Солдаты без оружия - [143]

Шрифт
Интервал

— Чье это подношение?

Андрей сладко зевнул, что-то буркнул, вроде: «Ешь и не спрашивай», — и опять повернулся к стене, накрывшись с головой. Ему явно было не до разговоров. «Видать, под хмельком, повеселился с гостями», — решил я, злясь неизвестно на кого.

Обидно было до слез. Закусив губу, я машинально раз десять перечитал этикетки на бутылках и консервных банках, с досады хватанул, наполнив до краев, кружку вина и сжевал кусок мяса. Вино тут же ударило в голову, так как с дороги был усталым и голодным. Надумал было помчаться прямиком в штаб армии к самому начальнику политотдела — разузнать, где я смог бы увидеться с гостями из Узбекистана, да, к счастью, ноги словно приросли к земляному полу, только и хватило сил добраться до нар.

«Полежу, отдохну, потом пойду», — сказал я себе, подкладывая под голову вещмешок, и сам не заметил, как оказался во власти сна, а проснулся лишь под утро от громкого и частого стука, точно молотили в барабан.

— Кто там? — вскинул я голову.

— Мы с Уразом-ата, — донесся ответ.

«Что еще за Ураз-ата?» — заворочалось в моих сонных мозгах, но тут рывком поднялся Андрей, соскочил с нар, сказал:

— Вставай, друг, встречай гостей, — и устремился к двери.

Я сорвался с постели, метнулся к столу зажечь коптилку. Спички ломались, потом никак не разгорался фитиль, зажигался красноватым огоньком и тут же гас, проклятый, — кончился керосин.

Дверь в этот момент распахнулась, и я увидел рослого, широкоплечего мужчину, точнее — его силуэт. Бросив коптилку, я поспешил навстречу.

Мужчина оказался крепким стариком с привлекательным, почти без морщин лицом, на котором лучились веселые карие глаза. Он был одет в тонкий суконный чекмень, черную каракулевую шапку-ушанку и кирзовые сапоги. Из его рта шел пар и, оседая на седой бородке и коротко подстриженных усах, словно покрывал их блестящей чешуей, похожей на капельки росы.

— Вот, Ураз-ата, вот мой товарищ по блиндажу, — сказал Андрей старику, горячо обнявшись с ним и показав на меня.

Ураз-ата положил мне на плечи свои сильные руки, прижал к груди и произнес по-русски, четко выговаривая:

— Я очень рад встрече со своим соседом и земляком, с которым вы, дорогой Андрей, служите и живете душа в душу под одной крышей. Ну-ка давайте, как договаривались вчера, выпьем и с ним.

— Добро пожаловать в блиндаж, — пригласил Андрей.

— Нет, некогда, — ответил Ураз-ата. — Нужно встречать моих спутников, они вот-вот подъедут. Вы принесите посуду, а что налить, найдется.

Андрей вынес четыре кружки. Ураз-ата, откинув полу чекменя, снял с шелкового кушака, которым был стянут темный бекасабовый халат, солдатскую фляжку и, разливая из нее по кружкам вино, усмехаясь, сказал:

— Эта фляжка — подарок бойцов. Очень удобна, говорят, для лекарства от стужи.

Мы посмеялись и выпили. Офицер, сопровождавший старика, — инструктор политотдела армии капитан Соловьев глянул на часы и сказал, что пора выходить на дорогу, встречать узбекских гостей, которые едут от соседей.

— Подождите минутку, — попросили мы с Андреем и нырнули в блиндаж за шинелями.

Одеваясь, Андрей объяснил мне, что Ураз-ата, один из узбекских гостей, вчера приехал вместе с руководителем делегации из соседней армии, привез бойцам подарки, которые будут сегодня раздавать, когда подъедут остальные гости, а среди них, как он слышал, есть артисты и музыканты.

— Так это, значит, только начало? — спросил я, кивнув на ящик — стол с едой и бутылками.

— Их руководитель застрял у командующего, а опекать старика полковник Корабельников поручил мне с Соловьевым, — ответил Андрей.

— Но, судя по всему, он был хозяином, вы — гостями, — усмехнулся я.

Андрей смешался, а в меня будто бес вселился — я подбавил:

— Ты только командовать и встречать горазд, сам угощать не умеешь.

— Да что, гастроном тут есть, что ли, чтоб достать, чем угостить? — сердито произнес Андрей. — Кроме пайка, сам-то что имеешь, чтобы гостей принимать?

Он всерьез принял мои слова, расценил как упрек. Я рассмеялся. Андрей ожег меня взглядом:

— Издеваешься?

— Ну, чудак человек! — хлопнул я его по плечу. — Шуток не понимаешь?

— А откуда мне знать, что у тебя на уме? Я испугался, думал, что нарушил какие-то ваши национальные обычаи, обидел тем самым твоего земляка.

— Ты? Испугался?

— Ладно, хватит шутить, заморозим гостя, — сказал Андрей и шагнул к выходу.

Ураз-ата и вправду чуть не превратился в Деда Мороза. Борода его, усы, брови, чекмень и ушанка заиндевели. Он смеялся, что-то рассказывая капитану Соловьеву, который был поменьше ростом и похудее и в данном случае сошел бы за Снегурочку.

Мы извинились перед ними за задержку и пошли к дороге. Там уже собрались бойцы и офицеры. Задувал холодный ветер, поэтому стоять неподвижно было тяжело, невозможно, и все пританцовывали и притоптывали. К счастью, ждать пришлось недолго, вскоре подкатили один за другим четыре грузовика с натянутым над кузовами брезентом. На двух автомашинах были люди, две другие везли груз.

— Знакомьтесь, это бойцы нашего подразделения, — представил Ураз-ата слезавших с машин.

Появление среди фронтовиков, экипированных одинаково, по-разному одетых штатских казалось сказочно удивительным. На ком-то была телогрейка, ватные брюки и ботинки с галошами, кто-то одет в толстое пальто с черным меховым воротником и в серых валенках, на другом поверх ватного бекасабового халата топорщилась солдатская шинель, а женщины и девушки так закутаны были в шерстяные платки и шарфы, что виднелись только глаза.


Еще от автора Фатех Ниязи
Не говори, что лес пустой...

Таджикский писатель Фатех Ниязи снискал известность своими рассказами и романами о Великой Отечественной войне. На тему войны с фашистами написан и роман «Не говори, что лес пустой…», повествующий о судьбе таджикского мальчика Давлята Сафоева. Образ отца, погибшего в борьбе с басмачами, определил выбор жизненного пути Давлята — окончив пехотное училище, он стал кадровым офицером и принимал активное участие в партизанском движении на земле Белоруссии.


Рекомендуем почитать
Последние километры

Известный украинский писатель Любомир Дмитерко в своем новом романе повествует о последних месяцах Великой Отечественной войны, о форсировании советскими войсками Одера и Нейсе, о битве за Берлин. В центре многопланового произведения образы наших солдат, офицеров, генералов. Это люди высокого воинского долга, безграничного мужества. Тепло написаны страницы, рассказывающие о светлой любви командира батальона Петра Бакулина и связистки Гали Мартыновой. Перевел с украинского Иван Карабутенко.


Зеленые погоны Афганистана

15 февраля 1989 г. последний советский солдат покинул территорию Демократической республики Афганистан. Десятилетняя Афганская война закончилась… Но и сейчас, по прошествии 30 лет, история этой войны покрыта белыми пятнами, одно из которых — участие в ней советских пограничников. Сам факт участия «зелёных фуражек» в той, ныне уже подзабытой войне, тщательно скрывался руководством Комитета государственной безопасности и лишь относительно недавно очевидцы тех событий стали делиться воспоминаниями. В этой книге вы не встретите подробного исторического анализа и статистических выкладок, комментариев маститых политологов и видных политиков.


Минута жизни [2-е изд., доп., 1986]

«В книге рассказывается о нашем земляке Герое Советского Союза Николае Ивановиче Ригачине, повторившем подвиг Александра Матросова. Адресована широкому кругу читателей.».


Кавалеры Виртути

События, описанные автором в настоящей повести, относятся к одной из героических страниц борьбы польского народа против гитлеровской агрессии. 1 сентября 1939 г., в день нападения фашистской Германии на Польшу, первыми приняли на себя удар гитлеровских полчищ защитники гарнизона на полуострове Вестерплятте в районе Гданьского порта. Сто пятьдесят часов, семь дней, с 1 по 7 сентября, мужественно сражались сто восемьдесят два польских воина против вооруженного до зубов врага. Все участники обороны Вестерплятте, погибшие и оставшиеся в живых, удостоены высшей военной награды Польши — ордена Виртути Милитари. Повесть написана увлекательно и представляет интерес для широкого круга читателей.


Да, был

Сергей Сергеевич Прага родился в 1905 году в городе Ростове-на-Дону. Он участвовал в гражданской и Великой Отечественной войнах, служил в пограничных войсках. С. С. Прага член КПСС, в настоящее время — полковник запаса, награжденный орденами и медалями СССР. Печататься, как автор военных и приключенческих повестей и рассказов, С. С. Прага начал в 1952 году. Повести «План полпреда», «Граница проходит по Араксу», «Да, был…», «Слава не умирает», «Дело о четверти миллиона» и многие рассказы о смелых, мужественных и находчивых людях, с которыми приходилось встречаться их автору в разное время, печатались на страницах журналов («Уральский следопыт», «Советский войн», «Советская милиция») и газет («Ленинское знамя» — орган ЗакВО, «Молодежь Грузии», «Молодежь Азербайджана» и др.)


Ровесники. Немцы и русские

Книга представляет собой сборник воспоминаний. Авторы, представленные в этой книге, родились в 30-е годы прошлого века. Независимо от того, жили ли они в Советском Союзе, позднее в России, или в ГДР, позднее в ФРГ, их всех объединяет общая судьба. В детстве они пережили лишения и ужасы войны – потерю близких, голод, эвакуацию, изгнание, а в зрелом возрасте – не только кардинальное изменение общественно-политического строя, но и исчезновение государств, в которых они жили. И теперь с высоты своего возраста авторы не только вспоминают события нелегкой жизни, но и дают им оценку в надежде, что у последующих поколений не будет военного детства, а перемены будут вести только к благополучию.