Смерть Аттилы - [34]

Шрифт
Интервал

Они прошли через площадь мимо молчащего фонтана. Римские солдаты — готы и вандалы — сидели на каменных краях фонтана. Их шлемы лежали у них на коленях. Яя произнес что-то неприятное по-гуннски, и солдаты ответили ему что-то на латыни тем же тоном.

— Почему в римской армии нет римлян? — спросил Яя, пока они шли дальше.

— Они слишком хороши для этого, — сказал Дитрик. — Они оставляют подобную работу тем людям, которые больше ни к чему не пригодны.

Такс громко захохотал и что-то сказал Яя. Дитрику захотелось снова сказать им, что неприлично разговаривать при нем на своем языке. Но он не успел этого сделать, и они свернули на улицу, идущую к югу. Там было много факелов, и Дитрик понял, что большое белое здание перед ними было резиденцией проконсула. Он заволновался и подошел к невысоким ступенькам. Оба гунна побежали, чтобы не отставать от него. Они взошли вверх по ступеням. У дверей стояли два караульных в римских кольчугах. Такс заговорил с ними по-латыни, они отступили в сторону и пропустили всех троих внутрь.

Дитрик и двое гуннов вошли в помещение, такое же большое, как весь дом Ардарика. Пол был сделан из блестящих черных и белых квадратов, положенных одинаковым узором — три черных квадрата, один квадрат белый, один — черный, три — белых. Этот узор повторялся до самой дальней стены. На небольшом пьедестале у стены помещался обнаженный человек, сделанный из золота. С другой стороны зала, на другом возвышении, была каменная голова и плечи старика с веткой в виде венка вокруг головы.

Дитрик подумал, что это может быть портретом императора. Он ничего не успел спросить, как перед ними открылась дверь и оттуда вышел римский солдат — офицер в латах, украшенных серебром, и в шлеме, на котором были укреплены пушистые перья, которые волновались при каждом шаге. У него было лицо вандала.

Увидев их, он остановился и резко спросил по-латыни, а потом на языке германцев:

— Кто вы такие? Куда вы идете?

— Посмотреть римлян, — ответил ему Такс на германском и улыбнулся, показав клыки.

— Куда ты идешь? У тебя такая красивая шапка!

Яя насмешливо захихикал. У вандала раздулись ноздри и показалась белая полоска вокруг рта. Он отступил и что-то выкрикнул по-латыни, не сводя взгляда с Такса. Тот ткнул Яя локтем в ребра. Яя что-то шепнул и быстро посмотрел на Дитрика.

Вандал сказал:

— Он хочет знать твое имя, свинья.

Такс направился к двери. Вандал одним движением двинулся в сторону, чтобы преградить ему путь. Тогда Такс втянул голову между плеч и положил руку на пояс, туда, где находился его нож. Вандал просто нависал над ним и в своей кольчуге выглядел раза в два больше него. Дитрик выступил вперед, но Яя отшвырнул его в сторону.

— Назад, мальчишка!

Сквозь дверь Дитрик услышал голоса, что-то спрашивавшие, и потом по плиточному полу зашлепали шаги. Такс и вандал ходили друг возле друга кругами, как псы, готовящиеся к драке. На полу между ними показалась тень. Кто-то выходил из двери.

— Такс, — произнес мужчина, стоящий в дверях. Он повернул голову и сказал:

— Эдеко, это Такс.

Вандал немного успокоился и опустил руки. Он посмотрел на дверь и, не сказав ни слова, пошел по коридору. Гунн, стоявший в дверях, позвал их внутрь. Он улыбнулся и отошел в сторону, чтобы пропустить их. Все вошли в ярко освещенную комнату.

Дитрик никогда не видел такой комнаты. Даже дворец кагана нельзя было сравнить с ней по богатому убранству и роскоши. Нет, подобную красоту нельзя было сравнить ни с чем. На стенах были изображены сцены борьбы между людьми. Фигуры были больше нормального человеческого роста. В металлических рамках с потолка свисало множество свечей. В середине комнаты находился длинный стол, покрытый тканью, вышитой красными нитками и золотом. Тарелки и кувшины были из чеканного серебра. Посредине стола стояла ваза с огромным букетом цветов. Цветы зимой!! По одну сторону стола на низких стульях и кушетках сидели римляне. Они были настоящими римлянами, а не готами и вандалами из гарнизона, которые пытались перенять их обычаи. Их кожа казалась чистой и тонкой, как стекло. Они сидели с достоинством, как благородные мужи.

С другой стороны стола сидели два гунна. Один из них был человек, пригласивший их в комнату. И еще там сидел Орестес, римский советник кагана. Вокруг стола двигались рабы, которые держали в руках кувшины с длинными горлышками. Дитрик наблюдал за ними. Один из них поднял кувшин над чашей и налил красного вина. Все смотрели на него. И Такс, и остальные слуги, ожидавшие своей очереди прислуживать за столом. Дитрик отвел взгляд.

— Такс, — сказал один их гуннов. — Садись. Кто… О, это же Яя. Но…

Такс схватил Дитрика за руку и подтолкнул его вперед.

— Это — сын Ардарика, короля гепидов. Дитрик, а это — Эдеко.

Он легонько потряс Дитрика.

Эдеко был молод и красив и одет в красную тунику. У него было круглое привлекательное лицо, как это бывало у некоторых гуннов. Он нахмурился.

— Я очень хорошо знаю короля Ардарика. Садись. Такс, это ты командуешь эскортом, который каган прислал за мной?

Такс сел на скамью с той стороны стола, где сидел Эдеко. Дитрик сел рядом с ним. Раб принес им серебряные чаши и наполнил вином. Яя сел между Эдеко и Таксом. Дитрик поднял чашу и поверх нее смотрел на римлян.


Еще от автора Сесилия Холланд
Иерусалим

Захватывающее произведение о последних годах королевства крестоносцев в Иерусалиме. Действие происходит в Святой Земле в 1187 году. Роман «Иерусалим» — широкое историческое полотно, на котором воссоздана война и политические интриги, порывы страсти и религиозного фанатизма.


Драконья пучина

Пронзительная история женщины, вырванной из привычной обстановки и принужденной выживать в очень непростых обстоятельствах. И все это время она страстно тоскует по дому — лишь для того, чтобы постичь древнюю истину, гласящую, что в одну реку нельзя войти дважды. Лучше даже не пытаться, целей будешь…


Зима королей

Действие романа «Зима королей» происходит в XI веке, когда на земли мелких ирландских королевств совершают набеги викинги.


Рекомендуем почитать
Когда мы были чужие

«Если ты покинешь родной дом, умрешь среди чужаков», — предупреждала мать Ирму Витале. Но после смерти матери всё труднее оставаться в родном доме: в нищей деревне бесприданнице невозможно выйти замуж и невозможно содержать себя собственным трудом. Ирма набирается духа и одна отправляется в далекое странствие — перебирается в Америку, чтобы жить в большом городе и шить нарядные платья для изящных дам. Знакомясь с чужой землей и новыми людьми, переживая невзгоды и достигая успеха, Ирма обнаруживает, что может дать миру больше, чем лишь свой талант обращаться с иголкой и ниткой. Вдохновляющая история о силе и решимости молодой итальянки, которая путешествует по миру в 1880-х годах, — дебютный роман писательницы.


Факундо

Жизнеописание Хуана Факундо Кироги — произведение смешанного жанра, все сошлось в нем — политика, философия, этнография, история, культурология и художественное начало, но не рядоположенное, а сплавленное в такое произведение, которое, по формальным признакам не являясь художественным творчеством, является таковым по сути, потому что оно дает нам то, чего мы ждем от искусства и что доступно только искусству,— образную полноту мира, образ действительности, который соединяет в это высшее единство все аспекты и планы книги, подобно тому как сплавляет реальная жизнь в единство все стороны бытия.


История Мунда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лудовико по прозванию Мавр

Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.


Граф Калиостро в России

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


За рубежом и на Москве

В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.