Смертельные чары - [9]
Рядом с трассой, на обращенной к морю стороне находилась небольшая роща из кипарисов и пиний. Кейси опять повернулась к Рику, чтобы сказать ему что-то приятное о его сыне, но вдруг застыла от страха. Из темноты рощи на нее смотрели два горящих красных глаза.
Корни, заметив перемену в настроении девушки, огляделся и вскоре тоже заметил светящиеся глаза.
— Глаза животных иногда по ночам кажутся красными, когда в них отражается свет фар, — принялся объяснять он. — Вам нечего бояться. Чудовища существуют только в вашей фантазии!
— Да, но в данный момент на шоссе нет ни одной машины, которая могла бы светить на животных, — заметила она.
Корни озабоченно посмотрел на свою коллегу.
— Как видно, вы твердо уверены в том, что эти ужасные звери действительно существуют, — констатировал он.
Кейси кивнула и сжала губы.
Корни отстегнул ремень безопасности и собрался открыть дверь машины. Девушка схватила его за руку.
— Что вы собираетесь делать? — испуганно спросила она.
— Пойду посмотрю на эту зверюгу поближе. Уверен, что она сейчас даст от меня деру! — ответил он.
— Давайте лучше уедем отсюда! — взмолилась девушка.
Но сержант не стал ее слушать и вышел из машины. Он медленно двинулся к лесу, в котором все еще были видны горящие красные глаза.
Кейси охватил ужас. Сейчас с Риком что-нибудь случится! Она собрала все свое мужество в кулак, распахнула дверцу машины, вышла и стала наблюдать за начальником. Табельный пистолет холодил ее руку.
Обернувшись, сержант возмущенно крикнул.
— Вы что, с ума сошли? — закричал он. — Немедленно спрячьте оружие!
В этот момент зверь выбежал из темноты и прыжками стал приближаться к Рику.
— Осторожно! — закричала в ужасе Кейси. Это был похожий на лису ужасный зверь. Он целенаправленно бежал на Рика. Ощеренные зубы в открытой, покрытой пеной пасти угрожающе блестели в свете луны.
Рик резко обернулся, но было уже поздно. Животное прыгнуло и бросилось на сержанта.
Инстинктивно Корни поднял руки, чтобы защититься, но лиса уже вцепилась ему в шею.
Кейси закричала как безумная, не зная, что делать — сержант находился как раз между ней и ужасной тварью! Стрелять в такой ситуации было рискованно — пуля могла попасть в спину Рику!
Хрипя, мужчина повалился на землю. Кейси бросилась к напарнику. Его сопротивление слабело с каждой секундой. Он лежал на спине, животное, готовое его убить, стояло на нем.
С отчаянным криком Кейси изо всех сил ударила лису ногой в грудь. Но рычащий зверь не отпустил горла Рика. Тогда девушка отбросила пистолет в сторону и отстегнула дубинку с пояса. Работая ею как рычагом, она разжала челюсти безжалостного животного. Наконец, лиса с неестественно крупными и острыми зубами отпустила сержанта.
Но зато теперь она приготовилась напасть на Кейси. В последнюю секунду девушка сумела увернуться от зверя, но при этом споткнулась о корень какого-то дерева и упала навзничь!
Лиса приготовилась к прыжку. Лихорадочно Кейси стала искать пистолет. Схватив его, она быстро прицелилась и нажала на курок. Пуля попала в зверя, когда он находился в прыжке. Его отбросило назад, и он рухнул на землю, не успев схватить Кейси.
Но лиса тут же опять вскочила и, поняв, что противник сильнее, поджала хвост и убежала в лес.
Кейси еще два раза выстрелила вслед лисе, но, судя по всему, попасть в нее не удалось.
Корни лежал на земле и сдавленно хрипел. Девушка бросилась к нему и дрожащими пальцами ощупала его тело.
— Плохи мои дела… так ведь? — выдавил из себя Рик.
— Справимся как-нибудь! — сказала она срывающимся голосом. Слезы брызнули у нее из глаз. Раны на шее сержанта выглядели ужасно. Нужно было как можно быстрее вызвать вертолет скорой помощи.
Кейси бросилась назад к машине и по радио запросила помощь. Потом она побежала назад к Рику, схватила его за запястье и нащупала пульс. Он едва бился. Девушка была в отчаянии. Рик чуть приоткрыл глаза.
— Мне нужно было прислушаться к вашим словам, — прошептал он. — Это было одно из животных, которые нападали на вас?
Кейси кивнула. Слезы лились у нее по щекам. Она молилась, чтобы вертолет прилетел как можно быстрее.
Наконец она услышала шум лопастей.
— Помощь пришла! — сказала она Рику.
Но тот закрыл глаза, и девушка не поняла, услышал ли он ее слова.
Кейси провела всю ночь перед операционной, за ее закрытыми дверями врачи отчаянно боролись за жизнь сержанта. Жена Рика, которой тут же сообщили о случившемся, вся в слезах сидела рядом с девушкой.
Врачи из операционной не показывались. Но когда один из них стремительно вышел из дверей, то так поспешил, что просто проигнорировал двух женщин, когда те бросились к нему с расспросами.
Как хотелось Кейси, чтобы Генри был сейчас рядом с ней! С его поддержкой ей было бы легче перенести неизвестность. Девушка тяжко вздохнула. Наконец, из операционной вышел еще один врач в зеленом костюме хирурга. Кейси немедленно бросилась к нему. Однако то, что он сказал о состоянии Рика Корни, было таким расплывчатым и неопределенным, что могло означать и все, и ничего.
Под утро в клинике появился лейтенант Берри. Сначала он обратился к миссис Корни и прошептал ей несколько слов утешения. Затем он подошел к Кейси.
– Мама? – пролепетала Памела. – Это ты?Привидение подняло руки. Его кисти напоминали птичьи лапы с длинными когтями. Призрак осуждающее уставился на дрожащую девушку. Мертвенно бледные губы разомкнулись, и глухой, ужасный стон наполнил спальню.Памела похолодела от страха.– Памела! – завизжал призрак тонким, срывающимся голосом. – Видишь, что ты наделала! Твоя страсть к развлечениям стоила мне жизни! Мы проклинаем тебя, Памела! Мы погибли из-за тебя!– Не надо! – в ужасе залепетала девушка. – Пожалуйста, мама.
Тело, лежащее в гробу, выглядело так, будто его положили туда не много тысячелетий назад, а совсем недавно: оно прекрасно сохранилось. Не разложились даже повязки, которыми оно было обмотано. Голову мумии венчала золотая корона, инкрустированная драгоценными камнями. В левой руке был зажат скипетр – египетский символ могущества и власти. Он был тоже сделан из золота, в верхней его части были выгравированы иероглифы, которые никто из них троих сходу не мог расшифровать. Но самое странное впечатление производила правая рука фараона.
В храме находились странные люди. Около дюжины мужчин в длинных темных рясах и с накинутыми на головы капюшонами стояли полукругом перед алтарем, расположенным сразу под статуей Сета. Перед алтарем стоял человек, это был Харви Флетчер. На нем тоже была ряса, со сдвинутым на затылок капюшоном. Его глаза горели фанатичным огнем, когда он высоко поднял обе руки, в которых блеснул инкрустированный драгоценностями ритуальный кинжал. Только сейчас Эллисон заметила, что алтарь не пустовал. По его углам стояли свечи, и их пламя нервно колыхалось от легкого сквозняка.
Берег!Мне сразу же стало ясно, что я нахожусь в большой опасности. Если я действительно так близко к морю, как мне кажется, то недалеко и до скалистого обрыва. Неосторожный шаг может стоить мне жизни!В неприятном предчувствии я повернулась спиной к глухому рокоту бушующих волн и ощупала правой рукой землю перед собой. Затем испуганно отдернула руку, когда камень из-под моих пальцев неожиданно выскользнул и куда-то покатился. Я в оцепенении затаила дыхание. Вскоре далеко внизу раздался тихий всплеск: камень шлепнулся в воду у берега.
Внезапно какой-то странный шум разбудил девушку. На этот раз это были не шаги и не голоса. Что-то скреблось и шуршало за окном. Она осторожно ощупала кровать рядом с собой и дотронулась до мужа. Значит, там снаружи был не он. Она хотела его разбудить, но затем передумала. Вдруг он опять поднимет ее на смех? Нелли решила сначала сама посмотреть, в чем дело. Ведь это могла быть просто кошка. Девушка встала и подошла к окну. Сквозь занавеску пробивался слабый лунный свет. За окном двигалась какая-то тень.
Кто победит в схватке Добра со Злом?От внезапного испуга Магдалена не могла вдохнуть – будто кто-то крепко держал ее за горло и не позволял сделать даже самый маленький глоток воздуха. Мужчина напротив нее был ужасен. Впрочем, сложно назвать мужчиной это огромное существо под два метра ростом – грубое, мычащее, похожее на неандертальца! Его страшную морду пересекал отвратительный шрам.Магдалена поспешила перевести взор со шрама и посмотрела прямо в его глаза, темные, словно маленькие угольки. Его взгляд был каким-то тусклым, неживым, но вместе с тем он проникал так глубоко и был таким сильным, что девушка почувствовала себя полностью обнаженной перед этим первобытным дикарем.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
Гай, Дэвид, Ингрид, Мелани Оуэн.Блестящая команда молодых бизнесменов, задумавших совершить ПРОРЫВ в рекламных технологиях.Их связывает давняя дружба и… память о ЧУДОВИЩНОМ ПРЕСТУПЛЕНИИ, свидетелями которого они стали МНОГО ЛЕТ НАЗАД.Их бизнес балансирует на грани триумфа и катастрофы.Их главный конкурент, не выбирающий средств в борьбе, — ОТЕЦ Гая и Оуэна, жестокий магнат Тони Джордан.Но внезапно Тони УБИВАЮТ.И Дэвид, ведущий собственное расследование убийства, имеет все основания полагать: УБИЙЦА — ОДИН из его друзей.И, перейдя грань дозволенного один раз, он будет убивать СНОВА и СНОВА…
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.