Случайная мама - [35]

Шрифт
Интервал

— Можно подумать, я об этом только и мечтала! — воскликнула Софи, показывая рукой на дверь, как будто все ее проблемы были свалены грудой в коридоре. — Ты что, думаешь, смерть моей лучшей подруги доставила мне такую радость?

— Честно говоря, по тебе не скажешь, что ты убита горем.

— Поверь мне, я убита горем! — закричала Софи на Еву. — Извини, если Джиллиан решила, что я вся из себя такая хорошая, но неужели ты и вправду считаешь, что она передаст мне свой пост только за то, что я поработала няней? — Господи, хоть бы так и вышло, подумала про себя Софи. — Она — жесткая бизнес-леди, Ева. И она уступит свое место только тому, кто лучше справляется со своей работой, так что мое отсутствие на работе и без того губит мою репутацию!

Ева перегнулась через стол так, что обеих женщин теперь разделяло всего несколько дюймов.

— О’кей! — ответила она. — Но задай самой себе один вопрос, Софи. Зачем тебе это повышение?

Софи затрясла головой.

— Почему меня все только об этом и спрашивают? — протестующе воскликнула она. — «Зачем тебе то! Зачем тебе это!» Вам всем не задают же таких вопросов!

— Все мы прекрасно знаем, что ты работаешь в «МакКарти Хьюз» чуть ли не с младенчества, что ты прокладывала себе дорогу по служебной лестнице своим потом, кровью, слезами и т. д. Но, если говорить серьезно, то для чего ты здесь работаешь, зачем тебе на самом деле эта работа, почему она столько для тебя значит? Ты точно уверена, что сидишь сейчас в моем кабинете в качестве старшего руководителя группы по работе с клиентами «МакКарти Хьюз» не по ошибке? А что, если бы биржа труда отправила тебя в какой-нибудь журнал мод или в зоомагазин?

Софи резко откинулась на спинку стула. Вопрос довольно коварный, чтобы ответить на него с кондачка.

Ева рассмеялась, заметив выражение ее лица.

— Ты не сама выбрала свою карьеру, Софи, — сказала она. — Карьера выбрала тебя, и за последние десять лет ты даже ни разу не задумалась над тем, а действительно ли она доставляет тебе радость. Ты на самом деле понятия не имеешь, для чего тебе это повышение кроме самого факта повышения. Просто это — твой Эверест.

— Неправда, — торопливо сказала Софи. — Разумеется, я хочу получить его, потому что это — моя карьера. Потому что к этому я стремилась большую часть своей взрослой жизни.

— Софи, посмотри правде в глаза: ты настолько погрязла в рутине, что уже не в состоянии посмотреть вдаль. Спроси саму себя: ну, что ты будешь делать, когда получишь место Джиллиан? Куда пойдешь дальше, к чему будешь стремиться? Где твои детские мечты?

Софи закатила глаза, вспомнив Джейсона Донована.

— Он облысел и заработал тик — вот что случилось с моими мечтами. Ладно тебе, Ева, хватит уже. Ты же говоришь со мной. Я не поведусь на эту чепуху.

— Ох, Софи, Софи, Софи… — пропела Ева. — Нужно осуществлять свои мечты, пока не стало слишком поздно, и не шутить с ними, пытаясь прикрыть собственное отчаяние. — На ее лице была написана подлинная искренность.

— У меня для этого вполне обоснованные причины, — сказала Софи, на которую слова Евы не произвели ни малейшего впечатления. — Я положила на это дело достаточно много лет и сейчас хочу получить законное вознаграждение. У тебя ведь все то же самое?

Ева поднялась и, обойдя стол, присела на его краешек, скрестив ноги и покачивая одной туфелькой так, что на ней мелькала время от времени надпись «Дольче и Габана». У Софи все закипело внутри. На ней были все те же «невыходные» туфли на низком каблуке от «Ривер Айленд».

— Не совсем, — на полном серьезе сказала Ева. — Я хочу получить повышение только потому, что это была самая главная моя мечта еще с тех пор, как я была маленькой девочкой.

— Чушь собачья, — сказала Софи. Она, помимо всего прочего, искренне сомневалась в том, что Ева вообще могла быть когда-то маленькой девочкой.

— Может быть, но сейчас я работаю здесь, и это говорит само за себя, если ты понимаешь, о чем я. — И без дальнейших разъяснений Ева вынула из ящика своего стола полиэтиленовый пакет и, встав на стул, закрыла им дымовую сигнализацию и закрепила резинкой. Снова усевшись, она кинула через стол Софи столь желанную сигарету, и Софи еле сдержалась, чтобы не схватить ее. Прикурив, Ева мучительно долго медлила, и только потом кинула Софи и зажигалку. — Мне правда очень жаль, — сказала Ева. — О’кей?

Софи смотрела на нее сквозь завесу дыма.

— Что-то не верится, — мягко произнесла Софи. — Не думай, что я так просто сдамся, хорошо?

Ева обдумала вопрос.

— Хорошо. — Но убежденности в ее голосе не было. — Ты же понимаешь, что здесь ничего личного? Просто меня немного занесло в этой игре. Вряд ли мне доставит большое удовольствие однажды рассчитать тебя. Потому что ты… как бы это сказать… ты заставляешь меня выглядеть соответственно, ты улучшаешь мой имидж.

Софи внимательно ее разглядывала. Определить, когда Ева шутит, когда нет, было невозможно. Переход между ее чувством юмора и врожденной жестокостью был довольно размытым.

— Ты хотя бы знаешь, что в ближайшем будущем ты — у руля. Одному богу известно, когда я снова появлюсь в офисе. — Софи тут же пожалела о том, что так глупо проговорилась.


Еще от автора Ровена Коулман
Мужчина, которого она забыла

Имя первенца, лицо возлюбленного, домашний адрес, прожитые годы… Что происходит с человеком, когда его память начинает ускользать сквозь пальцы? Можно ли заново собрать жизнь по крупицам? Создать семью? Влюбиться?Когда Клэр начинает писать Книгу памяти, она верит, что этот альбом станет своеобразным прощальным подарком для ее мужа и дочери. Клэр боится, что раз она потеряла себя в прошлом, то в будущем для нее уже нет места. Но жизнь преподносит ей сюрприз…


Моя дорогая Роза

Роза влюблялась по-настоящему лишь раз, в мужчину по имени Фрейзер, который заглянул к ней в дом в поисках ее отца, художника Джона Джейкобза.Она всегда с нежностью вспоминала эту встречу, и когда спустя семь лет ей пришлось пуститься в бега из-за опасений за свою жизнь, Роза без раздумий отправилась в деревушку, изображение которой было на открытке, присланной ей однажды Фрейзером.Роза очень хотела бы его там встретить, но судьба непредсказуема, и беглянка получает от путешествия гораздо больше, нежели могла ожидать.


Письмо из прошлого

Луна и ее сестра неожиданно потеряли мать. Они получили предсмертное сообщение от нее, из которого узнали, что женщина всю жизнь хранила одну тайну. Жестокий мужчина, имени которого она не называет, лишил ее чести. И она родила от него Луну… Сестры решают съездить в город, в котором их мать провела юность, чтобы больше узнать о ее жизни. Это лето откроет для них множество тайн… Роуэн Коулман — лауреат Ассоциации романтической литературы и автор бестселлеров по версии Sunday Times и New York Times. Её книги отмечены вниманием престижного книжного клуба Richard and Judy Book Club и неоднократно получали награды в номинации «Лучший романтический роман года» по версиям различных изданий.


Рекомендуем почитать
P.S. I Dare You. Я бросаю тебе вызов

От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Увидимся во вторник

Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».


Предсказание по таблетке

Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.


Здесь живет наша любовь

Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…


Хургадский верблюд тебе товарищ!

Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!