Солнце перед ненастьем - [24]
— Тогда вот что: ты пока готовься по русскому, а я соберу все, что нужно, для ракеты. А начнем вместе. Идет?
— Ладно…
Подойдя к воротам ремонтно-технической мастерской, учительница остановилась.
— Ребята! — сказала она. — Запомните: без разрешения ничего в мастерских не трогать. К станкам не лезьте. Ведите себя тихо и внимательно слушайте все, что вам будет объяснять мастер. Понятно?
— Понятно! — дружно отозвались мальчики.
Двор мастерской был большой и просторный. Слева, вдоль длинного кирпичного забора, громоздились рамы, короба и другие части отслуживших свой век комбайнов и машин. Все пригодные к работе механизмы вывезли в поле. В дальнем углу двора возвышалась груда металлолома.
— Ух ты, как много лома! — восхищенно проговорил один из мальчиков. — Вот бы нам его отдали…
— Э, кабы не зубы, а овцы во рту бы, люди б жили, не зевали, рот овчарней называли! — со смехом поддразнил его Биртым.
Мастера на месте не оказалось — его вызвали в правление колхоза.
— Ребята, я пойду в правление, — сказала Аминат Хацуевна. — Ждите меня здесь и, пожалуйста, не устраивайте никаких драк. За порядком поручаю следить Биртыму и Залиму.
Учительница ушла. Часть ребят вместе с Биртымом занялась игрой в футбол, остальные разбрелись кто куда. В углу двора стоял длинный шест с самодельным флюгером и пропеллером. Залим с Хасаном подошли к нему.
— Вот здорово крутится! — сказал Залим. — С юго-запада дует, к погоде.
— Почем ты знаешь? — усомнился Хасан.
— Дедушка говорил.
— Ну, если дедушка Мазан сказал, значит, так оно и есть. А мой дед определяет погоду по цвету облаков и неба… Ты знаешь, какие бывают облака? Перистые, слоистые…
— Тише! — прервал его Залим. — Слышишь? Журавли курлычут…
Сколько ни вслушивался Хасан, он не слыхал журавлей.
— Гудит токарный станок… Тарахтит трактор… Музыка из репродуктора… — перечислял он. — А журавлиного курлыканья нет.
— Да ты слушай хорошенько!
— Прохожие разговаривают…
— Да вот же они! Над самым селом!
Хасан обернулся. Действительно, в образовавшейся среди облаков синей промоине неба четким клином плыли журавли.
— Летят! На юг улетают.
— А это мы сейчас проверим, — важно сказал Залим, доставая из кармана круглую коробочку, чуть побольше карманных часов. — Да, летят строго на юг.
— Откуда это у тебя компас? — заинтересовался Хасан. — Сам сделал?
— Ага! Знаешь, какая с ним вышла история! Взял я коробку, разметил, намагнитил иголку, насадил на стержень — и компас готов. Да? А он врет! Крутится игла, и все без толку, показывает куда придется. Вертел я его, вертел — ничего не понимаю! Хотел уже бросить, да отец объяснил, в чем дело: иголку-то надо изолировать от железа! Помнишь, как в «Пятнадцатилетием капитане» Негоро компас испортил? Ну вот и я так…
Во двор заглянули Нина и Ляца.
— Эй вы, бездельники! — окликнула Нина. — Почему не работаете?
— А вы? — отозвался Залим.
— У нас домоводство кончилось. Нынче мы суп сварили — объеденье!
— А зачем сюда пожаловали?
— Хотели поглядеть, как работаете.
— У нас мастера в правление вызвали, вот мы и загораем — сушимся после дождика, ловим ветер да следим за журавлями.
— Где журавли?
— Уже пролетели.
Тон у Залима был мирный, веселый. Нина обрадовалась — значит, не сердится за вчерашнее.
— Ой, гляди-ка, Залим, сколько голубей! — воскликнула она.
Залим посмотрел в ту сторону, куда указывала Нина.
Над высоким тополем, что стоял возле мельницы, реяли голуби. Оттуда доносился шум трещотки.
— Это мельник Хару́н голубей распугивает, — сказала Ляца. — Вчера на мельницу привезли кукурузу, а ее всю дождем вымочило, пришлось для просушки рассыпать по земле. Вот голуби и налетели.
— Смотрите, ветер переменился, — заметил Хасан, указывая на флюгер. — Это теплый, с Астрахани. Теперь ждите жары.
В углу двора, возле металлолома, лежали доски. Конец одной из них далеко высунулся из штабеля. Хасан прыгнул на доску и стал качаться; за ним вскарабкалась Ляца.
— Давайте возьмем вон ту железную бочку, — предложил Хасан, — и сделаем настоящие качели.
Хасан и девочки прикатили бочку, Залим положил на нее доску.
— Садитесь! — сказал он.
Хасан и Ляца уселись. Раз-два! Вверх-вниз! Ляца восторженно взвизгнула. При каждом взмахе качелей ее распущенные по плечам волосы черным облаком взлетали над головой, а яркая сборчатая юбчонка трепетала, словно крылья огромной бабочки.
Просторный двор мастерской наполнился необычными звуками: гремела пустая бочка, поскрипывала доска, то и дело радостно вскрикивала девочка, во все горло орали футболисты.
Веселый, раскрасневшийся Хасан крикнул Залиму:
— Еще пять раз качнемся, а потом ваша очередь!
— Не надо, — отвечал Залим, — сейчас мы другие качели сделаем! — И кивнул Нине: — Побежали!
У крыльца, под водосточной трубой, стояла деревянная, полная дождевой воды кадка. Недолго думая ребята опрокинули ее и покатили к доскам.
— Влетит нам! — опасливо шепнула Нина. — Погляди, какую лужу у крыльца налили!
— Подумаешь! — отмахнулся Залим. — Высохнет!
Они стянули еще одну доску, положили поперек кадки. Но едва они уселись и раскачались, как раздался треск, и оба очутились на земле: старая кадка рассыпалась на дощечки.
В издание вошли сценарии к кинофильмам «Мандат», «Армия «Трясогузки», «Белый флюгер», «Красные пчёлы», а также иллюстрации — кадры из картин.
В книгу вошли четыре рассказа для детей, которые написал писатель и драматург Арнольд Семенович Кулик. СОДЕРЖАНИЕ: «Белый голубь» «Копилка» «Тайна снежного человека» «Союзники».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.