подумали о том дне, когда были здесь в последний раз.
Их глаза встретились на долгое мгновение, когда обоих охватили воспоминания….
— Что ты здесь делаешь? — с восторгом прошептала Кейси, когда подняла голову от записей и увидела перед библиотечным столом Дейра, улыбающегося во весь рот своей особой улыбкой. Его золотисто-карие глаза лукаво светились, старая заслужённая ковбойская шляпа сбилась далеко на затылок, открывая слишком длинные, падавшие в красивом беспорядке волосы. Его крепкую грудь плотно обтягивала светло-коричневая ковбойка, а мягкие джинсы такого же цвета были протерты в… интересных местах, заметила Кейси, когда Дейр, обойдя стол, подошел к ней. Она обожала своего Дейра. Для нее он был самым прекрасным человеком в мире, и, разумеется, она была рада видеть его в любое время дня и ночи.
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».