Сорок турецких менкабе - [10]

Шрифт
Интервал

После войны Сельджукский султан, признав его шахитом, приказал построить тюрбе. На этой могиле нет даже строчки надписи. Это могила неизвестного солдата. Он – один из тысячи безголовых солдат.

Легенды о Хасан-горе

Хасан-гора в Кайсери свое имя берет от Хасана Баба. В свое время на этой горе жил юродивый Хасан Баба.

Хасан Баба был Хоросанским святым, но так случилось, что его путь пролегал через Кайсери. Тамошний народ начал его умолять:

– Оставайся в нашем городе. Мы построим тебе мечеть. Будешь служить при ней имамом.

Хасан Баба не соглашался, говорил:

– Не стройте, не делайте, отпустите меня, мне нужно уходить. Вы не будете мне хорошими прихожанами.

Люди все-таки настояли. Построили небольшую мечеть. Хасан Баба, одев мантию имама, занял положение перед приходом. Прошел один час, два часа, Хасан Баба кладёт поклоны, ушел в себя, забыл про приход. Забывшись, один за другим совершил два намаза. Люди поняли, что так не может продолжаться. Стали сокрушаться:

– Ты о нас забыл.

На что Хасан Баба ответил:

– Хорошо, я буду о вас помнить.

Еще раз стали совершать намаз. В этот раз, вслед за сурами из Корана, он по очереди стал читать сердца стоящих рядами прихожан со сложенными впереди руками. Кто строит планы, как хитростью разбогатеть, продав товар; кто замышляет, как завладеть женщиной, на которую он позарился; кто думает о долге; а кто о своих делах и бедах.

Оставив намаз, все убежали.

– Ну вот, вы видите, разве я вам не говорил, что вы не будете мне хорошими прихожанами? Оставьте меня. Я иду искать приход, который чист, в котором есть присутствие божественного покоя.

Сказав это, он покинул Кайсери. Потом его видели в окрестностях, у подножья гор, он читал проповеди собравшимся вместе всевозможным животным: оленям, газелям, волкам.

Согласно другой легенде, на Хасан-горе жил праведник Хасан Баба, а рядом с ней на Али-Горе жил угодник Али Баба. Хасан Баба в августовскую жару, набрав в носовой платок снега, не проронив ни одной капли, пришел в гости к Али Баба. Али Баба же, набрав имеющихся в достатке на горе раскаленных углей, сложил их в свой носовой платок, и навестил Хасан Бабу. Они говорили часами. Во время этого визита наполненный углями платок даже не пожелтел.

Согласно другой легенде, живший на Хасан-горе святой отшельник решил навестить другого святого, который работал сапожником в Кайсери.

Святой с Хасан-горы, в дневную жару, наполнил платок снегом, спустился с гор, пришел в город. Расспросив, он нашел лавочку сапожника-святого. Подвесив платок со снегом к потолку, присел в уголке. Сапожник-святой, также взяв из очага горсть углей, положил их в платок и подвесил к потолку. Они начали беседу. В это время в лавочку зашла женщина. Чтобы сапожник снял мерку с ее ноги, она приподняла платье. Глаза святого с Хасан-горы невольно приковались к белой нижней юбке. Вот так, что бы там ни было, а это произошло: с подвешенного к потолку платка со снегом стала капать вода – «кап-кап». Тогда сапожник-святой не выдержал и обратился к другу:

– На горе в одиночку святым быть легко. Если у тебя действительно есть сила, попробуй пожить среди народа, здесь покажи себя.

Источник этой легенды – народ… И так расскажет, и эдак…

Семь спящих юношей

В разных местах Анатолии рассказывают легенды об Асхаб Ал-Кахф. В Эльбистане, Айдене, Диярбакыре и Тарсусе находятся пещеры с одинаковым названием. Разные легенды рассказывают об этих пещерах. Вот какую можно услышать в Тарсусе.

Давным-давно в Тарсусе жил король по имени Дакянус. Этот король был идолопоклонником и принуждал местное население к языческой вере. У Дакянуса было шесть помощников: Мернуш, Сезенуш, Деэбернуш, Йемлиха, Максемильян и Меслин. Он ничего не делал, не посоветовавшись с ними.

Король со временем укрепил свои силы, разбогател и начал причислять и себя к лику богов. Отрицавших же это людей он убивал.

Однажды на Тарсус напали враги. Дакянус не смог предотвратить это нападение, он отдал страну в руки грабителей и мародеров. Тогда Йемлиха начал сомневаться в божественности Дакянуса. Однажды вечером он собрал своих друзей и обратился к ним:

– Меня мучает сложный вопрос. Кто держит землю и небо? Как месяц и луна столько лет продолжают обращаться? Кто воздвиг небеса? Кто застелил землю? Кто дал нам душу? Я думаю об этом днями и ночами. Дакянус всего этого не смог бы сделать, он не вышел даже на сражение с врагами, напавшими на нашу родину. Я уверовал, что есть только один Бог. А Дакянус и те идолы, что мы сотворили своими руками, никогда не будут нам богами.

Так его друзья, разделив его взгляды, стали христианами.

Один из людей короля, тайно подслушавший всё, что было сказано на этом собрании, донес Дакянусу. Король собрал своих помощников, начал сначала добром, а потом и угрозами требовать отречься от своих убеждений. Однако в то время он собирался в Ниневию, поэтому сказал:

– Скоро я вернусь из Ниневии. Если вы всё еще будете упрямиться в своём христианстве, то я вас прикажу убить. Каждый кусочек вашего тела будет развешан на воротах.

Пользуясь отсутствием короля, шесть друзей, взяв немного еды, тайно покинули город. По дороге в пещеру под названием Юнджелюс навстречу им вышел чабан по имени Кэфэштетайус. У чабана была собака по имени Кытмир. Беседуя, они поделились своими мыслями с чабаном, и он захотел присоединиться к ним вместе со своей собакой. Они спрятались в пещере Юнджелюс. В пещере они стали молиться:


Еще от автора Анастасия Михайловна Жердева
Легенды Турции

В книгу вошли наиболее известные турецкие легенды о важных исторических и культурных достопримечательностях Турции. Озаглавленная «Легенды Турции», эта книга содержит в себе легенды разных культур и традиций от античности до наших дней. Книга является первым переводом турецких легенд на русский язык.


Рекомендуем почитать
О чём пела золотая кукушка

…Зимняя ночь. Тихо и темно вокруг. Только одно окно светится в улусе — хакасском селении. Береза во дворе боится веткой пошевелить, чтобы не вспугнуть песню. В доме на узорной белой кошме сидит хайджи — сказитель. Жилистой рукой он перебирает струны чатхана. Вокруг сказителя сидят слушатели — мужчины и женщины, старики и дети. Закрыв глаза, они покачиваются в такт мелодии. Песня тянется, как волшебная нить, из сердца в сердце, связывая единым дыханием сказителя и слушателей. Рокочут струны, и звучит древняя богатырская песня…


Песни северного ветра

Народная баллада – это концентрация широкого спектра человеческих страстей, отношений в семье и между возлюбленными, доведенные до максимальной точки кипения. Здесь любовь, дружба, радость, ненависть, ревность, предательство сплетены неизвестными авторами и певцами в клубок, имя которому человеческая жизнь. Поэтому вниманию читателя предлагается сборник английских и шотландских баллад, многие из которых впервые переведены на русский язык.


Предания кельтов Бретани

Очередная книга серии «Легенды, предания и сказки народов Европы» — издание уникальное. Мало того, что это первое в России собрание легенд и сказок кельтов Бретани, но — мы не можем не позволить себе это не отметить — многие тексты специально для этой книги впервые в Европе (!) переведены с бретонского языка.Сквозь затейливую канву сказочных сюжетов, сквозь кажущуюся простоту образов проступает здесь древняя мудрость, из поколения в поколение переданная кельтскими сказителями Бретани — полного загадок полуострова на западе Франции…


Урал–батыр

«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.


Байкала-озера сказки Том I  разд.2

«Байкала-озера сказки» — двухтомное издание, оформленное известными советскими художниками братьями Трауготами.В каждой книге — три раздела.Во втором разделе первого тома, который называется «Вечные люди и живая вода», помещены героические сказки, прославляющие народных героев-богатырей.


Лачплесис

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.