Случайный принц - [66]

Шрифт
Интервал

Король подтолкнул Серену в сторону ее фрейлин и приказал:

— Готовься к отъезду.

Леди Ханна хотела последовать за ней, но Серена покачала головой. Сейчас ей было бы тяжело вынести такую доброту, не разразившись слезами. Находясь среди чужих людей и слуг, она сумела обуздать свои чувства.

Пока фрейлины надевали на нее дорожное платье, Серена мысленно возвращалась к часам, проведенным в объятиях Карла. Любое прикосновение платья к ее коже вызывало воспоминания о ласках Карла.

«Не думай об этом», — предупредила она себя. Иначе можно разрыдаться, и тогда слезы уже не остановить. Серена ни на миг не пожалела о том, что отдалась ему. Их близость сохранится в ее сердце, она никогда не забудет о том, что произошло между ними.

— Вы готовы, ваше высочество? — спросила одна из фрейлин.

Принцесса кивнула. Хотя уже темнело, она понимала, что отец не задержится, ведь ему хотелось скорее вернуть ее во дворец.

Одна из фрейлин взяла голубое платье и спросила:

— Мне уложить это платье в последний сундук?

Серена кивнула. На этом платье остались пятна от травы, но ей было все равно. Это платье она сохранит навсегда.

Серена почти ничего не соображала, пока спускалась вниз и прощалась с принцем и леди Ханной.

— Я напишу вам, — обещала ей Серена. — Возможно, мы скоро увидимся.

Леди Ханна переглянулась с Майклом.

— Мы будем всегда рады встрече с вами.

— Отведите ее к экипажу, — приказал отец Серены.

Капитан Фельдман пошел за ней, а трое слуг проводили их к выходу.

Серена оглядела остров, бросила тоскующий взгляд на берег моря. Казалось, что она уступает воле отца, но все было отнюдь не так. До возвращения во дворец ей придется делать вид, что она смирилась со своей судьбой. Принцесса совершила много ошибок, а сейчас наступило время исправить хотя бы некоторые из них. А это означало, что надо пережить надвигавшуюся бурю.

Взглянув на лошадей и экипажи, она заметила какое-то движение у садовой ограды. Там стоял Карл и смотрел на нее. Свирепое выражение его лица говорило о том, что он не собирается оставаться в тени.

Храбрость изменила Серене, она безмолвно умоляла его не вмешиваться. Она была готова вынести все, что ее ждало впереди, только бы знать, что Карл в безопасности.

— Ваше высочество? — обратился к ней слуга, и она взглянула на экипаж.

Серена шла, пытаясь не смотреть в сторону Карла.

Когда слуга открыл дверцу экипажа и помог ей сесть, Серена прижалась лбом к маленькому окошку и пыталась собрать все свое мужество. Она не верила, что Карл станет прятаться. Ее беспокоило то, на что он мог пойти. Серене уже почудилось, что застанет его в экипаже, как это случилось, когда она бежала из дворца.

Принцесса закрыла глаза и вздохнула, собираясь с духом. Принцесса не знала, сколько времени потребуется, чтобы вырваться из Баденштейна, но поклялась, что сделает все, чтобы это удалось.

Через несколько минут дверца отворилась, и слуга помог ее отцу подняться в экипаж. Как только король уселся напротив Серены, он поднял сжатый кулак. Серена пыталась уклониться от удара. Но из ее глаз посыпались искры, она прикрыла лицо обеими руками.

— Глупая девка! — прорычал отец. — Неужели ты думала, что тебе безнаказанно удастся сбежать с любовником?

Серена ничего не ответила, но и не взглянула на отца. Она лишь прикрывала лицо. Принцесса была потрясена, что отцу удалось застать ее врасплох. Лошади тронулись с места. Отец проклинал дочь за то, что та опозорила себя, но Серена не слушала его.

Вдруг экипаж накренился и закачался. Раздался громкий треск, и Серена потянулась к дверце. Та отворилась.

Вошел Карл и наставил заряженный револьвер на ее отца.

— Серена, выходи из экипажа.

— Что ты делаешь? — прошептала она, пораженная, что Карл решился на такой шаг.

Крепкая рука Карла обвила ее за талию. Он вывел Серену из экипажа.

— Я снова похищаю тебя, — сказал Карл, опуская Серену на землю.

Та с ужасом заметила, что Карл снял колеса экипажа. Передняя часть экипажа покоилась на земле, задняя осталась приподнятой.

Увидев красный след на лице Серены от удара короля, Карл пришел в состояние сильнейшего гнева.

— Вы не повезете ее назад, — заявил он королю. — После того, что вы сделали с ней, я без зазрения совести нажму на спусковой крючок.

Знал ли Карл об этом или нет, но люди короля уже окружали экипаж.

Серена закрыла глаза, понимая, что отец уже приговорил его к смерти. Карл никак не мог скрыться от трех десятков гвардейцев отца или вступить с ними в бой. В душе принцессы разрастался гнев.

Как он не может понять, что она пытается спасти его? Серена расплакалась. Карл все погубил.

— Зачем ты это сделал? — выдавила она, когда Карл начал отступать от экипажа, держа ее за руку.

— Потому что я тебе нужен, — ответил он ей на ухо. — В то время, когда все отвернулись от меня. Моей семье было наплевать, что со мной будет, когда они узнали, кто я в действительности. Но ты была готова принести себя в жертву ради меня. — Карл вытер слезы ро шек принцессы. — Ради меня, рожденного незаконно, недостойного ходить с тобой по одной земле.

Серена видела, что гвардейцы окружают их.

— Моя лошадь стоит в глубине сада, — прошептал Карл. — Если побежишь туда прямо сейчас, я задержу их. Бернард увезет тебя отсюда на лодке.


Еще от автора Мишель Уиллингем
Графиня по воле случая

Эмили Честерфилд замужем за мужчиной, который ее не помнит! Ее нежная забота помогает ему восстанавливать память. Однако кое-кому это очень не нравится, да и Стивен дал ей ясно понять, что на роль графини она не подходит. А Эмили влюбилась в своего загадочного супруга. Но сумеют ли они выяснить истину и обрести любовь, прежде чем все станет уже слишком поздно?


Принцесса по случаю

Ханна Честерфилд — дочь богатых и знатных родителей — умна и хороша собой. Вся ее жизнь расписана по минутам ее матерью, которая точно знает, что приличествует молодой леди. Ханна послушно следовала предписаниям, но однажды она забыла о правилах достойного поведения, потому что благородный дворянин повел себя как последний негодяй, а безродный лейтенант встал на ее защиту. И еще потому, что при виде титулованного жениха она не испытывает ничего, кроме неприязни, а простой лейтенант Майкл Торп заставляет ее сердце трепетать от счастья.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…