Солнце в бокале - [20]
— А, да! Куплю, если останется время.
Бет надела жакет. Таша попыталась успокоить подругу:
— Это просто совет директоров, Бет.
— Я знаю. Знаю. — Как объяснить Таше, что это самое важное собрание в ее жизни?
— Тогда почему ты так нервничаешь? Может, скажешь, что происходит?
— Ничего.
— Почему ты переживаешь из-за этого собрания? Ты много раз на них присутствовала. И никогда так не вела себя.
— Я не переживаю. — Бет старалась избегать взгляда Таши, пока надевала туфли, — Пьер тоже там будет. Нам нужно кое-что прояснить. И все. Ничего серьезного.
— Он будет говорить о своем отчете?
— Думаю, да. — Она посмотрела на часы. — Мне пора.
Таша достала деньги.
— Я думаю, этого хватит на детскую одежду. И не волнуйся по поводу его отчета, — сказала она. — Все будет в порядке. Это просто очередное собрание. Что такого Пьер мог обнаружить?
Бет, затаив дыхание, ждала первую реакцию правления на речь Пьера. Следует признать, что она произвела впечатление. Он и сам производил впечатление.
Сейчас ее черед обратить на себя внимание. Нет смысла оттягивать этот момент. Она встала и заняла место Пьера перед слушателями. В воздухе витал запах его парфюма, смешавшийся с ароматом кофе. На нее нахлынули воспоминания, хотя сейчас ей нужно было сконцентрироваться.
Бет включила свой ноутбук, чтобы начать выступление. Она работала над ним всю ночь и знала, что по форме оно не уступает тому, что сказал Пьер. Но сейчас гораздо важнее содержание. Смогла ли она выложиться по полной?
Несмотря на бешеный стук сердца, Бет была готова. Она мысленно попросила помощи у отца и почувствовала прилив уверенности. Она улыбнулась и начала.
— Спасибо, Пьер, за ваше выступление. Я уверена, что вы поразили всех своими познаниями в области рынка сбыта винной продукции. — Она выдержала небольшую паузу. — Но что касается «Лоуленд вайнс», то тут вы ошиблись.
Она не позволила себе долго смотреть на него.
— Я знаю, что все вы уже видели мой бизнес-план, однако взяла на себя смелость сделать для каждого из вас свой экземпляр.
Бет положила стопку листов на середину стола.
— Мне кажется, что руководство «Эль альянса» уделило этому недостаточно внимания.
Бет улыбнулась. Сейчас не время выказывать недовольство тем, что ее мнение осталось без внимания. Она перебросила изображение из своего компьютера на большой экран.
— Согласно выкладкам Пьера, напрашивается вывод, что существует только один способ увеличить прибыль. Это увеличение выпуска продукции. Он представил вашему вниманию три варианта решения этой проблемы, но все они сводятся к тому, чтобы производить больше вина.
Бет посмотрела на каждого присутствующего. За исключением одного.
— Господа, я хочу продемонстрировать вам, как можно увеличить прибыль, но при этом не разрушать все то, на чем стоит «Лоуленд вайнс».
Выждав несколько секунд, Бет повернулась к экрану.
— Здесь представлены суммы ориентировочной прибыли по всем трем вариантам, предложенным Пьером. А вот цифры, которых мы можем достичь, если принять во внимание мой бизнес-план.
По залу пронесся легкий шепот.
— Я думаю, вы удивлены — как можно получить такую прибыль, не увеличивая объем продукции?
Брайан Кинг, сидящий во главе стола, прочистил горло:
— Прошло довольно много времени, с тех пор как я просматривал ваши планы, Бет. Напомните, пожалуйста, за счет чего вы планируете увеличить прибыль?
— Конечно, Брайан. С удовольствием.
Глава девятая
Бет сняла жакет и расстегнула две верхние пуговицы блузки, но ей все равно было жарко. В пустом зале для заседаний она стояла под кондиционером, подняв волосы наверх, в надежде поймать легкий ветерок.
— Нам надо поговорить.
Она резко повернулась и увидела в дверях Пьера. Ему каким-то чудом удавалось выглядеть свежим, несмотря на жару.
— Именно этого ждет от нас правление, — напомнила она, укладывая свой ноутбук в сумку.
— Так и есть. — Он закрыл за собой дверь и прошел в зал.
Она подняла на него глаза.
— Ты не мог бы открыть дверь? Здесь слишком жарко. Мне кажется, кондиционер плохо работает.
— Одну минуту, — сказал Пьер и сел в кожаное кресло. — Мне кажется, я должен извиниться перед тобой. — (Она замерла и бросила на него вопросительный взгляд.) — На самом деле, я считаю, что должен это сделать.
На Бет нахлынула волна эмоций, но она оперлась рукой о стол и спокойно спросила:
— За что именно?
— Я недооценил тебя. Мне очень жаль.
Она гордо подняла голову.
— Тебе жаль, что все получилось не по-твоему?
Он нахмурился, но продолжил:
— Я пытаюсь извиниться. Наверно, у меня плохо это получается. Похоже, мой английский не так уж хорош.
Она закатила глаза.
— Твой английский идеален. И ты об этом знаешь. За что именно ты хочешь извиниться?
Пьер колебался.
— За то, что я вел себя так, словно ничего не понимаю в винном бизнесе. Ты первоклассно выступила.
— Ты ведешь себя странно, Пьер. Почему я не могу хорошо выступить?
— Извини. Я опять сказал что-то не то?
Бет продолжила собираться.
— Так что было первоклассным? Форма или содержание?
— И то, и то.
Их взгляды на мгновение встретились, и она, подхватив сумку, сказала:
— Что ж, спасибо.
— Почему ты не говорила мне о планах переделать старые здания? И о обо всех остальных своих идеях?
Жених Лиссы отказался от нее, узнав, что она ждет ребенка. Женщина принимает решение растить ребенка одна.Потом ей приходится поехать в Италию за материалами для новой статьи. Там она знакомится с футболистом Рикардо. Сможет ли эта встреча изменить ее судьбу?
Делия всегда любила своего друга детства — Люка. После колледжа он уехал работать за границу, и их пути разошлись. Но через много лет Люк неожиданно возвращается домой. Делия понимает, что ее любовь к нему осталась неизменной, но откроет ли она свое сердце, рискуя потерять единственного друга?..
Если ты пять лет подряд только и делала, что работала, а вдобавок воспитывала одна двоих детей, и вдруг тебе встречается красивый добрый мужчина, готовый взять на себя все твои заботы, немудрено и влюбиться… Но Реган Джантц перестала верить мужчинам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Двадцатисемилетняя вдова миллионера Ванесса Торп считает, что у нее есть все. А любовь… Любовь ей не нужна…
Роман «Поединок страсти» принадлежит к весьма популярному на Западе жанру любовного романа, в нем действуют необычайно привлекательные герои, чьи любовные переживания окрашены в яркие мелодраматические тона. Эта книга безусловно найдет своих читателей — и особенно читательниц — в нашей стране.
Преуспевающий бизнесмен Матиас Бартон считает работу смыслом своей жизни. До тех пор, пока Кендалл Скарборо, проработавшая пять лет его личной помощницей, не уходит к его конкуренту. Он чувствует себя преданным и намерен вернуть ее во что бы то ни стало…
Журналистка Николь Квест и не ожидала, какие перипетии ждут ее, когда откликнулась на брачное объявление в газете. Что толкнуло умного, красивого, сексуального мужчину искать себе жену по объявлению?