Соблазнительная сделка - [9]

Шрифт
Интервал

– Я не понимал, почему Алэна никогда мне не говорила, где она родила сына, но потом я обнаружил, что она сама не знала, куда ее привезли.

– Я слышала, как она умоляла всех, кто за ней ухаживал, сказать, где находится, – подтвердила Сара.

– Но никто ей не помог! Почему они ей не помогли? – Глаза Каллена потемнели от гнева.

– Их нельзя винить. Монахини не имеют права голоса. Они должны выполнять приказания и не задавать вопросов.

– Ты же смогла.

– Я не насельница монастыря, и у меня есть собственное мнение. Когда до меня дошли слухи о возможной кончине младенца, я поняла, что должна все разузнать поподробнее.

– Почему ты не попыталась помочь Алэне?

Сара ожидала этого вопроса. Если она могла помочь его сыну, почему не помогла матери?

– Не обвиняйте меня в том, в чем обвиняете себя!

Он собирался вскочить, но вместо этого застыл на месте.

– Меня не было там, а ты была.

– Я сделала что могла, – коротко ответила Сара. Она не стала рассказывать, что пыталась спасти Алэну, но граф приказал расставить охрану возле ее комнаты и по всему монастырю. Каллен никогда не узнает, какой она подвергалась опасности, спасая его сына. Он был невинным младенцем, и его спасение было самой лучшей помощью Алэне. Так у нее появилась надежда когда-нибудь потребовать своего ребенка обратно. Это был единственный способ помочь несчастной Алэне.

Но Сара не чувствовала необходимости делиться всем этим с Калленом. Она сделала то, что считала правильным, и ей не нужно ни одобрения, ни осуждения с чьей-либо стороны.

– А теперь ты используешь свой великодушный поступок, чтобы получить свободу, – сказал он. – Скажи правду, ты спасала жизнь моему сыну в надежде спасти свою?

– Думайте что хотите. Но по-моему, вы считаете, что это освобождает вас от собственной вины, – ответила Сара, проигнорировав его сарказм.

Каллен сжал кулаки:

– Я любил Алэну и сделал бы для нее все на свете.

– Значит, вы любили ее недостаточно.

– Как ты смеешь так говорить?! Ты ничего не знаешь ни об Алэне, ни обо мне. Ты даже не имеешь представления о том, что такое любовь. Ни один мужчина не захотел тебя. Ты шантажировала меня, чтобы заставить жениться на тебе.

Удар был сильным, но и сейчас Сара не подала виду. Кроме того, он сказал правду, а как можно оспаривать правду?

– У нас брак по расчету и мало чем отличается от многих браков, заключаемых в эти дни.

– Наша сделка не имеет ничего общего с браком по расчету, – горячо возразил Каллен. – Я сделал то, что должен был сделать, чтобы получить своего сына, вот и все.

– Я что-то не припомню, чтобы просила вас заботиться обо мне, защищать и любить.

– Я люблю только одну женщину и всегда буду любить только ее.

С болью в сердце ей вдруг захотелось почувствовать хотя бы малую толику этой любви – такой сильной, что преодолела смерть.

– Пока ты моя жена, я буду тебя защищать – это мой долг. И я позабочусь о твоей безопасности.

– Не утруждайте себя. Наша сделка это не предусматривает, а кроме того, я не нуждаюсь в вашей заботе. Я могу сама о себе позаботиться, – сердито ответила Сара.

– Видимо, не слишком хорошо, иначе ты не очутилась бы в монастыре против своей воли, – усмехнулся Каллен.

– Но я уже не в монастыре, – парировала она.

– Но ты провела там достаточно много времени!

– Терпение всегда вознаграждается. Я получила мужчину, от которого не воняет.

Каллен рассмеялся, что разрядило атмосферу, и покачал головой:

– У тебя, однако, острый язычок.

– Я с таким же успехом владею луком и стрелами.

– А в чем ты не сильна?

– В совокуплении.

– Хочешь научиться?

Его откровенный вопрос поразил ее, но с ответом она не задержалась.

– А вы предлагаете меня поучать?

– Это не входит в условия нашей сделки, – сказал Каллен и растянулся на одеяле, подложив под голову руку. – Но мы попробуем и покончим с этим.

– Мне это подходит, но не сегодня ночью. Я дам вам знать когда. – Она тоже легла, завернувшись в плащ.

– Согласен, я сегодня слишком устал, – ответил Каллен зевая.

Сара кипела от возмущения. Возможно, это лишь условие их сделки, но ему незачем говорить об этом так пренебрежительно, как будто это нечто бессмысленное.

Но на самом деле так оно и было. Этим актом они просто скрепят клятвы, данные перед алтарем: Ждать чего-либо другого просто глупо. «Мы это сделаем, и делу конец».

Сара украдкой посмотрела на Каллена. Он лежал с закрытыми глазами, но вряд ли уже спал. Его губы были сжаты, и он, видимо, был раздражен и обдумывал то, о чем они говорили. У нее не было опыта обольщения мужчин, но ей приходилось наблюдать, как это делали другие женщины, и она заметила, что мужчины легко поддавались на их чары.

Ее женская гордость была задета. Но она сама виновата – зачем было так ехидничать? Все же Сара решила, что стоит попрактиковаться в женских хитростях. Как знать, может, они ей когда-нибудь пригодятся?

Она всегда была готова научиться чему-нибудь новому, даже когда задача казалась непосильной. Наоборот, чем больше было трудностей, тем ревностнее она их преодолевала.

Сможет ли она соблазнить Каллена? Было ли это честно? Или будет нечестно даже не попытаться? Она больше никогда не выйдет замуж. Не сможет. Ее муж исчезнет, но, согласно традициям клана, она все еще будет замужем, поэтому сейчас, возможно, ее единственный шанс познать мужчину. И это произойдет тогда, когда удобно ей, и без всяких дальнейших обязательств, способных осложнить ей жизнь.


Еще от автора Донна Флетчер
Подари мне нежность

Юная Гонора Таннах не боялась ни вечной вражды шотландских кланов, ни диких гор, ни одиночества – ее страшила лишь участь пленницы в замке злого отчима. Поэтому она была бы счастлива выйти замуж за кого угодно… кроме лэрда Синклера. Не родилась еще на свет женщина, способная растопить лед в его сердце.Но вправду ли Каван так холоден и жесток, как о нем говорят? Возможно, его суровость – лишь маска, за которой скрывается пылкая душа мужчины, втайне мечтающего о встрече с единственной, которая подарит ему любовь, и нежность, и подлинную страсть?


Удивительный дар

Во всем Шотландском нагорье не было целительницы, равной юной Алисе Блэкшоу.И так однажды случилось, что клану гордого лорда Рогана Вулфа срочно потребовалась ее помощь…Своенравная Алиса согласна помочь Рогану, но только если он пообещает не посягать на ее честь и свободу.Роган готов пообещать все, что угодно, – однако как же трудно будет ему сдержать свое слово, если каждый взгляд прелестной целительницы разжигает в его сердце пламя неодолимой страсти!


Нежность и страсть

Юная целительница Зия – ведьма. В этом уверены разгневанные жители шотландской деревни, собравшиеся сжечь девушку на костре.Однако вырвавший Зию из рук разъяренной толпы горец Артэр Синклер видит в ней спасение. Ибо только она поможет ему найти бесследно пропавшего брата. И ради этой цели Артэр готов даже обвенчаться с Зией.Красавица благодарна мужественному воину. Но почему он не замечает ее чувств? Почему отворачивается от любви? Зия решает действовать. В конце концов, разве женская нежность и пылкая страсть не способны совершить чудо?..


Дерзкий обман

Две красавицы сестры из клана шотландских горцев похожи как две капли воды... Но только одна из них станет женой отважного лэрда Тарра Хеллевика – та, которую он полюбит всеми силами дущи и чью любовь сумеет завоевать.Но... как отличить Элис от Фионы, если их путают даже близкие?Как понять, которая из них завладела сердцем сурового воина?Сестры играют с Хеллевиком в опасную игру.И исход ее окажется неожиданным...


Рекомендуем почитать
Любви тернистый путь

Путь настоящей любви — тернистый путь. Множество препятствий встретил молодой судовладелец Лайон Хэмпшир, дерзнувший пренебречь суровыми законами света и подарить свое сердце красавице служанке Миген Саут. Бурный водоворот событий закружил влюбленных, однако никакие смертельные опасности, никакие коварные интриги не в силах разорвать огненную нить страсти, связавшую Лайона и Миген, — страсти, преодолевающей все…


Инженю

Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.


Берег очарованный (Елизавета Кузьмина-Караваева, мать Мария)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Огненная лилия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я люблю другого

Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.


Рожденные в любви

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…


Сила трех

Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.


Мои дорогие мужчины

Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.


Неистовая Лаки

Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.


Рискованный флирт

Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…