Солнце заходит... - [22]

Шрифт
Интервал

Танцующие медленно передвигаются вперед и назад, одна рука у них вытянута на уровне плеча, другая — согнута в локте и опущена вниз, пальцы прямые, кисти рук образуют тупой угол с предплечьем. Движения рук напоминают взмахи крыльев птицы. Второй танец Пуитана исполняется только на свадьбах. Ритм и движения его быстрее. Танцуют этот танец двое: мужчина делает вид, что ухаживает, а женщина притворяется, что не замечает этого. Она, как все филиппинские женщины, очень застенчива. Молодой девушке неприлично проявлять свои чувства, а поцелуй — нечто вообще немыслимое.

Чтобы получить представление об интеллектуальном уровне ифугао, я составил словарь их языка, причем меня особенно интересовали понятия, для которых у них не имелось слов. На языке ифугао нет, например, таких слов, как поцелуй или целовать. Они и не знают, что значит целовать. У них вообще отсутствует этот обычай. Все студентки предпочитали, чтобы женихи даже не целовали их до свадьбы, не говоря уже о более интимных отношениях. Такие ответы вполне соответствуют старым традициям. Например, в довольно современном кафе на главной улице Манилы, которое больше всего посещает молодежь, висит в рамке объявление:

«Предостережение молодым парам:

Влюбленные и обрученные, здесь целоваться запрещено. Иначе может произойти публичный скандал. Целоваться — проступок, за который могут арестовать. Мы заботимся о вас».

Истины ради, следует добавить, что имеются места, где молодые филиппинцы без особых затруднений могут перенять кое-что из западной культуры. Но все должно происходить втайне, что, по-видимому, делает это особенно заманчивым. Увидеть в филиппинском фильме целующихся влюбленных — немыслимо.

Однажды я пригласил американскую студентку на лекцию по социологии и предоставил возможность моим студенткам задать ей несколько вопросов. Одна маленькая храбрая филиппинка спросила:

— Вас когда-нибудь целовали?

Американка посмотрела на меня с очаровательной улыбкой:

— Профессор, должна я признаться, как часто?

Я ответил ей, улыбаясь:

— Что же, пожалуй.

По аудитории прошел трепет.

Европеизированные филиппинцы, конечно, танцуют и «ча-ча-ча» и — «рок-н-ролл». Но у них они выглядят смешно и печально. Насколько эти танцы хороши в исполнении страстных, темпераментных темно-коричневых вест-индийцев с острова Калипсо, настолько жалко они выглядят, когда их танцует белая молодежь, не говоря уже о восточных, очень женственных девушках.

Пробуждающееся чувство национализма на Филиппинах сказалось и на танцах. В течение нескольких последних лет резко возрос интерес к старинным народным танцам, даже к танцам «язычников». Я со своей стороны всячески поддерживал этот интерес. С собой в Манилу я взял маленькую учительницу ифугао, ее подругу и трех молодых парней, чтобы они научили студентов университета ритмичным народным танцам их страны.

Когда я пригласил моего знакомого психиатра на урок танцев, их ритм и движения привели его в такой восторг, что он ввел танец ифугао как процедуру для лечения своих пациентов.

У ифугао есть еще один танец, но редко кому посчастливилось его видеть. Этот танец исполняют только после убийства и только мужчины. Две студенческие танцевальные группы в Маниле, между прочим, включили его в свою программу, так что в настоящее время он еще жив.

30 декабря 1953 г. в деревне Кабабуян, недалеко от Банаве, произошел скандал. Несколько мужчин выпили слишком много рисового вина, и в результате произошло несчастье: был убит молодой человек по имени Пахигон. Тело принесли к его дому и по обычаю усадили на стул перед дверью. Спину подперли доской и привязали к ней голову платком, закрывающим рот убитого. День за днем проходили женщины деревни мимо покойника и призывали отомстить за него. Молодая жена отсутствовала. Ее отвели в соседнюю деревню, чтобы она испытала там страдания вдовы. Семь дней она должна была сидеть у стены покрытая одеялом. За все это время женщина не получала ни воды, ни пищи. Только в конце седьмого дня с торжественными церемониями сняли с нее одеяло. Естественно, она была чуть жива.

На третий день после убийства мужчины деревни и друзья из других селений стали готовиться к военному танцу — кульминационному пункту похорон убитого. Они надели головные уборы из листьев пальмы бетель. К уборам прикрепили ветки красных листьев с куста, который растет повсюду в Ифугао, — его сажают на том месте, где произошло убийство. К запястьям и ногам привязали полоски из пальмовых листьев.

Танец начался за километр от дома убитого. Ритм отбивали сами танцующие, ударяя палкой о палку. Эти звуки производили ужасающее впечатление. По узким тропинкам и краям террас танцующие приблизились к деревне и остановились перед домом Пахигона. Затем начался ритуал жертвоприношения свиньи. Возносили молитвы к потусторонним силам с просьбой о мести убийце.

Наконец тело положили на носилки, а руки привязали к двум длинным палкам, положенным крест-накрест на груди. Двое мужчин отнесли носилки в пещеру-склеп, где посадили мертвеца спиной к стене, подперли палкой голову и покрыли одеялом.

Когда после захоронения гости разошлись по домам, мужчины семьи Пахигона собрались в его доме. Они сели в кружок, взяли петуха, отрубили ему голову и отпустили. Петух начал метаться, затем свалился кровоточащей шеей в сторону одного из мужчин. Этот мужчина и должен был отомстить убийце.


Рекомендуем почитать
Лотос на ладонях

Автор этой книги — индолог, проработавший в стране более пяти лет, — видел свою задачу в том, чтобы рассказать широкому читателю о духовной жизни современной Индии.


Моя золотая Бенгалия

Автор книги — латвийский индолог, посвятивший многие годы изучению творчества Р. Тагора и проживший длительное время на его родине в Западной Бенгалии, работая в основанном поэтом университете Вишвабхарати. Наблюдая жизнь индийского народа как бы изнутри, он сумел живо рассказать о своих впечатлениях. В книге даны сведения и о социальном развитии Индии за последние годы, и о политике правительства в экономической и социально-культурной областях, и о быте индийцев, их отношении к природе, религии.


По Юго-Западному Китаю

Книга представляет собой путевые заметки, сделанные во время поездок по китайским провинциям Юньнань, Сычуань, Гуйчжоу и Гуанси-Чжуанскому автономному району. В ней рассказывается об этом интереснейшем регионе Китая, его истории и сегодняшнем дне, природе и людях, достопримечательностях и культовых традициях.


Эта проклятая засуха

Польский журналист рассказывает о своей поездке по странам Африки (Чад, Нигер, Буркина Фасо, Мали, Мавритания, Сенегал). Книга повествует об одном из величайших бедствий XX века — засухе и голоде, унесших миллионы человеческих жизней, — об экономических, социальных и политических катаклизмах, потрясших Африканский континент. Она показывает и сегодняшний день Африки, говорит и о планах на будущее.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Люди в джунглях

Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.


Африка глазами наших соотечественников

Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.


Солнце в декабре

В этой книге писатель Э. Брагинский, автор многих комедийных повестей и сценариев («Берегись автомобиля», «Зигзаг удачи» и др.), передает свои впечатления от поездки по Индии. В живой, доступной форме он рассказывает о различных сторонах ее жизни, культуре, быте.


На «Баунти» в Южные моря

Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.