– Итак. – Макс посмотрел на нее поверх чашки. – Вы рассказывали мне о том, где работали.
Она сразу уставилась в стену:
– Верно. Там, где я работала… Дело в том…
– Это было давным-давно? – намекнул он.
– Точно. – Арианна с благодарностью ухватилась за отговорку, как за спасательный круг. – Я не уверена, помнят ли меня там.
Макс откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Арианну, пытаясь размышлять здраво. Десять к одному, что она умеет только получать чаевые. Дарий прав: ее не следует брать на работу.
Но потом он увидел, как она старается сохранить самообладание, и эмоции взяли верх над здравомыслием.
– Все в порядке, – сказал он. – Я поверю вам на слово. Вы сможете приступить к работе завтра вечером?
Арианна округлила глаза:
– Я принята?
– Вы же говорите, что вам нужна работа.
– Да. – Она наклонилась к Максу, и он уловил аромат дорогих духов. – Я так вам благодарна. – Она схватила его за руки. – Вы не представляете, как это важно для меня.
Размышляя, уж не преступница ли она, Макс неохотно высвободил руки и встал.
– Дарий покажет вам все необходимое и выдаст вам униформу. Добро пожаловать в штат «Фокс-клуба», мисс Санторо!
Краем глаза Макс видел, как Дарий качает головой. Честно говоря, иногда его друг был слишком пессимистично настроен. Они помогают великолепной женщине, оказавшейся в трудной ситуации, вот и все. Что ужасного может произойти?!
Арианна оказалась отвратительной официанткой. Вернее, худшей официанткой в мире.
– Я тебя предупреждал. – Дарий поставил перед Максом чашку кофе. – Но ты и твой комплекс благородного рыцаря не захотели меня слушать.
Макс остался бесстрастным.
– Она просто немного волнуется.
– Да ты что? За прошедшие два вечера она трижды роняла тарелки. Не говоря уже о перепутанных заказах. Лоренцо и его сотрудники сердятся и грозятся отказом готовить блюда для заказов, которые она принимает.
– Лоренцо лучше дважды подумать перед тем, как такое заявлять, потому что я собираюсь потратить небольшую сумму на модернизацию кухни.
– Дело не только в Лоренцо. Дарлин и другие официантки тоже раздражены. По-видимому, она во время смены постоянно уходит в комнату отдыха для персонала.
Все это Макс заметил. На самом деле он уделял довольно много внимания новой сотруднице уже два дня. И он понял, что нанял ее не только из желания ей помочь. Она потрясающе выглядела в униформе официантки. Он лично заказывал пошив униформы после того, как увидел фотографии Грейс Келли, одетой в подобный наряд. Он решил, что его официантки будут красивыми и элегантными. На Арианне униформа выглядела совершенно по-новому. Каждый посетитель мужского пола наверняка проклинал ее декольте, которое не опускалось достаточно низко, чтобы показать нечто большее, чем голые плечи и ложбинку между грудей.
Арианна уложила волосы в замысловатый пучок, открывая взору длинную, изящную шею. Макс повидал много красивых женщин, но ни одна из них не казалась ему такой соблазнительной, как его новая официантка. Как правило, он не заводил отношений со своими сотрудницами, но Арианна была настоящим искушением.
– Дарлин спросила ее, не больна ли она, и она настаивает, что не больна, – сказал Дарий. – Тебе не кажется, что она употребляет наркотики?
– Не-а. – Макс повидал достаточно наркоманов и алкоголиков за многие годы и знал, как именно они себя ведут. – Скорее всего, у нее проблемы с желудком. – Он заметил, как Арианна стащила крекеры с барной стойки. – И скажи другим официанткам, чтобы они сообщали мне, если заметят что-нибудь странное.
– То есть она и дальше будет обслуживать столики?
– Как еще она наберется опыта? Один-два дня – и она будет в порядке.
Послышался громкий треск.
– Ага. Один-два дня? – спросил Дарий. – Ты уверен?
Оказалось, что Арианна уронила салат на… помощника мэра.
Макс провел рукой по лицу:
– Отправь ему две бутылки «Аматуччи» и скажи, что он ужинает за счет заведения. – Макс наблюдал, как помощник мэра шлепает Арианну по руке, а потом снимает веточку рукколы с лацкана своего серого фланелевого костюма. Остается надеяться, что вина будет достаточно, чтобы его успокоить.
– А твоя новая бедняжка? Что делать с ней?
– Отправь ее куда-нибудь, где она больше никому не навредит, – сказал Макс.
– Значит, ты ее не прогонишь?
Макс увольнял сотрудников за меньшие ляпы. Только на этот раз он не мог забыть озабоченное выражение лица Арианны и то, что она живет в ужасном отеле. Кроме того, она красива и явно от кого-то скрывается. Макс не может бросить ее на произвол судьбы.
– Завтра попробуем ее в качестве распорядительницы.
– Ты босс. – Судя по взгляду, Дарий был с ним не согласен. – Я просто надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Макс тоже понадеялся, что на этот раз не ошибется.
– Арианна, могу я с вами поговорить?
Взбудораженный, гнусавый голос метрдотеля каким-то сверхъестественным образом прорезал пространство ресторана, словно звук трубы на самой высокой ноте. Услышав его, Арианна вздрагивала: этот голос вызывал у нее тошноту. Что она сделала не так на этот раз?
Хавьер стоял у деревянной стойки, нетерпеливо постукивая по ней шариковой ручкой. Его жесткая поза напомнила ей об учителе музыки, которого отец нанял для нее, когда ей было двенадцать лет. У того виртуоза были замашки тюремщика. Кстати, она не удивилась бы, узнав, что Хавьер подрабатывает надзирателем в тюрьме.