Случайный принц - [67]
— Ты погибнешь, — тихо возразила она.
В ее душе разгорался гнев. Она уже кипела от негодования и еле сдерживалась.
— Мне все равно, — спокойно ответил он. — При условии, что ты будешь в безопасности.
— Прекрати это! Прекрати! — громко закричала Серена. Она выхватила револьвер из руки Карла. Он оказался тяжелым, но гнев придавал ей силы. — Ты считаешь, что я сама не способна принимать решения? — Она взвела курок и наставила дуло на гвардейцев. — Мой собственный отец полагает, что я всего лишь безобидная пешка, с которой можно поступать как ему угодно. А ты… — она повертела револьвером, — ты не веришь, что я способна защитить себя?
Карл поднял руки, опасаясь, как бы Серена не выстрелила.
— Я лишь хотел спасти тебя.
— А что, если я не хочу, чтобы меня спасали! — закричала она. — Тебе не приходило в голову, что я сама хочу разобраться с отцом? Что я сама хочу избавиться от своих демонов?
Слезы застилали ей глаза, она вряд ли что-либо видела, однако продолжала целиться в гвардейцев.
— Я люблю тебя, Карл. Я не останусь в стороне, я не позволю, чтобы тебя погубили. Я этого не допущу.
Изумленное выражение лица Карла говорило о том, что он не верит своим ушам. Она собрала остатки воли и сказала:
— Сейчас ты покинешь меня и вернешься в дом вместе со своим братом. — Солдатам она приказала: — А вы не станете ему препятствовать.
— Задержите его, — раздался властный голос короля. — Бывший ли это принц Лохенбергский или нет, он ответит за то, что натворил.
Серена указала револьвером в сторону лохенбергских гвардейцев, прибывавших во главе с принцем Майклом.
— Вы не поднимете оружие против него.
Серена вернула револьвер Карлу и прошептала:
— Дни, которые мы провели вместе, были для меня самыми счастливыми. Если ты меня хоть немного любишь, спасай свою жизнь, тогда я однажды смогу вернуться к тебе.
— Не уезжай с ним, — предупредил Карл. — Если ты уедешь, он тебя уже больше не отпустит.
— Я уже сделала свой выбор, — ответила принцесса, беря его руку. — Если я не поеду с ним, эти люди пострадают из-за меня. И ты тоже.
Серена внимательно посмотрела на гвардейцев отца и по их глазам убедилась, что те преданы ей. Как она и ожидала, те отступили в сторону, давая Карлу возможность пройти к своему брату. Если Карл воспользуется этой возможностью, ей удастся спасти его.
— Уходи, прошу тебя, — прошептала Серена, затем отошла от него.
Когда принцесса уехала в другом экипаже, Карл обратился к капитану Фельдману.
— Я не покину ее, — заявил он.
Капитан покачал головой:
— Вы не понимаете, какой властью обладает король. Если вы явитесь в Баденштейн, ваша жизнь окажется под угрозой.
Карл внимательно посмотрел на гвардейцев.
— Вы безучастно наблюдали, как король избивает свою дочь. Вы ведь поклялись защищать ее.
— Мы ничем не могли ей помочь, — ответил капитан и приказал своим людям следовать за свитой короля. Он бросил последний взгляд на Карла. — Принцесса хотела, чтобы вы покинули остров. Я советую вам последовать ее желанию и вернуться в Лохенберг.
Майкл, брат Карла, подъехал вместе с гвардейцами ближе к ним.
— Карл, пусть они едут. Я поговорю с отцом, тогда посмотрим, что можно предпринять.
Карл вскочил на лошадь.
— Разговоры не спасут ее от кулаков короля. Я еду следом за ней.
Майкл пришпорил лошадь и подъехал к брату.
— Карл, ты не один. Мы тебе поможем.
Такого поворота он не ожидал. И хотя Карл почти не верил, что король Свейн ударит палец о палец, чтобы помочь ему, он понимал, что его брат пытается загладить свою вину перед ним.
— Тогда попытайся. Но знай, что я собираюсь увести принцессу из Баденштейна. Или же я погибну.
Серена ехала всю ночь без остановки и прибыла во дворец совсем измученная. Фрейлины отвели принцессу в ее комнату. Она знала, что утром отец непременно накажет ее. Серена унизила его перед гвардейцами, угрожая револьвером.
Принцесса уже начала жалеть о том, что не оставила револьвер при себе.
— Моя мама спит? — спросила она Катарину, свою фрейлину.
— Да, ваше высочество. Разбудить ее? Она пожелает увидеть вас.
— Нет, подождем до утра. — Мать была больна, и Серене не хотелось прерывать ее сон. — А что делает моя сестра?
— Принцесса Анна просила меня немедленно сообщить о вашем приезде.
Кивком Серена дала ей такое разрешение и уселась за туалетным столиком. Одна из фрейлин начала расчесывать ей волосы. Другая помогала раздеться. Серена была уже в ночной рубашке, когда быстро вошла Анна.
— Я не могу поверить в то, что случилось. Ах, Серена. — Анна обняла сестру. Серена жестом велела фрейлинам оставить их наедине. — С тобой все в порядке? Неужели все было так ужасно, как мне представлялось?
Эмоции Серены били через край, но она удержалась от слез.
— Меня сопровождал принц Лохенбергский. Он говорил, что получил от тебя письмо.
— Ты сердишься на меня? — спросила Анна, подаваясь назад. — Я боялась, что ты погубишь себя, если поедешь одна.
— Тогда я рассердилась.
«Но я влюбилась в него. Вчера я оказалась в его объятиях. Я уже скучаю по нему».
— Я уже обо всем узнала, — сказала она, беря Серену за руки. — О том, что он незаконнорожденный. Мне очень жаль, что я впутала тебя в такую историю. Отец направил послание королю Лохенберга и разорвал вашу помолвку.
Эмили Честерфилд замужем за мужчиной, который ее не помнит! Ее нежная забота помогает ему восстанавливать память. Однако кое-кому это очень не нравится, да и Стивен дал ей ясно понять, что на роль графини она не подходит. А Эмили влюбилась в своего загадочного супруга. Но сумеют ли они выяснить истину и обрести любовь, прежде чем все станет уже слишком поздно?
Ханна Честерфилд — дочь богатых и знатных родителей — умна и хороша собой. Вся ее жизнь расписана по минутам ее матерью, которая точно знает, что приличествует молодой леди. Ханна послушно следовала предписаниям, но однажды она забыла о правилах достойного поведения, потому что благородный дворянин повел себя как последний негодяй, а безродный лейтенант встал на ее защиту. И еще потому, что при виде титулованного жениха она не испытывает ничего, кроме неприязни, а простой лейтенант Майкл Торп заставляет ее сердце трепетать от счастья.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…