Снега Колорадо - [20]
— Она голосовала на дороге, — настойчиво повторила Джесс, — и это она оставила мне ребенка.
— Значит, ты не хочешь забрать девочку?
— Она не моя. И никогда не была моей. Складки вокруг рта Дэна разгладились, но в его взгляде по-прежнему оставалось недоверие.
— Тогда что ты делала у меня в гостиной? Джесси не смогла сдержать улыбку.
— Кажется, ты даже не представляешь, насколько твоя дочь похожа на своего отца. Она подобрала бездомное существо и полна решимости оставить его у себя.
— Что это значит?
— Папа! — Из спальни выскочила Анна с котенком на руках. — Смотри, кого я нашла!
Глава 6
— Ты правда не хочешь вина?
Дэн пригласил Джесси на ужин. Он решил, это самое малое, чем можно отблагодарить женщину, которая не собирается отнять у него ребенка. Хотелось верить ей, верить тому, что Джесс приехала сюда просто отдохнуть. Но его не покидало какое-то смутное ощущение, что дело не только в этом и Джесс чего-то недоговаривает. Хотя Дэн и не ждал, что она расскажет ему все о своей жизни.
Они любили друг друга всего одну ночь долгих четыре года назад.
Надо заставить себя помнить, что это ничего не значит. Надо заставить себя выбросить это из головы.
— Да.
Джесси одарила его обворожительной улыбкой, знакомой Дэну по обложке последнего альбома. Теперь на ней были черные лосины, длинный золотистый свитер и черные сапоги, расшитые желтыми цветами. В ушах висели золотые колечки. Когда Джесси вошла в зал, все обратили на нее внимание.
— Ты все еще думаешь, папа? — спросила Анна.
— Что? — Неохотно оторвав взгляд от Джесс, Дэн повернулся к дочери.
— О котенке!
— Да, я все еще раздумываю. Мне не нравится, что котенок будет сидеть весь день взаперти у нас в квартире. По-моему, это несправедливо по отношению к нему.
— Котятам нравятся кровати.
— Доедай морковь.
Анна послушно ткнула в тарелку вилкой.
— Можно сегодня ночью он будет спать со мной?
Джесс фыркнула.
— Упрямая, правда?
— Да, — вздохнул Дэн.
. — Каждой маленькой девочке нужен котенок, — заверила его Джесс.
— А у тебя был?
— Нет, — призналась она. — У меня была собака.
Боже мой, он до сих пор к ней неравнодушен! Дэн заставлял себя жевать и глотать так, словно его нисколько не трогает ужин вместе с Джесси.
Он не мог забыть ее тело, ее поцелуи.
— И у меня, — прочистив горло, сказал он.
— Но котята тоже очень милые, — заверила Джесс. — Им очень нравится быть дома, и их не нужно выводить на прогулку.
Как они похожи, в который раз подумал Дэн. Золотистые волосы, серые глаза, обворожительные улыбки. У Анны круглое лицо, а у Джесси — овальное, с выделяющимися скулами. Кожа у нее все еще бледная, а под глазами круги. Похоже, не очень-то сладко быть звездой. Девушка не отрывала глаз от Анны, но в ее взгляде не было ничего материнского.
Дэн почувствовал себя глупо из-за излишнего беспокойства. Ему нужно расслабиться, как посоветовала Грейс. Надо попробовать завести непринужденную беседу.
— Что ты думаешь о Голд-Сити?
— Городок мне нравится, — ответила Джесс. — Люди здесь такие дружелюбные.
— Тебе приходится много разъезжать?
— Большую часть года. Мы столько времени проводим в автобусе, что страшно сказать. Последние два года пронеслись как один миг.
— Но ты получила то, что хотела.
— Да.
Джесс отвела взгляд, вытирая губы салфеткой.
— Тогда почему ты несчастлива?
— Кто сказал?
Дэн пожал плечами.
— Просто у меня возникло такое ощущение. Словно ты чего-то недоговариваешь. Анна потянула отца за руку.
— А мороженое?
— Подожди немного, мы еще не закончили ужинать. — Дэн быстро повернулся к Джесси, чтобы та не встала из-за стола. — Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Она улыбнулась.
— Ты привык выручать людей из беды! Мне ты не поможешь, шериф.
— Я мог бы попробовать.
Он ощутил безумное желание схватить Джесси за руку, поэтому крепче сжал вилку.
— Спасибо за ужин, — сказала Джесс.
— Тебе понравилась еда?
— Все было изумительно. Готова поклясться, в Колорадо все блюда кажутся вкуснее. Когда я вернусь в Нашвилл, мне придется обновлять гардероб.
— И когда это будет?
— Не знаю. — Джесс обратилась к Анне:
— Ты каждый вечер ешь мороженое? Девочка помотала головой.
— Иногда пирожное, а котята любят мороженное…
— Скорее всего. Дэн застонал.
— Только не говорите, что мне придется кормить мороженым бездомного кота.
— Что вам на десерт, мистер Макадаме? — спросила официантка.
— Два кофе, Сара. Маленькую порцию мороженого для Анны, и еще одну мы возьмем с собой.
Сара быстро принесла заказ.
Джесс взяла чашку.
— Вы каждый вечер ужинаете здесь?
— Почти. Так удобнее. Я отвожу утром Анну в детский сад, после обеда ее забирает к себе домой дочь Грейс. Но к февралю Бесс ждет первенца. Не знаю, может, это все изменит…
— Она хочет девочку, — вставила Анна. — Такую, как…
— Не сомневаюсь, — улыбнулась Джесси. Молча допив кофе, они захватили мороженое и направились наверх. Анна настояла на том, чтобы Джесси еще раз посмотрела на котенка. Она устроилась на полу, наблюдая, как тот осторожно лизнул мороженое.
— Побудь здесь, малышка, — сказал Дэн. — Я провожу Джесси в ее номер. Джесс начала было возражать.
— Вовсе не обязательно…
— Я настаиваю, — сказал он, подталкивая ее к двери. Его ладонь ощутила нежное тепло свитера.
Молодая и наивная Сильви Смит в поисках отца своего недавно родившегося сына приезжает в маленький городок в Монтане. У нее нет ни дома, ни родных, ни работы. И как неожиданный подарок судьбы – бумажка на доске объявлений: срочно требуется жена, которая умеет готовить и убирать и любит детей. Что это – чья-то глупая шутка или шанс для Сильви выжить?
Пускай у Кейт внезапно сломалась вся жизнь: ушел жених, потеряна работа, – но юная американка не унывает. Впереди туристическая поездка в Англию, а о ней она давно мечтала. Новые впечатления, осмотр достопримечательностей, в том числе Торн-Хауса, владельцам которого, герцогам Торнкрест, Кейт доводится, как гласит семейное предание, дальней родственницей… Не забыть бы взять с собой брошь, подаренную бабушкой: безвкусная безделушка с огромным фальшивым алмазом, но, по заверениям бабушки, она принесет Кейт счастье…
Забавный эпизод в церкви, куда Ари попала по ошибке, решает ее судьбу. Прекрасный незнакомец похитил ее, решив, будто она способна подпортить жениху и невесте праздник! Украл, точно пират! А Макс не мог поверить в свою удачу – вот женщина, которая ему нужна. Подобно своим предкам – морским пиратам, капитан не из тех, кто отступает, и, чтобы завоевать любовь очаровательной упрямицы, готов на все.
За четверть часа до венчания Эмили Грейсон узнает о своем женихе нечто ужасное. Теперь о свадьбе не может быть и речи. Купив билет на первый попавшийся рейс, Эмили хочет убежать от своих разбитых надежд, но неожиданно находит новую любовь, новый дом.
Главная героиня, мать троих детей, после развода осталась без крыши над головой, почти без денег, с одной лишь старой машиной, на которой и отправляется в путешествие через всю Америку к матери в штат Вашингтон. Но по дороге у Эбби ломается автомобиль, и она, чтобы добыть денег на ремонт, устраивается работать поварихой на ранчо, принадлежащем убежденному холостяку Джеду Монро.
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.