Снежная слепота - [56]
— Разве вы не пишете пьесу?
— Пишу, но откуда у тебя такая информация? — взволновался он.
— Она его не заинтересовала, как я понял?
— Да, ему больше нравились произведения Пальми, — сказал Ульвюр, стараясь скрыть смущение.
— Ну конечно. — Ари встал и небрежно сказал: — Но теперь-то это не будет проблемой.
— Какой проблемой? Что ты этим хочешь сказать? — Ульвюр опять заволновался.
— С вашей пьесой. Хрольвюр теперь вряд ли помешает вам поставить пьесу на сцене.
Ульвюр резко вскочил, и стул чуть не упал на пол.
— Что ты несешь, сопляк? Хочешь сказать, что это я убил человека? Хочешь сказать, что я убил его, чтобы поставить свою пьесу?
— Давайте вернемся к вину, — сказал Ари и ухмыльнулся.
— Вон отсюда, и немедленно! — Ульвюр подбежал к двери и широко распахнул ее, в дом ворвалась метель.
«Что это на меня нашло?» — подумал Ари и вышел, не простившись.
Да, видно, все из-за этой погоды, решил он.
Глава 35
Сиглуфьордюр, вторник,
20 января 2009 года
Ари, подгоняемый пургой, быстро добрался до полицейского участка.
— Дорогу сегодня не расчистят, — ответил Томас на незаданный вопрос.
— Уж скорее бы… — произнес Ари, стараясь казаться веселым.
— Плохой прогноз на всю неделю. В общем, застряли мы тут, нравится нам это или нет. — И Томас беззаботно рассмеялся.
Чуть позже позвонила женщина из страховой компании. Томас попросил Ари проверить страховку, и накануне тот связался со страховщицей Линды, поэтому ожидал звонка, чтобы выяснить детали.
— Простите за задержку, у меня вчера было много дел, — сказала страховщица.
— Ничего страшного.
Всего-навсего полицейские из Сиглуфьордюра, вряд ли у них что-то важное.
— Мы направляли человека для рекламной поездки по северу минувшей осенью, он побывал в Сиглуфьордюре и провел презентации в нескольких учреждениях, в том числе и в больнице.
— И она купила страховку, та женщина, о которой я спрашивал вчера?
— Линда Кристенсен, ведь речь о ней? Да, купила. Она умерла?
— Нет. Это касается дела, которое мы расследуем.
— Вот оно что, значит, это та женщина, которую нашли в снегу? Ведь это было в Сиглуфьордюре?
— К сожалению, я не могу делиться этой информацией. О какой сумме идет речь?
— Десять миллионов.
— И получит их ее муж… если она умрет?
— Карл Стендор Эйнарссон, так тут написано, но в браке они не состоят и, по документам, вместе даже не проживают. Он зарегистрирован в городе Коупавогюре.
— Но именно он получит эту сумму, ведь так? Этот Карл?
— Да, именно так.
— А что-нибудь изменится, если данное лицо умрет от нанесенных ран или при иных подозрительных обстоятельствах?
— Нет, это ничего не меняет.
— Вы могли бы прислать мне договор?
— Да, я как раз собиралась это сделать. Я отдам распоряжение отсканировать документы и переслать вам сегодня по электронной почте. Хотелось бы, чтобы она выжила, эта женщина в снегу.
— Спасибо за помощь, — сказал Ари и завершил разговор, затем обернулся к Томасу. — Десять миллионов.
Томас поднял голову.
— Он получит десять миллионов, если она умрет.
— Ты считаешь, что это сделал он?
— С трудом представляю себе, как он мог это сделать. — Ари задумался. — Но это плохо для него… если предположить, что она умрет.
— Очень многое плохо для Калли в этом деле, но он был совершенно спокоен с самой первой минуты.
— Мне нужно допросить его? Поговорить по поводу страховки? — спросил Ари.
— Подожди немного. Не будем торопиться. Как бы дров не наломать… Да еще этот проклятый снегопад! — Томас казался вполне расслабленным, что явно противоречило его словам, он давно уже привык к суровым зимам и не позволял погоде его расстраивать. — В такие дни город впадает в спячку, особенно если дорога перекрыта.
— Мы должны расспросить Карла о секрете, который стал известен Хрольвюру, — сказал Ари, немного подумав. — Сандра намекала, что это могло быть связано с тайной любовной связью или чем-то в этом роде.
— Да, Калли очень подходит для такого дела. Калли и девушка с Западных фьордов. Угла. Она, похоже, во многом преуспела, — сказал Томас.
Ари вспыхнул и стал считать в уме до десяти, стараясь успокоиться.
Потом быстро встал и почувствовал знакомую боль в плече.
— Проклятье! — пробормотал он.
— С тобой все в порядке, командир?
— Да-да, чертово плечо. Болит с тех пор, как… — сказал он и запнулся, — ко мне ворвались.
Звучит лучше, чем «с тех пор, как я упал в гостиной».
— Послушай, надо показать плечо врачу.
— Само собой…
— Не затягивай с этим. — В голосе Томаса прозвучала металлическая нотка. — Мы не можем доверить дежурство больному человеку. Что будет, если попадешь в какой-нибудь переплет?
— О’кей. Загляну в больницу на неделе.
— Нет, иди сейчас. Вопрос исчерпан.
Время шло так медленно. Ужасно медленно. Утром она зажгла свет и села у окна почитать, но смысл ускользал от нее. Ожидание было слишком будоражащим. Все сосредоточилось на одном — что они теперь вместе. Они двое. Во всем мире.
Доказательство Нина спрятала под кроватью. Это был прекрасный тайник, она знала это по опыту прежних лет. Когда ей приходилось прятаться.
Он будет доволен ею. Она взяла эту вещь, чтобы его не поймали. Нина прокручивала предстоящий разговор снова и снова в своей голове, предвкушая, что расскажет ему, почему она это сделала и почему не получилось сделать все так, как она хотела, довести до конца… Она была в ярости на себя. Только бы он не рассердился!
Четверо друзей отправились отдохнуть на остров недалеко от побережья Исландии, и никто из них не мог предположить, что эта поездка обернется трагедией… Инспектор полиции Хюльда Херманнсдоуттир ведет расследование и обнаруживает странную связь истории на острове с делом десятилетней давности, когда была найдена мертвой молодая женщина, погибшая при неясных обстоятельствах в столь же пустынном месте. Хюльда блуждает по лабиринту недомолвок и все больше убеждается, что никто не говорит ей всю правду, включая самых близких людей.
В отдаленной бухте среди скал обнаружено тело молодой русской женщины. Приехав в Исландию в поисках лучшей доли, она нашла смерть в ледяной воде северного моря. Обстоятельства этой трагедии выяснить не удалось, и дело было закрыто. Прошел год, прежде чем Хюльда Херманнсдоуттир, инспектор полиции Рейкьявика, извлекла его из архива. Для Хюльды это было последнее расследование, и у нее оставалось лишь несколько дней до окончания ее службы в полиции… Действие романа разворачивается на фоне завораживающих пейзажей пустынного исландского нагорья и величественных фьордов, затерянных среди скал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!