Слово – история – культура - [17]

Шрифт
Интервал

и др.


37. Правильный ответ – вариант № 6.

В основе фамилии Моськин лежит русская просторечная форма Мосей известного древнееврейского имени Моисей, возможно, восходящего к египетскому слову moseh «ребёнок, сын». Разговорная форма этого имени – Моня. Также возникли фамилии Моненков, Монин, Монич, Мосеев, Мосейкин, Мосейко.


38. Правильный ответ – вариант № 5.

От имени Иван и его форм и вариантов образовано более ста русских фамилий. За долгие века сложилось, что в целом число бытующих в России фамилий, образованных от различных народных форм канонического христианского имени Иоанн, – более 100: от распространённых (Ванин, Ивашкин, Иванков) до редчайших (Ванчаков, Вантюков, Ваняткин).

Имя Иван – популярная на Руси народная форма канонического христианского имени Иоанн, которое в переводе с древнееврейского языка означает «Милость Божия», «Бог милует». Это имя вошло в православный именник в честь носивших его святых. Память этих святых празднуется в год более 100 раз в разные дни и месяцы. Поэтому в старину имя Иван было самым популярным на Руси крестильным именем. Об этом сегодня напоминает не только распространённость фамилии Иванов, но и многочисленные населённые пункты с названиями Иваново, Ивановка, Ивановское и т. п.: известно, что многие селения в старину получали названия по имени их владельца или основателя.

Но популярность фамилии Иванов связана и с другим явлением. В более поздние времена фамилии часто образовывались при несколько других обстоятельствах. В XVIII–XIX веках при поступлении мужчины на воинскую или государственную службу или по другим причинам, требовавшим оформления официальных документов, его фамилия обычно записывалась командованием полка или администрацией соответствующего учреждения. В этих случаях при записи фамилии чаще всего выбиралась не обиходная, а официальная форма имени отца человека, поступающего на службу. Поскольку имя Иван было в тот период самым популярным, то и фамилия Иванов получила большое распространение в среде как военных, так и гражданских служилых людей. Соединение этих двух традиций и стало причиной того, что в настоящее время фамилия Иванов – самая популярная русская фамилия. Так, например, девяносто тысяч москвичей (население целого города!) носят фамилию Иванов или Иванова.


39. Правильный ответ – вариант № 3: имя греческого царя Пирра, который, по сведениям Плутарха, в 279 до н. э., после своей победы над римлянами под Аскулумом, воскликнул: «Ещё одна такая победа, и я останусь без войска, я – погиб».

Вот что рассказала об истории этого выражения, имеющего книжную стилистическую окраску, Марина Королёва читателям «Российской газеты» («Российская газета – Неделя» № 5494 /118/, 02.06.2011 г.) в своей авторской рубрике «Говорим по-русски»: «Когда победа достаётся нам ценой нечеловеческих усилий и с огромными потерями, мы называем её пирровой. Это пиррова победа – так мы обозначаем победу, равносильную поражению. Слово пиррова пишем при этом, конечно же, со строчной буквы, хотя и предполагаем, что оно не от слова пир. Нет, совсем не от него. Разгульная вечеринка, стол с яствами – это совсем другой случай.

Пирр – это человек, и не простолюдин какой-нибудь, а самый настоящий царь, дальний родственник великого Александра Македонского. Когда царь Александр умер, его огромная, завоёванная годами походов и тысячами и тысячами человеческих жертв империя сразу же распалась (ах, если бы об этом почаще вспоминали правители!). Македонские военачальники, герои битв, стали отрывать себе одну часть захваченной территории за другой, и Пирр был далеко не худшим из этих людей. Он правил провинцией Эпир на северо-западе Греции. И вот однажды помощи у него попросил Тарент, самый большой греческий город на территории современной Италии. Эпир находился от него совсем недалеко, города разделял лишь узкий пролив. К тому же Пирр проявил себя в Александровых походах отличным полководцем и, как всякий воин, очень любил хорошую драку. Отчего же не помочь соседу? И вот Пирр в Южной Италии. У него 25 тысяч войска и несколько боевых слонов. Он был уверен, что вскоре разобьёт римлян, наседавших на несчастный Тарент. В конце концов греки всегда побеждали варваров! Примерно через год он их всё-таки разбил, но сопротивлялись они упорно, пишет Айзек Азимов в книге «Слова в истории».

Римляне не умели сражаться против слонов и были бессильны перед ними, как писали историки, «словно перед прибывающей водой или разрушительным землетрясением». Ещё через год Пирр снова сразился с ними и снова победил, но уже ценой очень серьёзных потерь, потеряв столько же воинов, сколько и проигравшие битву, историками называется даже точная цифра-15 тысяч, это очень много для того времени. По всему полю битвы, по воспоминаниям очевидцев, грудами лежали тела погибших, которые когда-то составляли цвет армии Пирра… Один из воинов поздравил Пирра с победой, а тот горько ответил: «Ещё одна такая победа – и я погиб».

Действительно, больше ни одной победы он не одержал, римляне через несколько лет выдворили его из Эпира, и дальнейшая судьба полководца сложилась трагически – он нелепо погиб в одном из сражений. Вот такой она была – первая пиррова победа.


Еще от автора Михаил Викторович Горбаневский
Топонимия Москвы

В книге отражены особенности развития топонимии Москвы на протяжении нескольких столетий. В ней впервые собраны и проанализированы наиболее интересные гипотезы о происхождении самого названия Москва, по-новому объясняются многие московские названия, например Останкино, Сретенка, Сокол, Химки, Кокуй и др. Серия "Литературоведение и языкознание" Наука, 1982. - 176 с, ил. 6.


Москва: кольца столетий

Привлекая старинные географические названия как своеобразную «машину времени», автор увлекательно рассказывает о том, как из века в век Москва росла и расширялась кольцами: от Кремля, Красной площади и Китай-города до Лужников и Раменок, Останкина и Медведкова, Тушина и Крылатского, Тропарева и Солнцева. Читатели книги попадают в интереснейший мир истории Москвы, русской культуры и родного языка, географии и литературы.Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов.


Улицы Старой Руссы. История в названиях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»

Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия. Кто стал прототипом основных героев романа? Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака? Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский? Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться? Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора? Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?


Чёрный бриллиант (О Достоевском)

Статья Марка Алданова к столетнему юбилею Ф.М. Достоевского.


Русский Монпарнас. Парижская проза 1920–1930-х годов в контексте транснационального модернизма

Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Сильбо Гомера и другие

Книга о тайнах и загадках археологии, этнографии, антропологии, лингвистики состоит из двух частей: «По следам грабителей могил» (повесть о криминальной археологии) и «Сильбо Гомера и другие» (о загадочном языке свиста у некоторых народов мира).


Обезьяны, человек и язык

Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике – преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.Кинга рассчитана на широкий круг читателей, но особенно она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами коммуникации и языка.