Снежинка - [30]

Шрифт
Интервал

* * *

Услышав, что женщина выкатила коляску за ворота, я направилась к трейлеру и успела подглядеть, как Билли прячет обручальное кольцо своего деда и написанную от руки молитву, которыми пользуется для исцеления. Заметив меня, он смутился:

— М-да...

— Колики? — спросила я.

— Нет, у нее была жуткая экзема. Вокруг ушей все шелушилось.

Билли не ведет прием и не берет денег, но некоторые в благодарность присылают ему подарки. Большинство дарителей — женщины, очарованные трейлером и им самим. Они видят, что он собирает всякие безделушки, и норовят пополнить его коллекцию. Женщина по имени Джули подарила ему дорогой виниловый проигрыватель. Я потеряла счет вещицам, которые попали в трейлер в качестве подарков или были раздобыты самим Билли, — это и подсвечники, и садовый гном, и крошечное латунное кресло-качалка. Большинство открыток из своей коллекции он хранит в шкатулке, но самые любимые приклеивает к стене возле кровати.

— Я сегодня ездил повидаться с Дирдрой, — сказал Билли, усаживаясь в кресло.

— Понятно...

Мне было ясно, что лучше не спрашивать, как она поживает. Я навещала прабабушку вместе с Билли всего однажды, когда была совсем маленькой. Помню, как сидела в зимнем саду монастырского дома престарелых, ела черствое печенье «Кимберли Микадо» и пила чай с молоком из фарфоровой чашки с блюдцем. Монахиня немногим моложе самой Дирдры вкатила прабабушку в кресле-коляске, остановила кресло перед телевизором и с натянутой улыбкой оставила нас одних. На Дирдру с экрана смотрел весь актерский состав мыльной оперы «Домой и в путь», но она глядела в пространство.

С прабабушкиной губы свисала нитка слюны. Билли стер ее салфеткой, но вскоре изо рта у Дирдры снова потекло. Прабабушка не осознавала, что у нее гости. Вряд ли она вообще понимала, что в ее мире существует кто-то еще.

— Если я когда-нибудь тоже стану таким, пристрели меня, — сказал Билли мне в ответ.

— Думаю, у тебя есть еще несколько лет.

— Молодые тоже болеют. Бывает и ранняя деменция. Посмотри на свою мать.

— Билли!..

— Что?

— У мамы нет Альцгеймера!

— Она к нему уже близка.

Я наполнила чайник. Билли попытался сменить тему>.

— У вас есть рождественские экзамены?

— Нет, только сочинения.

— И вас будут оценивать по результатам сочинений?

— Да.

— Значит, ты будешь стремиться получить «А».

— Ну, оценочная система в колледже отличается от школьной. — Я чувствовала, что у меня начинает гореть лицо. — Там нет никаких «А» и «В». Можно получить отличие первого или второго класса.

— Ага, значит, жалкие отличия второго класса — это не по нам.

— Было бы здорово, если бы получилось без них обойтись, — сказала я, стараясь не покраснеть.

— Я в тебя верю. А что нужно, чтобы получить «отлично»?

— Надо набрать больше семидесяти процентов.

— Смех да и только. В школе ты по девяносто набирала, — напомнил Билли.

— Да, но то были детские игрушки.

— Так и сейчас ничего не изменилось.

— Ага, конечно.

— Я серьезно. Если не можешь объяснить свою мысль ребенку, значит, она вообще не стоит раздумий, — сказал он.

Чайник закипел и плевался кипятком. Я достала из шкафа грелку.

— Что ты делаешь? — спросил Билли.

Я показала на крышу:

— Сегодня полнолуние.

— А... — Он вздохнул. — Я сегодня не в настроении смотреть на звезды.

— Ладно. — Я убрала грелку обратно.

— А сейчас ты что делаешь? — спросил Билли.

— Ты же сказал, что не в настроении.

— Можешь ведь и сама подняться. Тебе не нужно, чтобы я держал тебя за ручку.

— Я тебя что, раздражаю?

— Ты раздражала меня с самого своего рождения.

— Спасибо. — Я плюхнулась на его кровать.

— Чай не будешь заваривать? — спросил он.

— Нет, я и не собиралась.

Я смотрела в потолок.

— Хочешь чая? — спросила я.

— Не откажусь.

— Отлично. — Я сползла с кровати и снова подошла к чайнику.

— Джеймс сегодня вытащил вывернутого теленка, — сказал Билли.

— В каком смысле вывернутого?

— Ну... — Билли свел ладони. — Все, что должно быть внутри... — Тут он их раскрыл, точно книгу. — Было снаружи. Как будто кто-то взял нож, вскрыл ему брюхо и просто выворотил все органы. Все четыре ноги срослись, будто он висел на крюке в скотобойне. Когда Джимбоб сутул руку в утробу его матери, чтобы его нащупать, он мог втиснуть пальцы между его ребрами. Можно было ухватить его за сердце, и все такое.

— И сердце билось?

— Ага. В утробе он был еще жив. Бедняга. Джеймс вызвал ветеринара. В конце концов пришлось делать кесарево.

— И он выжил?

— Видала когда-нибудь, чтобы по ферме бродил вывернутый теленок?

Я вынула чайные пакетики из кружек и бросила в мусорное ведро. Билли подлил себе еще больше молока, чем я, на случай, если чай слишком горячий. Прежде чем сделать глоток, он дует себе в кружку>. Он терпеть не может обжигать язык.

— Жесть, — сказала я.

— Ага, и ветеринар сказал, что сталкивается с таким случаем второй раз за двадцать пять лет. Впрочем, на моей памяти это не самый странный отел.

— А какой был самый странный?

— Когда корова принесла двойню. Самого отела я не видел. — Дядя вскинул руки. — Но когда я зашел в коровник ее проведать, она уже управилась. Дело было сделано. На абсолютно здорового теленка, лежавшего возле нее, она не обращала никакого внимания, а вместо этого лизала комок серо-голубой шерсти. Он был похож на лопнувший футбольный мяч — ни ушей, ни глаз, ни головы, ни ног, вообще бесформенный. А корова вылизывала его за милую душу.


Рекомендуем почитать
Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Боги и лишние. неГероический эпос

Можно ли стать богом? Алан – успешный сценарист популярных реалити-шоу. С просьбой написать шоу с их участием к нему обращаются неожиданные заказчики – российские олигархи. Зачем им это? И что за таинственный, волшебный город, известный только спецслужбам, ищут в Поволжье войска Новороссии, объявившей войну России? Действительно ли в этом месте уже много десятилетий ведутся секретные эксперименты, обещающие бессмертие? И почему все, что пишет Алан, сбывается? Пласты масштабной картины недалекого будущего связывает судьба одной женщины, решившей, что у нее нет судьбы и что она – хозяйка своего мира.


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).


Блаженны нищие духом

Судьба иногда готовит человеку странные испытания: ребенок, чей отец отбывает срок на зоне, носит фамилию Блаженный. 1986 год — после Средней Азии его отправляют в Афганистан. И судьба святого приобретает новые прочтения в жизни обыкновенного русского паренька. Дар прозрения дается только взамен грядущих больших потерь. Угадаешь ли ты в сослуживце заклятого врага, пока вы оба боретесь за жизнь и стоите по одну сторону фронта? Способна ли любовь женщины вылечить раны, нанесенные войной? Счастливые финалы возможны и в наше время. Такой пронзительной истории о любви и смерти еще не знала русская проза!


Крепость

В романе «Крепость» известного отечественного писателя и философа, Владимира Кантора жизнь изображается в ее трагедийной реальности. Поэтому любой поступок человека здесь поверяется высшей ответственностью — ответственностью судьбы. «Коротенький обрывок рода - два-три звена», как писал Блок, позволяет понять движение времени. «Если бы в нашей стране существовала живая литературная критика и естественно и свободно выражалось общественное мнение, этот роман вызвал бы бурю: и хулы, и хвалы. ... С жестокой беспощадностью, позволительной только искусству, автор романа всматривается в человека - в его интимных, низменных и высоких поступках и переживаниях.