Сокровища медного свитка - [59]

Шрифт
Интервал

положение гробницы и ее экседры определяется относительно «крыла» Храма, в то время как пункт описи 53 просто отсылает к саду, разбитому у могилы Цадока, — указание, достаточно ясное для каждого, кто знает место его захоронения. Если наш писец действительно пользовался различными источниками, становится понятной и та непринужденность, с какой он смешивает пункты, на самом деле значительно удаленные друг от друга, и в данном конкретном случае те трудности, с которыми он столкнулся при написании слова, уже встречавшегося ему в более или менее правильном написании в предыдущем пункте. Поскольку записи; послужившие источником для нашего документа, очевидно, были составлены разными писцами, можно найти и некоторые орфографические отклонения в тексте свитка.


>272 С восстановлением si вместо s текста; в противном случае следовало бы читать sbsl’ «что в скале…».


>273 Ср. qbr sdwq в пункте описи 52. 


>274 Правильнее было бы ’bn msm’h (ср. Jastr., Did., 7>b, 808>a) «камень для надежного замуровывания отверстий, быть может, перекликается с ’bn shwry’ в пунктах 48 и 57, ср. прим. 243. Прил. gdwl’ стоит здесь без артикля либо· по ошибке, либо в идиоматической форме (MHG, § 377).


>275 Чит. swlyhy, или swlwhy; любая из этих форм была бы приемлема как для арамейского, так и диалектального еврейского, однако в контексте с ’ksdr’ лучше подошла бы форма женского рода с возможным чтением swlyh; относительно значения слова ср. прим. 27.


>276 Писец собрался было, как и в пункте 3, вырезать текст следующего пункта описи сразу за последним словом предыдущего (53) пункта, однако вовремя обнаружил ошибку и, поставив после b черточку, начал новый текст ниже. Быть может, он работал здесь под диктовку или, что более вероятно, с копией, текст которой не был разбит на отдельные пункты, как в нашем документе.


>277 Чит. spyn вместо sbyn текста (относительно других случаев, где b на месте р, ср. прим. 130); НЕ, арам, sippîn «камни для мощения».


>278 Около 30 фунтов (ср. прим. 8).


>279 Ср. II Цар XXIII, 6, согласно которой «могила простых людей» расположена в долине Кедрова (Иер XXVI, 23; МТ qbry; Септуагинта— ед. ч.; II Макк IX, 4; Мт XXVII, 5 и сл.).


>280 Чит. thwr hwbw (последнее слово поделено между стк. 9 и 10); НЕ hwb «долг», «повинность», «вина», «грех», хотя в таком случае лучше было бы mhwbw. Не исключено также чтение thwr hy, bw… «который (был) непорочен (по образу) жизни; в нем (этом «qbr)…».


>281 Странный «гамма»-образный знак после byt (очевидно, начало какой-то буквы, например s) поставлен писцом, вероятно, по ошибке. Этот знак, быть может, даже составляет часть первой буквы альтернативного названия нашего byt ’syhyn, вроде сир. bêt sahowä’ «место для плавания» от корня SHY; БЕ shh «плавать».


>282 Двойств. или мн. ч. от ’äsi>ab (вместо w/y здесь, как и обычно в нашем документе, явственно видимое r/d). Текст вызывает в памяти описание двух двойных водоемов в Иерусалиме I века н. э.: водоема Бетесда, расположенного ныне на земле св. Анны (Ин V, 2, ср. Jeremias, Die Wiederentdeckung von Bethesda, Gött., 1949), и другого — «Двойные пруды», упоминаемого Паломником из Бордо[101], Евхерием, Евсевием и Иеронимом[102]; этот водоем находился под «Антонией» и долгое время ошибочно идентифицировался с первым водоемом.

Если в истории с волнением вод в бассейне Бетесда есть хоть капля правды (Ин V, 4, опущена в некоторых рукописях), то можно предположить, что указанное явление вызывалось притоком воды, с определенной периодичностью поступавшей из источника, расположенного далее по руслу вади. Никаких доказательств существования когда-либо в этом районе источника, правда, нет (и именно поэтому некоторые ученые обращали свои взоры к Тихону: Smith, Jer. I, 87 sq.; II, 567; ср. Jeremias, Die Wiederentdeckung… 9 sq.) но вполне вероятно, что к северу от главного водоема находилось несколько «бассейнов для отстаивания воды», доныне не обнаруженных (две цистерны у южной стены северного водоема, считавшиеся прежде элементами единой системы, являются, как теперь установлено, сооружениями значительно более позднего времени — V и XII века н. э.; ср. Jeremias, Die Wiederentdeckung…, 25 sq., n 2). Не следует оставлять вне рассмотрения и возможность вместо ’syhyn читать ’sdtyn (третья буква в соответствии с написанием читается и как d) «(два) склона», т. е. мн. ч. от БЕ ’esdah (ср. ’>asëdoth Иис X, 40 и т. д. и ед. ч. ’esed в Чис XXI, 15) в связи с упоминанием «ложа вади». Корень слова в БЕ не представлен, однако встречается в арам, (’sd) с исходным, как принято считать, значением «выливать», «сливать» и производным — «место, откуда выливают, сливают воду», «откос» или «склон» (ср. S. R. Driver, Deut., ICC, 1895, 58). К этому же слову, согласно средневековым традициям, восходит и название Бетесда (лучший вариант чтения в Jeremiae Die Wiprierentdeckund…, 7 sq.; cp. Dalman, SSW, 309, где отдается предпочтение форме Бетзата), т. е. «locus», или «domus effusionis» в соответствии с представлением об изливающейся сюда воде из мест омовений у жертвенника и во Внутреннем дворе Храма (ср. G. A. Smith,


Рекомендуем почитать
Венеция. История города

Венеция — имя, ставшее символом изысканной красоты, интригующих тайн и сказочного волшебства. Много написано о ней, но каждый сам открывает для себя Венецию заново. Город, опрокинутый в отражение каналов, дворцы, оживающие в бликах солнечных лучей и воды, — кажется, будто само время струится меж стен домов, помнящих славное прошлое свободолюбивой Венецианской республики, имена тех, кто жил, любил и творил в этом городе. Как прав был Томас Манн, воскликнувший: «Венеция! Что за город! Город неотразимого очарования для человека образованного — в силу своей истории, да и нынешней прелести тоже!» Приятных прогулок по городу дожей и гондольеров, романтиков и влюбленных, Казановы и Бродского!


Олаус Магнус и его «История северных народов»

Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.


Баварская советская республика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 1

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.


Афганистан, Англия и Россия в конце XIX в.: проблемы политических и культурных контактов по «Сирадж ат-таварих»

Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.


Советско-японский пограничный конфликт на озере Хасан 1938 г. в архивных материалах Японии: факты и оценки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Древнейшие цивилизации Ближнего Востока

В книге Дж. Мелларта, одного из крупнейших специалистов по археологии Передней Азии, освещается важнейший этап в истории древнего Востока и всего человечества — период так называемой неолитической революции. Книга впервые переводится на русский язык. Научная ценность издания возрастает благодаря подробному комментарию переводчика.


Атлантида. За легендой - истина

Книга, написанная совместно известным греческим сейсмологом А. Г. Галанопулосом и писателем, археологом Э. Бэконом, посвящена разгадке одной из интереснейших тайн в истории — Атлантиде и ее исчезновению В этом труде сделана серьезная попытка на основании данных геофизики, океанографии с максимальным привлечением исторического (письменного) и археологического материалов решить загадку Атлантиды.


Конь и всадник

В книге рассматривается развитие коневодства на Востоке и в Евразийских степях в тесной связи с историей народов, осваивающих коня, с момента его приручения в 4 тысячелетии до н. э. до первых колесничных боев и состязаний всадников в VII в. до н. э.


Забытое царство

Книга английского археолога Леонарда Вулли, знакомого советским читателям по его ранее изданной книге «Ур халдеев», посвященной открытиям шумерской цивилизации, рассказывает о его работе в Северо-Западной Сирии, где им был раскопан древний город Алалах, важный торговый центр, связывающий цивилизации Месопотамии, Египта, хеттов и Эгейского мира. Книга представляет интерес для широкого круга читателей.