Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5 - [257]

Шрифт
Интервал

СНОП — «цветной сноп света» («Цветное стекло»), «в снопах многоцветных» («Друзьям; москвичам»).

СОГБЕННЫЙ — «среди согбенных прихожан» («Осужденный жить»), «этот серый согбенный человек» («Велимир Хлебников»).

СОЗЕРЦАТЕЛЬНЫЙ — «часы созерцательного бездействия» («Осужденный жить»).

СОЗНАНИЕ — «безнадежные тупики сознания» («О Достоевском»).

СОЛНЕЧНЫЙ — «пляшут светотени солнечный гавот…» («Пародийное»), «солнечный оранжевый ананас» («Осужденный жить»).

СОЛОНОВАТЫЙ — «солоноватая волна…» («Маленькая симфония»).

СОЛОНЦОВЫЙ песок («Поэма без названия»).

СООТВЕТСТВИЯ — «цветовые соответствия» («Велимир Хлебников»).

СОРВАННЫЙ — «сутки сорваны, точно листик календарный…» («Перепутья»).

СОЧНЫЕ груди («Гоген»).

СПИРИТУАЛИСТИЧЕСКАЯ ребусность («Велимир Хлебников»).

СПЛЮЩЕННЫЙ стакан («зенитный») («В подмосковном лесу»).

СПОТЫКАТЬСЯ — «и спотыкаются дома…» («На улицы ложится тьма…»).

СРЕПЕТИРОВАННЫЙ — «заранее срепетированные советы» («Злосчастный монах»).

СТАЛЬНОЙ — «вихрем стальной завывавшей метели…» («Гордая душа»).

СТАРОСВЕТСКИЙ — «старосветские сверчки» («Из дневника»).

СТВОЛИК — «окурок сигары и изогнутым стволиком серого пепла» («Осужденный жить»).

СТЕКАТЬ — «стекало солнце желтым воском…» («Мой народ»).

СТЕСНИТЕЛЬНЫЙ — «короткая стеснительная пауза» («Осужденный жить»).

СТОЛПИТЬСЯ — «солнца лучи столпились в окне…» («Чудесно»).

СТОНУЩИЙ — «и к стонущей гармошке на селе…» («Я говорю с тобой…»), «хорал стонущих сирен» («Л-ву»), «стон струны» («Оранг»).

СТОРОЖА — «сторожею бродит луна».

СТРЕЛЬЧАТЫЙ — «взлетами стрельчатых линий», «готическими стрельчатыми арками» («Осужденный жить»), «Стрельчатый гавот» («Пародийное»), «стрельчатой прорези в стене…» («1984»).

СТРЕМИТЕЛЬНОЕ жало («Англичане над Берлином»), «стремительно туда указывал рукой…» («Можайское шоссе»).

СТРОГИМИ — «кони косят внимательными строгими белками» («Осужденный жить»).

СТРУЙКИ — «где в желтовато-лунных струйках света…» («При луне»).

СТРУЧКИ — «трамваев переполненных стручки…» («Из дневника»).

СТРУЯЩИЙСЯ — «в шелках струящихся знамен…» («Маленькая симфония»).

СТУПАТЬ — «туфлей тряпичною… ступая» («Мураново»).

СТЯНУТЬ — «рельсами кровлю стянуло жгутом…» («Гордая душа»).

СУДОРОЖНЫЙ — «судорожная пляска» («Черный монах»).

СУКАСТЫЙ — «сукастые рябины» («О войне»).

СУКРОВИЦА — «пивною сукровицей сочась…» («Я возвращаюсь под утро, город…»).

СУМЕРЕЧНЫЙ — «сумеречные глубины сознания» («О самом главном»), «сумеречные синие кристаллы» (сверкали на окнах) («Осужденный жить»).

СУМЕРКИ — «в сумерках бреда больного Ван-Гога…» («Я возвращаюсь под утро, город…»).

СУРОВЫЙ «словно дышит суровым покоем…» («Наступление»).

СУХОЙ — «сквозь разлуки сухое горе…» («Запад»).

СХЛЕСТЫВАТЬ — «ростокинский ветер схлестывал плечи…» («Друзьям-москвичам»).

СШИБАТЬСЯ — «сшибаются нейтроны…» («Над обрывом»), (у Даля сшибательный).

СЪЁЖИТЬСЯ — «в термометре ртуть, скорчась и съежась…» («Поэма без названия»).

СЫРОЙ — «сырой закат над головой…» («Л-ву»).

ТАЙНИКИ директорского мозга («Осужденный жить»).

ТЕМНЕТЬ — «часть дома, темневшую устьем русской печи» («Осужденный жить»).

ТЕРПКИЙ — «слухов терпкий зуд» («Поэма без названия»).

ТОЛЩА — «толща мрака» («Параллель»).

ТОПОРЩИТСЯ… неясной массой («Осужденный жить»).

ТОПОТАНЬЕ копыт («Осужденный жить»).

ТОРЖЕСТВЕННАЯ мрачность великопостных служб («Осужденный жить»), «торжественный контур».

ТОРОПЛИВЫЙ — «написать торопливой рукой» («Эссе-воспоминания»).

ТОЩИЙ — «холоп на тощем одре» («Осужденный жить»).

ТРАГИЧЕСКИЙ — «трагически смешна…» («Поэма без названия»).

ТРАНЗИТ — проносящихся мыслей осенний транзит…» («Оголенные сучья природы умершей…»).

ТРАЧЕННЫЙ — «и памятники те, чуть траченные молью…» «Перепутья»).

ТРЕПЕТНЫЙ — «умеет исполнить ужасом трепетным сердце» («Осужденный жить»), «колеблется трепетный огонек у иконы», «трепетный свет лампад» («Осужденный жить»), «трепетный отклик сердец» («О поэтическом переводе»), «трепетный свет лампад» («Осужденный жить»).

ТРЕПЕЩУЩИЙ — «все это было теплой, живой, трепещущей жизнью» («Осужденный жить»), «трепещущий расплаты…» («Англичане над Берлином»).

ТРЕХМЕРНЫЙ — «трехмерной клеткою пресытиться душа…».

ТРОНУТЬ — «кусты, не тронутые увяданием осени» («Осужденный жить»).

ТРОПА — «тропой испытанных примет…» («Мой народ»).

ТУГОЙ — «зеленые тугие корки только что съеденной дыни» («Осужденный жить»), «улиц тугое литье» («Я возвращаюсь под утро, город…»), «тугой силок Сталинграда…» («абвгд абвгд»), «ноги — точно туго накрахмалены» («Разговоры с Чертиком»), «туго набитый трамвай» («Вечер на Таганке»).

ТУГОПЛАВКИЙ — «и пламенеет тугоплавкий закат…» («На улицы ложится тьма…»).

ТУМАН — «сквозь туман полусна продерется луч памяти» («Осужденный жить»).

ТУМАННЫЙ — «повинуясь туманным законам» («Осужденный жить»).

ТУПОЕ любопытство («Осужденный жить»).

ТУСКЛЫЙ — «и вдруг разбежались зрачки его тусклые…» («Гордая душа»).

ТЩЕДУШНОЕ тельце («Осужденный жить»).

ТЯГОСТНЫЙ — «в тягостном безразличии…» («Осужденный жить»).

ТЯЖКИЙ — «тяжкие грозди», «тяжкий засов» («Осужденный жить»).

УБИЙСТВЕННАЯ сладость воспоминаний («Осужденный жить»).

УБИТЫЙ — «убитая шагами прожелтевшая тропинка» («Осужденный жить»).


Еще от автора Курцио Малапарте
Содом и Гоморра

Роман «Содом и Гоморра» – четвертая книга семитомного цикла Марселя Пруста «В поисках утраченного времени».В ней получают развитие намеченные в предыдущих томах сюжетные линии, в особенности начатая в предыдущей книге «У Германтов» мучительная и противоречивая история любви Марселя к Альбертине, а для восприятия и понимания двух последующих томов эпопеи «Содому и Гоморре» принадлежит во многом ключевое место.Вместе с тем роман читается как самостоятельное произведение.


В сторону Свана

«В сторону Свана» — первая часть эпопеи «В поисках утраченного времени» классика французской литературы Марселя Пруста (1871–1922). Прекрасный перевод, выполненный А. А. Франковским еще в двадцатые годы, доносит до читателя свежесть и обаяние этой удивительной прозы. Перевод осуществлялся по изданию: Marcel Proust. A la recherche du temps perdu. Tomes I–V. Paris. Editions de la Nouvelle Revue Francaise, 1921–1925. В настоящем издании перевод сверен с текстом нового французского издания: Marcel Proust. A la recherche du temps perdu.


Под сенью девушек в цвету

«Под сенью девушек в цвету» — второй роман цикла «В поисках утраченного времени», принесшего писателю славу. Обращает на себя внимание свойственная Прусту глубина психологического анализа, острота глаза, беспощадность оценок, когда речь идет о представителях «света» буржуазии. С необычной выразительностью сделаны писателем пейзажные зарисовки.


Беглянка

Шестой роман семитомной эпопеи М. Пруста (1871 – 1922) «В поисках утраченного времени».


У Германтов

Роман «У Германтов» продолжает семитомную эпопею французского писателя Марселя Пруста «В поисках утраченного времени», в которой автор воссоздает ушедшее время, изображая внутреннюю жизнь человека как «поток сознания».


Комбре

Новый перевод романа Пруста "Комбре" (так называется первая часть первого тома) из цикла "В поисках утраченного времени" опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст — почтенный, интеллектуальный, но скучный автор.Пруст — изощренный исследователь снобизма, его книга — настоящий психологический трактат о гомосексуализме, исследование ревности, анализ антисемитизма. Он посягнул на все ценности: на дружбу, любовь, поклонение искусству, семейные радости, набожность, верность и преданность, патриотизм.


Рекомендуем почитать
Продолговатый ящик

Молодой человек взял каюту на превосходном пакетботе «Индепенденс», намереваясь добраться до Нью-Йорка. Он узнает, что его спутником на судне будет мистер Корнелий Уайет, молодой художник, к которому он питает чувство живейшей дружбы.В качестве багажа у Уайета есть большой продолговатый ящик, с которым связана какая-то тайна...


Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Странный лунный свет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скверная компания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белый Клык. Любовь к жизни. Путешествие на «Ослепительном»

В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».


Абенхакан эль Бохари, погибший в своем лабиринте

Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…


Собрание сочинений в пяти томах. Т.1

Настоящее собрание сочинений Сергея Николаевича Толстого (1908–1977) — прозаика, поэта, философа, драматурга, эссеиста, литературоведа, переводчика — публикуется впервые. Собрание открывает повесть «Осужденный жить», написанная в конце сороковых годов и являющаяся ключом к жизни и творчеству писателя. Эта книга — исторический документ, роман-эпопея русской жизни XVIII–XX веков — написана в жанре автобиографической художественной прозы.


Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.1

Настоящее собрание сочинений Сергея Николаевича Толстого (1908–1977) — прозаика, поэта, философа, драматурга, эссеиста, литературоведа, переводчика — публикуется впервые. Собрание открывает повесть «Осужденный жить», написанная в конце сороковых годов и являющаяся ключом к жизни и творчеству писателя. Эта книга — исторический документ, роман-эпопея русской жизни XVIII–XX веков — написана в жанре автобиографической художественной прозы.