Соблазнительная невинность - [4]
Ее изящные руки взметнулись вверх и легли ему на запястья. В воздухе возникло неуловимое ощущение связи между ними, и время словно замедлило свой бег. От его рук исходило напряжение – и рассеивалось в порывах холодного воздуха. Внешний мир растаял, и осталась только она – тревожный взгляд ее сапфировых глаз, медленно успокаивающееся дыхание, красивое лицо.
Наконец она несколько раз моргнула, оборвав связующую из эфемерную нить. Убрала руки с его запястий и кивнула, подтверждая, что все поняла.
– Хорошо. – Аден убрал с ее лба непокорную прядку, чувствуя, как бьется сердце, как оно ноет странной, пульсирующей болью. Решительно отогнав прочь незнакомое ощущение, Аден взял себя в руки и повернулся, готовый встретить то, что ждало их снаружи.
Глава 2
Вивьен совершенно не собиралась впадать в истерику – только не после того, что ей довелось пережить за последние несколько часов. Но когда этот опасный на вид мужчина, что спасал ее (во всяком случае, она надеялась, что спасал), повел ее мимо часового, в груди которого торчал нож, она поняла, что все ее благие намерения могут пойти прахом. Истерический вопль подступил к самому горлу, а ноги обмякли.
– Не смотрите, – скомандовал ее освободитель. Он притянул Вивьен к себе и осторожно повернул ее голову так, что лицом она почти уткнулась ему в грудь. Его огромная рука, обтянутая черной кожаной перчаткой, придерживала ее за затылок, не давая взглянуть. Вивьен не смогла бы посмотреть, даже если бы очень захотела. Она только и могла, что прижиматься к мускулистому телу своего спасителя, впитывая в себя тепло и надежную безопасность, исходившие от него.
Вопреки ее ожиданиям (да и его тоже, подозревала Вивьен), побег из туннелей удался им поразительно легко. Ее спаситель позаботился об обоих часовых – одного оглушил, другого убил, – и пока они не встретили никакого сопротивления. Теперь он быстро вел ее подальше от туннелей, стремясь скорее укрыться в лесу. Ночь стояла чернейшая, звезды и луна полностью спрятались за тучами. Вивьен с трудом различала очертания деревьев вокруг и мужчины рядом. Он нависал над ней, и она остро осознавала его близость, это сбивало с толку, щекотало нервы и влекло к нему, хотя мозг лихорадочно предостерегал от этого.
Очнувшись от вызванного наркотиком забытья, Вивьен сначала решила, что ночной кошмар закончился. Затем на нее обрушились холод и вонь ужасной темницы, и кошмарный сон обернулся реальностью. Она уже хотела вскочить со своего воняющего плесенью тюфяка, как вдруг почувствовала, что в помещении есть еще кто-то, – и это не часовой, стоявший за дверью, хотя объяснить свою уверенность не смогла бы. Нет, этот человек совсем другой. Он молчит, но его властную мощь Вивьен ощутила, даже невзирая на заторможенность сознания. Она решила затаиться, но тут его огромные, обтянутые перчатками руки скользнули ей под спину, ее охватила паника, подчиняя себе все тело, и Вивьен начала изо всех сил сопротивляться. Он усмирил ее со смехотворной легкостью.
Впрочем, она успела оставить свою отметину на его красивом лице, прямо над скулой.
Вивьен поморщилась, чувствуя себя виноватой, и невольно задумалась, почему его красота должна что-то изменить. А он безусловно красив – высокий лоб, твердый мужественный подбородок и воронова цвета глаза. Они словно пригвоздили ее к месту – сначала, когда он удерживал ее на тюфяке, и потом, когда подготавливал к опасностям, которые могли поджидать их у входа в пещеру.
Там, в темнице, он перепугал ее до смерти. Но в туннеле случилось прямо противоположное. Его пронзительный взгляд прорвался сквозь охватившую ее панику и вызвал к жизни странное ощущение, словно этот мужчина смотрит ей в душу и видит ее насквозь. Вроде бы от этого все ее чувства должны были всколыхнуться, но почему-то Вивьен казалось, что она очутилась в убежище, достигла тихой гавани после многих лет, проведенных в бурном море. То, что она увидела в его глазах, успокоило бешено бьющееся сердце и придало ей уверенности, помогающей двигаться дальше.
Вивьен споткнулась о корни деревьев, и спаситель крепче сжал ее локоть. Она с досадой выдохнула и вперила взгляд во тьму, мысленно отругав себя за причудливые мысли. У нее всегда было слишком живое воображение, но сейчас вряд ли подходящее время, чтобы потакать ему. Они еще чересчур далеко от безопасного места, и необходимо сосредоточиться на дороге, осторожнее выбирать, куда ставить ноги на этом тонком ковре из увядших листьев. Слава богу, что они почти ничего не чувству…
– Ой! – Вивьен, прыгая на одной ноге, с трудом сдержала рвавшееся с языка ругательство.
Незнакомец, шедший рядом, остановился и наклонил голову, глядя на ее босые ступни.
– Что случилось? – спросил он рокочущим голосом.
Вивьен стиснула зубы, прислонилась к нему и, балансируя на одной ноге, начала растирать невезучую ступню.
– А как по-вашему, что случилось? Я наткнулась на проклятый громаднейший камень, которому совсем не место посреди дороги! Если, конечно, в этом паршивом лесу есть хоть что-то похожее на дорогу!
Должно быть, ее глаза уже привыкли к темноте, потому что она отчетливо увидела, как он качает головой. Впрочем, винить его за это не приходилось, у нее и в самом деле была привычка впадать в раздражение, если дела складываются плохо. А то, что ее похитили, опоили и заперли в сырой вонючей пещере, вполне можно назвать неудачным положением дел.

Иди Уитни, которой приходится на время исчезнуть из Лондона, отправляется на зиму в Шотландское высокогорье, а тайный агент в отставке и старый друг ее семьи Алек Джилбрайд только рад принять девушку в своем замке. В ранней юности он со скандалом покинул родной дом, чтобы избежать женитьбы на своей кузине, и теперь рассчитывает, что находчивая и чуткая Иди поможет ему разрешить эту неловкую ситуацию.Однако случается неожиданное: Иди и Алек влюбляются друг в друга, страстно и безумно. Как же быть с помолвкой? И как воспримут родственники-горцы желание наследника шотландского графства взять в жены англичанку?…

Гриффин Стил, побочный сын принца-регента, жил в свое удовольствие и имел сомнительную славу владельца заведений, о которых в приличном обществе не принято даже упоминать, пока судьба не сыграла с ним злую шутку.На его попечение оставлен не только ребенок, за которым охотятся тайные агенты, но и наставница малыша Джастин Брайтмор, дочь знаменитого в прошлом британского шпиона. В довершение всего Гриффин должен немедленно жениться на Джастин, чтобы спасти ее от неминуемого скандала — и смертельной опасности.Однако очень скоро то, что начиналось как рискованная игра, превращается в историю любви — любви веселой и печальной, страстной и неистовой, чувственной и чистой!..

Отпрыск королевской семьи, пусть и незаконнорожденный, должен вступить в брак, подобающий его или ее происхождению, — таков негласный закон царствующих домов Европы. Но на что может рассчитывать несчастный английский принц, если его внебрачная дочь Джиллиан, выросшая на вольных просторах Сицилии, ведет себя не как благородная леди, а как дерзкий мальчишка-сорванец?В полном отчаянии его высочество решает временно передать Джиллиан под опеку безукоризненного знатока придворного этикета и манер — Чарлза Валентина Пенли, герцога Левертона.

Может ли девушка, происходящая из рода знаменитых куртизанок, надеяться на респектабельное замужество? Нет, – и юной Лие Кин кейд, незаконной дочери одного из английских принцев, это прекрасно известно. Единственное, на что она может рассчитывать, – это на многолетнюю связь со знатным и богатым покровителем. Идеальным кандидатом на эту роль мог бы стать друг детства Лии Джек Истон, маркиз Лендейл. Но этот благородный молодой человек и думать не желает о том, чтобы сделать любимую девушку своей содержанкой. И тогда Лия решается соблазнить Джека, раздувая сдерживаемую им страсть и даже не подозревая, с каким огнем играет…

Капитан Уильям Эндикотт, отличившийся в битве при Ватерлоо, получает от своего отца Фредерика, герцога Йоркского и Олбани, секретное задание: он должен раскрыть группу заговорщиков, врагов короны. Уильям приезжает в поместье семейства Риз, чтобы провести расследование, и встречается с их дочерью Эвелин. Возлюбленные расстались несколько лет назад при не очень приятных обстоятельствах. У Эвелин пробуждаются прежние нежные чувства, но сердце Уильяма хранит страшную тайну.

Что ты знаешь о любви? Да-да, именно ты, читатель. Тот, кому я сейчас собираюсь поведать свою историю. Что это? Ты знаешь? Так как я совершенно запуталась. Я думала, что люблю и это чувство было чистым и прекрасным. А еще должно было быть вечным. Пока в эту вечность не стали вклиниваться обстоятельства и люди. Что делать, когда появляется кто-то, кто ломает все привычное бытие, но в то же время наполняет твою жизнь совершенно другим чувством. Что это? Новая любовь или просто страсть? И что делать, если оно разбивает твое сердце и обрекает на страдания.

Сказка о прекрасной принцессе на белом... звездолёте. Ну, может быть, не совсем принцессе. И не совсем прекрасной — на любителя. Но если таки распробовать — м-м, бабушкино земляничное варенье не сравнится с этим! Незабываемые новогодние выходные обеспечены. Ну и, как водится, любовь- морковь... Но при чём здесь двулетнее травянистое растение семейства зонтичных? Пардон, небольшие недоработки словаря идиом и фразеологизмов.

Служанки никогда не посещают балы, … не так ли? Джейс Коннорс: Будучи на пределе из-за того, что помимо управления бизнесом он вынужден заниматься еще и организацией свадьбы, то последнее, что нужно Джейсу, это чтобы за ним гонялись самые завидные незамужние женщины в мире в попытках забраться к нему в постель. Когда он встречает Эллу в тот момент, когда она ухаживает за лошадьми при отеле, в котором будет проходить свадебная церемония, у него просто перехватывает дыхание. Джейс понимает, что не может позволить ей уйти ... Элла МакДэниэлс: То, что начинается в амбаре почти как поцелуй, заканчивается пленением сердца Эллы, хотя она и знает, что богато одетый Джейс не из ее круга.

Это единственное Рождество, которое Джеймс Ченс не сможет отменить.Мия Дэниелс — ведущий репортер в SNO News. Она любит свою работу, особенно, когда ей заказывают репортаж о ее любимом событии — Рождестве. Единственный человек, который встает у нее на пути — скупой босс, противник Рождества, обворожительный и неотразимый миллиардер Джеймс Ченс. Однако, после того, как их обоих на работе заперла метель, Мия ухватилась за этот шанс показать Джеймсу магию Рождества. Она решила провести для своего великолепного босса-миллиардера персональный маленький праздник с огоньками, украшениями и, конечно же, омелой! Не в силах сопротивляться расцветающему желанию, они падают друг другу в объятья на этом неожиданном и страстном свидании…Мия думала, что сможет продолжить свою обычную жизнь и карьеру, похоронив это свидание — и чувства к боссу — где-то на задворках своей памяти, но она пока не знает, насколько ошибается.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…