Сокровище Монтесумы - [41]
Диего сидел напротив Томи и смотрел ей прямо в глаза. Известие о его женитьбе она восприняла совершенно спокойно и согласилась уйти из его жизни. Она уйдет из его дома прямо сейчас, если он позволит забрать с собой сына и ожерелье, которое подарил ей в день рождения сына. Диего не возражал. Что ему это ожерелье? Он никогда не найдет то место, которое открывает вход в пещеру сокровищ. Конечно, ожерелье дорогое, и за него можно выручить большие деньги, но это его подарок Томи, и потом, она сказала, что уйдет прямо сейчас, если он позволит ей забрать ожерелье. Он позволил, он мог позволить ей даже больше, только бы Томи исчезла из его жизни без всяких осложнений. Когда-то Диего сказал Томи, что это ожерелье фамильное. Он даже не догадывался, что Томи знает об этом ожерелье гораздо больше, чем он. Томи знала его историю и назначение. Оно открывало вход в императорскую сокровищницу с тех самых пор, как было принесено в дар отцу Томи великим Монтесумой, в один из его приездов в Город Солнца. А еще раньше Томи видела, как оно красовалось на шейке дочери Монтесумы. Определенно, это ожерелье сопровождало Томи в самые драматические моменты ее жизни. Сейчас снова наступает такой момент. И драма, которая должна вот-вот разыграться на подмостках ее жизни, пожалуй, самая трагичная из всех испытанных Томи до настоящего времени.
Томи встала и прошла в свою комнату. Из укромного места, скрытого от посторонних глаз, она достала заветный сверток с ожерельем. Потом она прошла в комнату Даниэля и попросила его следовать за ней.
– Куда вы пойдете? – спросил ее Диего, когда они с Даниэлем появились в комнате, где он сидел.
– Мы возвращаемся в Город Солнца.
– Но это же далеко, ты можешь оставаться в этом доме и жить здесь с сыном, а мы с Лусией построим другой дом.
– Там я родилась, там и умру, – возразила Томи. – Это земля моих предков, и я хочу показать ее Даниэлю.
Диего не стал ее больше удерживать. Когда за ними закрылась дверь, он с облегчением вздохнул. Именно такой исход событий его больше всего устраивал. Он решил подождать до утра, на случай внезапного возвращения Томи, и только завтра отправиться за Лусией, чтобы уже окончательно ввести ее в этот дом хозяйкой. Диего не мог даже представить себе, что Лусию живой он больше никогда не увидит. Этой ночью, прежде чем отправиться в Город Солнца, Томи по обычаю своих предков готовилась совершить обряд жертвоприношения. Жертва была уже выбрана ею, вернее, не ею, а самим небом. Она была определена много лет назад, увидена Томи в зеркале своей судьбы, в доме ее отца императора Кутуми, в ту самую ночь, когда Томи готовилась быть принесенной в дар белому господину, ставшему впоследствии ее мужем. Томи сразу же узнала ее, как только увидела Лусию рядом со своим мужем. С того самого момента Лусия была обречена.
9
Нелли бесилась. Она предприняла несколько попыток заговорить с мужем, но он, похоже, объявил ей бойкот. Он не ответил ни на одно ее обращение к нему. За два дня, с тех пор как они прибыли на место, Спенсер только несколько раз заговорил с ней, но и то только тогда, когда этого настоятельно требовали обстоятельства и в присутствии других людей. И хоть они спали в одной палатке, как и полагается супругам, но Спенсер вел себя с Нелли, как будто бы абсолютно чужой ей. Зато с Евой он был сама любезность.
«Он это делает специально, чтобы досадить мне», – каждый раз, глядя на них, успокаивала себя Нелли. Разумом она понимала, что муж имеет на такое поведение полное право, ведь она виновата перед ним. Но сердце ее бунтовало каждый раз, когда она видела Спенсера, любезно разговаривающего с этой русской. Пока Нелли удавалось гасить спонтанно возникающие вспышки ярости, но она знала, что долго так продолжаться не может и однажды она сорвется с катушек и разнесет всех и вся вокруг себя. Как психолог, она понимала недопустимость такой ситуации, поэтому она решила предпринять очередную попытку поговорить с мужем.
Ночь опустилась на землю, как будто набросила на нее темное плотное покрывало, сквозь которое даже звезды не просвечивали. Только одна луна царила на небосводе абсолютной и полной хозяйкой. Но и она то и дело пряталась за темными облаками, как будто с кем-то играла в прятки.
Нелли достала из рюкзака предусмотрительно прихваченную с собой небольшую бутылочку виски, отвинтила пробку и сделала несколько маленьких глотков прямо из горлышка. Затем, вернув бутылку на место, достала из пакетика несколько зерен кофе и тщательно пережевала их, чтобы Спенсер не уловил запаха спиртного. Она легла, завернувшись в спальный мешок, и стала ждать мужа. Его все не было.
Нелли напрягла слух и прислушалась к звукам, доносившимся до нее сквозь плотную ткань палатки. Вот мимо прошли двое. Нелли узнала шаги Спенсера. У него была своеобразная, немного шаркающая походка. Спутник Спенсера двигался легко и почти неслышно. Нелли сделала предположение, что это могла быть Ева. Она высвободилась из мешка и, осторожно подобравшись к выходу, раздвинула ткань палатки. Нелли не ошиблась. Несмотря на темень, она сумела разглядеть силуэты двоих. Как она и предполагала, это были Спенсер и Ева. Они остановились около палатки Градской и стали тихо о чем-то разговаривать. Нелли не могла расслышать их слов, до ее уха долетал лишь мелодичный негромкий смех молодой женщины, приводя Нелли в ярость. Но она волевым усилием погасила вспышку гнева, чтобы не свести на нет свою попытку по-доброму поговорить с мужем.
В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.
В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Алене крупно не повезло, поругавшись в парнем, она села не в то такси, и ее отвезли в заброшенную промзону, где ее загримировали под пропавшую дочь известного бизнесмена и заставляли зачитать текст от лица похищенной. Алене повсюду попадаются 5 различных материалов со странной волшебной надписью… Испокон веков существует магический палиндром из пяти волшебных слов, обладающий необыкновенной властью. Тот, кто соберет все пять кусков головоломки, способен стать богом…
Реставратор Дмитрий Старыгин работает над воссозданием полотна древнего итальянского мастера. Сюжет картины передает состояние неконтролируемого ужаса, охватившего толпу бегущих без оглядки людей. Познакомившись на выставке с необычно красивой и таинственной Лидией Грин, Старыгин узнает, что она видела подобные сюжеты у современного художника, чье имя никак не может вспомнить, так как после аварии страдает амнезией. И если Лидия найдет того человека, ее память полностью восстановится. Первые же расспросы старика-коллекционера, владевшего информацией о творчестве сюрреалиста, кончаются его лютой смертью.
Когда гнев богов уничтожил Атлантиду, последние из оставшихся в живых жрецы сумели спасти величайшее сокровище – Орихалковую книгу, тысячу лет назад дарованную великими богами их предкам. Жрецы поклялись: они не пожалеют своих жизней, чтобы святыня Атлантиды была сохранена для будущих поколений…Марина всей душой ненавидела свою соперницу Камиллу, которая получала все, чего пожелает, – блестящую карьеру телеведущей, мужчин, падающих к ее великолепным ногам, – более того, наглая стерва умудрилась за спиной Марины спать с ее мужем.
Легенда гласит, что на каждого, кто будет владеть маленькой серебряной табакеркой с выгравированными на крышке буквами «M» и «R», падет проклятье. Когда-то ею владел известный французский революционер Максимилиан Робеспьер. Но гравировка на крышке – не просто инициалы бунтаря-якобинца… Скромному администратору фотоателье Веронике поручают выбрать для шефа, Михаила Рубцова, подарок ко дню рождения. И после покупки маленькой французской табакерки с инициалами начальника жизнь Вероники кардинальным образом меняется, а вокруг начинают происходить загадочные события.