Солнце в бокале - [2]

Шрифт
Интервал

Тихо отворив дверь, Фрея проскользнула внутрь каюты. Майкл спал в том же положении, что и полчаса назад, подложив ладошку под щеку. Прислушавшись к его ровному, спокойному дыханию, молодая женщина нежно улыбнулась. Она всегда завидовала невозмутимости сына, которую тот проявлял в любой ситуации. Хотелось бы и ей вести себя так же.

Поправив сползшее одеяло на хрупком тельце малыша, Фрея опустилась в кресло. Идти наверх расхотелось, и она не могла объяснить себе почему. Возможно, причиной явились страхи, когда-то в отчаянии загнанные в самые глубины сознания, а сейчас выползшие наружу. Господи! Вот бы забыться, по привычке спрятавшись под заботливое родительское крыло.

Со дня трагической гибели родителей прошло уже два года, а ее сердце все не хотело смиряться с мыслью, что два самых дорогих человека навеки спят под тяжелой могильной плитой на маленьком рыбацком кладбище. Хотя, может, оно и к лучшему, так они никогда не узнают о том, что их дочь вынуждена тайком бежать от мужа. Видит Бог, она многое терпела, возможно, так продолжалось бы и дальше, если бы ей не надо было думать о сыне. Джоэл конечно же разозлится, обнаружив их бегство, но они будут уже далеко.

Желая прогнать невеселые мысли, Фрея попыталась вернуть в памяти те дни, когда беспечно жила в родительском доме, мечтая о времени, когда и в ее жизни появится человек, достойный такой же любви, какой одаряла отца мать.


Траурная церемония подошла к концу, и пришедшие проститься с усопшей торопились покинуть кладбище Сен-Климентин, чтобы успеть на поминки. Вскоре рядом с усыпальницей семейства Дюфер остались лишь двое: хрупкая черноволосая девушка с пронзительными темными глазами на осунувшемся бледном лице и молодой мужчина, судя по внешнему сходству, ее брат.

– Мадлен, ты замерзнешь, пойдем домой. – Он нежно обнял сестру за плечи, собираясь увести, но она отстранилась.

– Нет, Жан-Анри, позволь, я еще немного побуду с ней. Она никогда не любила оставаться в одиночестве. Всегда такая веселая… – Голос девушки дрогнул, на глазах появились слезы, но она с яростью смахнула их. – Нет, я не могу оставить ее здесь!

– Пойми же, Мадлен, Соланж мертва. Пойдем со мной.

– Нет! Нет! Нет! – Рыдая, девушка упала на мерзлую землю, словно действительно верила, что в ее силах отнять добычу у смерти. – Я никуда не уйду без нее! Я останусь с ней!

– Мадлен Дюфер, – Жан-Анри рывком поднял сестру на ноги и повернул к себе лицом, – ты не имеешь права предаваться скорби, когда даже отец смирился…

– Отец?! – гневно перебила его сестра и сжала маленькие, почти детские ладони в кулачки. – Отец никогда не любил ее так, как я! Не говори мне о нем, я его ненавижу.

Вырвавшись из рук брата, она засунула руки в карманы своего темного пальто и нетвердой походкой направилась к выходу. Жан-Анри хотел было последовать за ней, но передумал и, обернувшись к могиле, прошептал:

– Ты победила, Соланж, ненависть уже пустила корни в душе твоей дочери.


Прежде чем сойти на берег, Фрея еще раз перечитала письмо, ставшее причиной ее приезда во Францию. В нем представитель некоей нотариальной конторы округа Коньяк сообщал, что ей надлежит в тридцатидневный срок вступить в права наследования имуществом дяди по материнской линии. Каковы же были удивление и недоверие молодой женщины, которая слыхом не слыхивала о том, что у ее матери имелся брат, да еще во Франции! Возможно, она и не отважилась бы на путешествие, если бы не Джоэл.

При воспоминании о муже черная тень омрачила ее прекрасное лицо, но она приказала себе:

– Все, хватит! Больше никаких мыслей о Джоэле. Он остался в прошлом! – Взяв Майкла за руку, Фрея улыбнулась ему: – Пойдем, дорогой, мы прибыли на место. Здесь нас должны встречать.


– Успокойтесь, месье Юбер, если наследница Дюфера прибыла этим паромом, она обязательно пройдет мимо нас. – Габриель успокаивающе похлопал по плечу маленького грузного человека.

Алар Юбер, официальный представитель нотариальной конторы округа Коньяк, достал из кармана платок и вытер взмокший лоб. Его лицо выражало полное отчаяние.

– Боже, почему я не догадался попросить ее выслать мне свое фото! Как я узнаю мадам Нортон в этой толпе? – Он обреченно махнул рукой в сторону нескончаемого людского потока, идущего по проходу.

– Попробуйте дать объявление по радио. – Габриель снисходительно улыбнулся незадачливому юристу. – Иногда это помогает.

– Вы гений, месье Алье, – обрадованно перебил его спутник. – Стойте здесь, я сейчас вернусь.

Габриель посмотрел ему вслед и с досадой взглянул на часы. Черт бы побрал эту наследницу Дюфера! Мало того, что он вынужден, бросив все дела, ее встречать, так она еще умудрилась потеряться. Молодой человек поймал себя на мысли, что уже начинает ненавидеть эту англичанку, из-за которой в его размеренной жизни возникли осложнения. Мадам Нортон! Воображение Габриеля живо нарисовало расплывшуюся тетку, окруженную многочисленным багажом.

Неожиданно кто-то дернул его за полу плаща. Опустив глаза, Габриель увидел у своих ног очаровательного мальчугана трех-четырех лет. Запрокинув голову, тот серьезно смотрел на него голубыми глазищами. Всеобщая уверенность в том, что холостяки панически боятся детей, всегда смешила молодого человека. Он улыбнулся и подхватил ребенка на руки.


Еще от автора Долли Грей
Песчаный Лотос

Его называли мужчиной с ледяным сердцем. Да Николас Ридли и был таким. Он лишь развлекался, заводя романы с великосветскими красотками. Но однажды произошло нечто удивительное: красивая англичанка с насмешливым взглядом изумрудных глаз и трепетно-трогательная японка в кимоно с узором «тысяча журавлей» почти одновременно заставили его забыть о былом хладнокровии. Первая — своей дерзостью и откровенным презрением к нему. Вторая — покорностью и томной нежностью.Но почему же чувства, что породили в груди Николаса эти две столь не схожие между собой женщины, странно одинаковы?..


Любовь по завещанию

Размеренную жизнь Гленды Фэншоу, работающей в библиотеке маленького английского городка, внезапно нарушает известие о том, что она принадлежит к старинной аристократической фамилии. Заинтригованная девушка соглашается встретиться с новыми родственниками. Но больше всего ее волнует предстоящее знакомство с ослепительно красивым кузеном Ричардом, фотографию которого ей показали.Какие еще сюрпризы приготовила судьба юной провинциалке? Куда приведут ее романтические мечтания? Сможет ли сказка о Золушке повториться наяву?..


Сокровища Стоунберри

Либо выйти замуж за ненавистного с детства кузена, либо отправиться на поиски полумифического клада, чтобы спасти семью от разорения, — такой вот выбор стоит перед наследницей древнего аристократического рода. Гордая и независимая Августа выбирает второе. Но коварная судьба путает все ее планы, навязывая ей в попутчики таинственного незнакомца. Темноволосый красавец вполне может составить счастье любой женщины… но не Августы. Ведь графской дочери простой фермер не пара. И именно так представляется ей Сэм Браун.Но слишком уж уверенно держится в ее обществе этот молодой человек, и слишком хорошо разбирается он в драгоценностях…


Грезы любви

Может ли живший пять столетий назад герцог пленить воображение современной женщины? Еще как может! Особенно такой, как Джулиано Галлезе, прозванный Отважным. Смуглый красавец с пронзительным взглядом карих глаз, не имевший себе равных ни в любви, ни на поле брани, настолько завладел сердцем Раины Рид, что все мужчины вокруг вдруг показались ей недостойными внимания.Но Теин Бекинфилд, волею случая как две капли воды похожий на Джулиано, не побоялся вступить в схватку со знаменитым итальянцем за женщину своей мечты.


Нет жизни без тебя

Пола Дайвелл, сорокалетняя сиделка, с ужасом осознает, что лучшие ее годы уже позади, а впереди лишь старость и одиночество.Ей нечего терять, кроме серых безликих дней.Возможно, именно поэтому она решается начать все заново, отвоевав у судьбы право на второй шанс.Жизнь — штука сложная, но если ты чист душой и способен к самопожертвованию, то — кто знает? — может, она еще и улыбнется тебе ослепительной улыбкой кумира многих женщин Эйнджела Тейта.


Дождись прилива

Нефтяной король Гейл Лейтон и ярая защитница окружающей среды Роберта Стайн были заклятыми врагами до тех пор, пока в результате козней некоего злоумышленника не оказались на необитаемом острове. Им предстоит провести вместе неделю, прежде чем к берегу сможет подойти яхта.Семь дней — много это или мало? Впрочем, когда рождается любовь, время не имеет значения. Порой достаточно и одного взгляда…


Рекомендуем почитать
Из прислуги в слуги. 2 часть

Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.


История одной любви на другой планете

Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?


«Мишка»

— А если серьезно? Как тебя зовут? Меня зовут Амелия. — он улыбается и смотрит на меня. — Я же не отстану от тебя. — двусмысленно говорю я, на что он останавливается и смотрит на меня. — И не нужно, но если хочешь, можешь звать меня «мишкой».


Не снимая обручального кольца

Книга о жизни обычной женщины, которая просто хочет быть счастливой. Рано или поздно у каждого человека встает проблема выбора. Находясь на распутье, каждый из нас с замиранием сердца выбирает свой дальнейший путь в надежде, что он будет верным. Вот уж, действительно, надежда умирает последней…Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.


Северное сияние

Белое безмолвие Аляски — не место для женщины! Гонки на собаках — не женское дело! Однако отчаянная Келли Джеффрис так не считает — и намерена доказать свою правоту лихому парню Тайлеру Скотту, вместе с которым участвует в захватывающей гонке на собачьих упряжках. Вот только чем ближе Тайлер и Келли к победе, тем сильнее они чувствуют совершенно непрофессиональное и неспортивное влечение друг к другу…


Игра в любовь

Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...