Сокровище Монтесумы - [39]
– Простите меня, сеньора. Это никогда больше не повторится, – тихо проговорил он и, опустив голову, вышел из комнаты, тяжело ступая, словно больной.
Лусия пожала плечами и занялась своими делами. Ей надо было еще много чего успеть до отъезда.
В течение дня Антонио ни разу не попался на глаза Лусии. Она вспомнила о нем только вечером, когда зашла в свою комнату и увидела аккуратно собранный багаж. Все вещи, которые она отобрала в дорогу, были сложены и тщательно упакованы руками Антонио. Лусия подумала о том, что, пожалуй, надо поблагодарить мальчишку… последний раз… Тем более что Диего занят продажей своего дома и его не будет до самого утра.
Лусия распустила волосы, расшнуровала платье и, освободившись от его тяжести, осталась в одной тонкой рубашке. Она взяла маленький серебряный колокольчик с ночного столика и позвонила, но Антонио не торопился на ее зов. Лусия пришла в ярость от подобной наглости и продолжала звонить. Вскоре в коридоре послышались торопливые шаги, и в дверь постучали.
– Войдите, – нетерпеливо крикнула Лусия.
Дверь слегка приоткрылась, и на пороге появилась горничная. Лицо ее выражало замешательство.
– Что происходит, где носит этого негодника Антонио! – воскликнула Лусия, полная негодования.
Лусия заметила, как при упоминании об Антонио лицо девушки страдальчески сморщилось, а губы вытянулись в скорбную складку.
– Антонио разбился… – произнесла она и заплакала.
– Как разбился! Да ты, похоже, рехнулась, – оторопела Лусия. – И почему я ничего не знаю об этом?
– Его тело нашли рыбаки у Чертовых скал. Он любил гулять там. Наверное, подскользнулся на камнях, не удержался и полетел вниз.
– Он мертв?
– Он еще дышит, но не приходит в сознание.
– Где он?
– В своей комнате, он…
Лусия не стала слушать дальше. Накинув шаль на обнаженные плечи, она стремительно выбежала из комнаты. Когда Лусия вошла в комнату Антонио, он по-прежнему пребывал без сознания. Сидящая около него сиделка при виде Лусии вскочила.
– Оставьте меня с ним, – произнесла Лусия, и сиделка мгновенно исчезла из комнаты.
Лусия подошла к постели умирающего. Лицо его было бледным, но и только. Во всем остальном он казался совсем здоров. Если бы Лусия не знала, что с ним приключилось, она бы подумала, что он просто спит.
– Антонио, – Лусия приблизилась к его кровати и тихонько позвала его. Он не отзывался. Лусия наклонилась к его губам и ощутила на своей щеке едва уловимое дыхание. Она резко выпрямилась и с укором посмотрела на юношу. – Зачем ты сделал это? Ведь твое падение не было случайностью. Я чувствую, я знаю, ответь, когда я спрашиваю тебя. – Лусия схватила Антонио за руку и крепко сжала ее. – Ты не смеешь молчать, не должен. Это я, твоя госпожа, ты не можешь оставить мой вопрос без ответа, негодный мальчишка. Говори!
Неожиданно ресницы Антонио дрогнули, и он открыл глаза. Губы его шевельнулись, а лицо осветила слабая улыбка.
– Зачем ты сделал это? – повторила свой вопрос Лусия.
– Вы гнали меня от себя. Но я придумал способ, чтобы вы сами пришли ко мне. И вы пришли… – Глаза Антонио вспыхнули счастьем. – Теперь я с радостью умру. – Антонио шумно вздохнул и остановил долгий взгляд на Лусии. Он смотрел на нее не отрываясь, пока ее облик не стал постепенно меркнуть. Лицо Лусии было последним, что он видел в этом мире.
7
Левин был в смятении. Он никак не решался рассказать кому-либо, что ему не давало покоя уже целые сутки. С той минуты, как Спенсер показал им основание древней пирамиды, Левин не находил себе места. Пока Спенсер увлеченно рассказывал историю пирамиды, Левина охватил просто мистический ужас, когда он увидел пол пирамиды. Левин отказывался верить глазам своим и памяти своей, но против фактов не попрешь. Он уже однажды видел этот пол, на котором хорошо просматривалось изображение солнца. Светило было выполнено в виде человеческого лица. У него имелись глаза, нос и рот. Из разверзнутого рта вырывалось пламя…
Левин отчетливо вспомнил, что видел пол с изображением светила во сне, когда заснул в машине Градской по дороге в аэропорт. Он хорошо запомнил картинку, которую его память по каким-то неизвестным причинам сфотографировала когда-то и положила в одну из своих кладовых, чтобы однажды вынуть ее оттуда и предъявить хозяину. Если бы это случилось не с ним, а с кем-нибудь другим, Левин ни за что не поверил бы. Этого не может быть, потому что не может быть никогда. Но это было, это случилось именно с ним, законченным материалистом и циником, и теперь надо было с этим срочно что-то делать. Ему надо было найти этому странному событию какое-то объяснение. Сам сделать это он был не в состоянии, а кто бы мог ему помочь, Левин понятия не имел. Немного поразмыслив, он понял, что выбор у него совсем не большой. Об этом он мог поговорить со Спенсером или с Евой. Но Спенсер ему казался человеком, очень напоминающим его самого, совершенно далеким от всякой мистики и чертовщины. Спенсер как ученый доверял только фактам. Оставалась только Ева. Хотя и тут Левин боялся, что будет поднят на смех женщиной, в глазах которой он очень не хотел бы выглядеть смешным.
Ева выслушала Левина внимательно и с большим интересом. Она не только не высмеяла его, но и отнеслась к его словам очень серьезно. Несколько минут она молчала, словно вспоминая что-то.
В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.
В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Алене крупно не повезло, поругавшись в парнем, она села не в то такси, и ее отвезли в заброшенную промзону, где ее загримировали под пропавшую дочь известного бизнесмена и заставляли зачитать текст от лица похищенной. Алене повсюду попадаются 5 различных материалов со странной волшебной надписью… Испокон веков существует магический палиндром из пяти волшебных слов, обладающий необыкновенной властью. Тот, кто соберет все пять кусков головоломки, способен стать богом…
Реставратор Дмитрий Старыгин работает над воссозданием полотна древнего итальянского мастера. Сюжет картины передает состояние неконтролируемого ужаса, охватившего толпу бегущих без оглядки людей. Познакомившись на выставке с необычно красивой и таинственной Лидией Грин, Старыгин узнает, что она видела подобные сюжеты у современного художника, чье имя никак не может вспомнить, так как после аварии страдает амнезией. И если Лидия найдет того человека, ее память полностью восстановится. Первые же расспросы старика-коллекционера, владевшего информацией о творчестве сюрреалиста, кончаются его лютой смертью.
Когда гнев богов уничтожил Атлантиду, последние из оставшихся в живых жрецы сумели спасти величайшее сокровище – Орихалковую книгу, тысячу лет назад дарованную великими богами их предкам. Жрецы поклялись: они не пожалеют своих жизней, чтобы святыня Атлантиды была сохранена для будущих поколений…Марина всей душой ненавидела свою соперницу Камиллу, которая получала все, чего пожелает, – блестящую карьеру телеведущей, мужчин, падающих к ее великолепным ногам, – более того, наглая стерва умудрилась за спиной Марины спать с ее мужем.
Легенда гласит, что на каждого, кто будет владеть маленькой серебряной табакеркой с выгравированными на крышке буквами «M» и «R», падет проклятье. Когда-то ею владел известный французский революционер Максимилиан Робеспьер. Но гравировка на крышке – не просто инициалы бунтаря-якобинца… Скромному администратору фотоателье Веронике поручают выбрать для шефа, Михаила Рубцова, подарок ко дню рождения. И после покупки маленькой французской табакерки с инициалами начальника жизнь Вероники кардинальным образом меняется, а вокруг начинают происходить загадочные события.