Снисходительный любовник - [19]
— Меня?
— Да. Я хотел поговорить с вами. Я зашел в магазин, и ваш папа сказал, что вы пошли прогуляться по пляжу.
Дженни заставила себя посмотреть на него со всей возможной вежливостью:
— В чем дело, мистер Кэмерон? Что вы хотели сказать мне?
Брюс не ответил. Вместо этого он сказал:
— Почему мы стоим? Давайте присядем на бревно. Вот здесь будет удобно.
Он показал на поваленное дерево, которое явно уже давно лежало здесь. Дженни присела на него, выжидательно сложив руки. Брюс сел немного в стороне, Барон следовал за ним по пятам, а за ним шла Топси, полностью очарованная своим новым другом. Дженни наблюдала, как она выписывает круги возле собаки, а Брюс тем временем заговорил:
— Первым делом, Дженни, я хочу извиниться, что не смог попрощаться с вами прошлым воскресеньем. Я надеюсь, вы не подумали, что я негостеприимный хозяин с плохими манерами. Но возникло неотложное дело, и мне пришлось заняться этим тотчас же.
Дженни склонила голову. Она решила быть не слишком любезной; держать себя холодно и вежливо. Она была твердо убеждена, что он нарочно испортил тот день Лэрри и, может быть, даже организовал его отсутствие сегодня. Лэрри упоминал, что Брюс вполне способен на это.
— Конечно, мистер Кэмерон. Вы бизнесмен, я понимаю.
Он, казалось, не заметил сарказма в ее голосе.
— Я рад, что вы понимаете, — сказал он. — У меня не было ни малейшего намерения отсылать вас домой так рано, но, так как моя мать собиралась в город, я подумал, что будет удобнее всего, если вы поедете вместе. В тот день допоздна некому было бы отвезти вас домой.
Дженни снова кивнула. Топси теперь решила исследовать спину Барона, она забралась на него, лежащего у ног Брюса, и стала осторожно трогать лапкой его мех. Это было так забавно, что в другое время Дженни непременно бы рассмеялась. Но сейчас она вздрогнула, так как Брюс прямо взглянул на нее и сказал:
— Мне кажется, что мой брат собирается пойти с вами на танцы в «Лейдис-Хаус» в субботу вечером, Дженни?
— Да. Он что-то говорил об этом в прошлый раз.
— Он не сможет пойти с вами. Он не вернется из Галифакса до воскресного полудня. Я не хочу, чтобы вы разочаровались, поэтому я буду рад, если вы присоединитесь ко мне в этот вечер. Там также будет моя мать и несколько моих друзей.
Его голос звучал довольно бесстрастно.
— О! — все, что могла сказать Дженни. Но она быстро пришла в себя. — Вы за этим разыскивали меня, мистер Кэмерон?
— Да. Мне показалось, что Кэмероны обращаются с вами не лучшим образом, а ведь вы только что приехали в Лаверберн-Харбор. Мне бы не хотелось, чтобы у вас сложилось превратное представление о гостеприимстве Новой Шотландии. Поэтому я стараюсь исправить положение.
— О! — снова сказала Дженни. — Я понимаю.
Вероятно, ей следовало быть глубоко растроганной и всячески выражать свою благодарность самому главному человеку в городе за такую честь. Но характер, который, как говорили люди, так соответствовал ее рыжим волосам, снова дал о себе знать.
— Вы очень добры, мистер Кэмерон, — сказала она. — Но так случилось, что я уже пообещала кое-кому, что пойду с ним в «Лейдис-Хаус». Так как ваш брат не вернется, то должна сказать, что Джад Блик уже пригласил меня пойти с ним.
— Джад Блик? Гм.
— Я так жду этого вечера, — болтала Дженни. — Я уверена, что там будет так весело. Джад такой милый парень. Очень забавный и добрый.
— Так, значит, у вас и в самом деле все в порядке? — спросил Брюс.
— Полностью, спасибо. — Она встала и он поднялся вместе с ней. — Я, пожалуй, пойду, если вы не возражаете.
— Я могу подвезти вас куда-нибудь?
— Нет, спасибо. Ведь я просто гуляю.
— Тогда я пройдусь с вами немного, — спокойно сказал Брюс. — Сделайте мне одолжение, я так мало двигаюсь последнее время.
Чтобы поддержать разговор, Дженни сказала:
— Я так поняла, что вы часто ходите на охоту в лес, стреляете оленей, птиц и все такое.
— Разумеется. Это великая страна. Хотя надо сказать, что я охочусь с камерой, а не с ружьем. Я надеюсь, вам это сказали?
— Нет. Этого мне не сказали.
— Я никогда не разрушаю дикую природу по своей прихоти, — сказал он. — А кто разговаривал с вами, Дженни? Мораг Гатри?
— Нет. Она вами просто восхищается.
— Значит, это был Лэрри. Конечно. Он вам рассказал, какой я дикарь. Я знаю, что он так ко мне относится.
Дженни почувствовала, что ее загнали в угол.
— Он никогда мне так не говорил, мистер Кэмерон. Я полагаю, что вы с ним не всегда думаете одинаково, но Лэрри не имел в виду…
— Неужели? Как давно вы знаете его? Дженни не ответила. Она так хотела обвинить Брюса Кэмерона в том, что он предвзято относится к Лэрри, что он жестоко обращается с ним, отказавшись развивать должным образом его музыкальные способности. Но трудно говорить людям такие вещи. Она шла дальше, как будто не слыша его, а затем повернулась и спросила:
— А где же Топси?
Брюс оглянулся назад.
— Вон она, бежит за Бароном, — ответил он. — Они теперь прекрасно ладят. Что точно говорил обо мне Лэрри?
— Я бы не хотела это обсуждать, мистер Кэмерон, если вы не возражаете. Так как вашего брата здесь нет, я…
В его глазах сверкнуло что-то, похожее на удовлетворение.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…