Снежная слепота - [54]
Он открыл папку и вынул листок с рукописным текстом.
— Это то, что касается нескольких друзей и родственников.
Ари вынул записную книжку и приготовился зафиксировать главные пункты.
— Итак, посмотрим. У него было несколько банковских и сберегательных счетов, по несколько миллионов на каждом. Все деньги идут внучатому племяннику из Рейкьявика, единственному из его родственников, с которым он хоть как-то контактировал. У того есть жена и дети, и я полагаю, они испытывают финансовые трудности. Хрольвюр рассчитывал, что это им поможет.
— У него своих детей, кажется, не было или были?
— Нет, детей не было.
— Вы в этом уверены?
— Да. Ну, мне хотелось бы быть в этом уверенным. А что, есть основания для сомнений? — Он бросил на Ари ястребиный взгляд, словно снова выступал в роли защитника перед судьей в большом процессе, как бывало в молодости.
— Нет-нет, — смутился Ари, — нет никаких сомнений.
Адвокат нахмурил брови и продолжил:
— Теперь авторские права на его книги. Все вместе. Его мелкие вещи больше не в ходу, и стихи тоже.
— Так кто же получит авторские права?
— Старик Пальми. Ну, старик он или не старик… он же моложе меня, этот Пальми. Ты его знаешь?
— Да, знаю. А вам известно, почему Хрольвюр выбрал именно его?
— Никакого представления — это не входит в мои обязанности.
— Эти авторские права имеют какую-то ценность?
— Сложно сказать. Теперь, когда Хрольвюра не стало, интерес, конечно, ненадолго всколыхнется и будут какие-то продажи. Но его время ушло, с трудом могу вообразить, что на этих правах можно будет много заработать, по крайней мере, ничего значительного, ну, время от времени какие-то небольшие суммы. В былые времена все было иначе, тогда он был востребован по всему миру.
Ари вздохнул. Не похоже, что это дало Пальми какой-либо веский мотив для того, чтобы столкнуть старика с лестницы.
— А еще что-нибудь у него было? — спросил Ари.
— Да, вино. У Хрольвюра был самый шикарный винный погребок во всем городе и вообще в этих краях.
Ари ждал. Адвокат сделал долгую паузу, словно опять оказался в зале заседания суда.
— Вино получит Ульвюр… — Торстейн снова замолчал, и казалось, ему очень хотелось добавить: «Повезло старому пройдохе», — но он сдержался. — Эти бутылки, несомненно, стоят миллионы, но я сомневаюсь, что Ульвюр станет их продавать. С таким погребком трудно было бы расстаться.
— А дом? Ему ведь принадлежал и дом?
— Да, конечно. Дом без закладной.
— Он тоже отойдет родственникам?
— Нет, как раз нет. Это было для меня неожиданностью, прямо скажу: я долго не мог прийти в себя.
Сердце екнуло, когда Торстейн назвал имя наследника. Ари переспросил.
— Ее зовут Угла, — повторил Торстейн. — Совсем юная особа.
Ари ошеломленно молчал.
— Совершенно невероятно, прямо скажем, — сказал адвокат. — Она получит дом, всю обстановку и автомобиль, старый «мерседес-бенц». Автомобиль, правда, не представляет особой ценности, но дом превосходный.
Дальнейший разговор для Ари проходил как в тумане. Он не мог думать ни о чем другом, кроме Углы. Она знала об этом? Неужели она намеренно вовлекала его в любовную авантюру и давала ему ложную информацию? И вообще, получалось, что в городе был единственный человек, заинтересованный в смерти Хрольвюра, — именно она.
Ари знал, что ему нужно снова встретиться с ней, несмотря ни на что. Но как он будет вести переговоры в ситуации, которая быстро превращалась в этическую дилемму? Само собой разумеется, что расследование должно иметь приоритет. Он не мог жертвовать своей работой ради мимолетного увлечения. Или это было что-то большее?
Нужно ли ему рассказать обо всем Томасу? И признаться, что он поделился с ней информацией, которую нельзя было сообщать…
Он поблагодарил адвоката за встречу. По выражению лица Торстейна было понятно, что тот готов был еще долго обсуждать это дело, вникая во все подробности. Ари направился к выходу, и ему пришло в голову, насколько жилище Торстейна и Сньолойг было похоже на настоящий дом, наполненный теплом и добротой, и насколько оно отличалось от его квартиры на Эйраргата, которую он изо всех сил пытался сделать своим домом.
Его мысли снова вернулись к Угле.
Во что я, собственно говоря, ввязался?
Та же мысль мелькнула у него в голове, когда Томас впервые рассказал ему, как прекрасно обстоят дела в Сиглуфьордюре. Реальность оказалась совсем другой. Было слишком много проблем, и слишком много личного было связано с расследованием, которое он вел. Ему хотелось закричать, повернувшись к горам, которые окружали его со всех сторон, но теперь, когда снова началась метель, они скрылись из виду. Идеальное время, чтобы спрятаться.
Во что я, черт побери, ввязался?
Глава 34
Сиглуфьордюр, понедельник,
19 января 2009 года
Нина сидела в темноте одна. Не в первый раз и не в последний.
Сегодня репетиции не было, и она осталась дома, в театр не пошла. В любом случае вряд ли она там встретится с ним до следующей репетиции, вдобавок ко всему ей придется передвигаться на костылях. Угораздило же ее сломать ногу.
Лучше всего она чувствовала себя в темноте, когда никого не видела и никто не видел ее. Последние несколько дней она была очень расстроена. Ко всему прочему, еще и эта промашка, за которую она могла винить только себя. Проклятое невезение. И все же велика вероятность, что об этом никто не узнает. По крайней мере, она все для этого сделает.
Четверо друзей отправились отдохнуть на остров недалеко от побережья Исландии, и никто из них не мог предположить, что эта поездка обернется трагедией… Инспектор полиции Хюльда Херманнсдоуттир ведет расследование и обнаруживает странную связь истории на острове с делом десятилетней давности, когда была найдена мертвой молодая женщина, погибшая при неясных обстоятельствах в столь же пустынном месте. Хюльда блуждает по лабиринту недомолвок и все больше убеждается, что никто не говорит ей всю правду, включая самых близких людей.
В отдаленной бухте среди скал обнаружено тело молодой русской женщины. Приехав в Исландию в поисках лучшей доли, она нашла смерть в ледяной воде северного моря. Обстоятельства этой трагедии выяснить не удалось, и дело было закрыто. Прошел год, прежде чем Хюльда Херманнсдоуттир, инспектор полиции Рейкьявика, извлекла его из архива. Для Хюльды это было последнее расследование, и у нее оставалось лишь несколько дней до окончания ее службы в полиции… Действие романа разворачивается на фоне завораживающих пейзажей пустынного исландского нагорья и величественных фьордов, затерянных среди скал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!