Слово – история – культура - [16]

Шрифт
Интервал

Но если величайшей поэтической ценностью стала «благоуханная свежесть» фетовской поэзии, то велика была и цена, которую поэт должен был за это заплатить. Как связать воедино драматическую историю происхождения Афанасия Шеншина и праздничное для русской поэзии появление лирика Афанасия Фета? Может быть, в этом помогут строки, которые юный поэт в 1841 году перевёл из Гейне, но высказал в них самого себя:

«Из слёз моих много родится
Роскошных и пёстрых цветов,
И вздохи мои обратятся
В полуночный хор соловьёв…».

24. Правильный ответ – вариант № 3.

Слово СНОБ в современном русском языке означает «человек, считающий себя носителем высшей интеллектуальности и изысканных вкусов», «человек, стремящийся слепо подражать аристократическим вкусам и манерам». СНОБ происходит от сокращения латинского выражения «sine nobilitas», означающего «без благородства».

В конце XVIII века сокращённое обозначение «s. nob.» в списке пассажиров кораблей ставили против фамилий людей простого происхождения, чтобы знать, кто достоин приглашения отобедать вместе с капитаном, а кто не достоин. Так же поступали и в английских аристократических домах, составляя список гостей, поэтому слуга всегда знал, чьё появление следует оглашать без титула. Так что уже исторически слово СНОБ носило явно уничижительный оттенок.

Джон Морган в своём «Новом руководстве по правилам этикета» писал: «Стараясь сойти за своих среди тех, в чьё общество они стремятся,

СНОБЫ обязательно совершают одну из двух роковых ошибок: они либо угодливы, либо ведут себя слишком развязно. И то, и другое, без сомнения, выдаёт сноба».


25. Правильный ответ – вариант № 2.

Пулемёт МАКСИМ был назван в честь его изобретателя, талантливого американского оружейника по имени Хайрем Стивенс Максим (Hiram Stevens Maxim, 1840–1916 гг.). Станковый пулемёт, разработанный этим выдающимся инженером в 1883 году, стал родоначальником всего автоматического оружия. Он широко использовался во время Англо-бурской войны 1899–1902 гг., Первой мировой и Второй мировой войн.

Подробнее о Хайреме Стивенсе Максиме см.: http://www.bratishka.ru/ archiv/2005/l/2005_l_8.php


26. Правильный ответ – вариант № 3: мансарда.

Эта часть помещений в доме получила своё наименование от фамилии французского архитектора, которого звали Франсуа МАНСАР (Mansart); он был представителем классицизма XVII века (1598–1666 гг.).

Мансарда – жилое помещение на чердаке под скатом крыши. Антресоль – верхний полуэтаж дома, а также аттик, мансарда, мезонин, чердак, а также род балкона внутри высокого помещения, а также настил под потолком для хранения вещей (от французского entresol = entre «на» + sol «настил, пол»). Вестибюль – большое помещение перед входом во внутреннюю часть здания, преимущественно общественного (через французский язык от латинского vestibulum – «вход, передняя»). Чулан – помещение в доме, служащее кладовой, а также клеть или часть сеней в крестьянской избе (от тюркского cholan – «кладовая»). Мезонин – надстройка над серединой дома (через французский язык от итальянского mezzanino – «полуэтаж»),


27. Правильный ответ – вариант № 4: ИМЯРЕК.

Джон Доу (John Doe; для женского рода – Jane Doe) – это символическое имя, употребляемое в американской юридической практике для обозначения лица, имя которого неизвестно или должно быть скрыто: гипотетического лица; человека, желающего сохранить анонимность; неопознанного тела и т. п. В русском языке этому выражению соответствует слово «имярек».


28. Правильный ответ – вариант № 3: Сталлоне.

В транскрипции фамилия Stallone читалась бы как Стэллон.


29. Правильный ответ – вариант № 2: Пастернак.


30. Правильный ответ – вариант № 1: спаниель.

Эта порода охотничьих собак называется «испанской», так как выведена в Испании. Все остальные приведённые здесь существительные по своему образованию связаны с разнообразными антропонимами.


31. Правильный ответ – вариант № 2: лазарет.

Слово лазарет образовано от имени Лазаря, прокажённого нищего из евангельской притчи. Слово госпиталь восходит к латинскому прилагательному со значением «гостеприимный»; диспансер – к французскому глаголу «избавлять»; поликлиника – к греческим корням «много» и «врачевание, лечение»; амбулатория – к латинскому прилагательному со значением «подвижный».


32. Правильный ответ – вариант № 3.

Имя Филимон происходит от древнегреческих слов со значениями «любить» и «единственный».


33. Правильный ответ – вариант 3: Ульянов – настоящая фамилия, Ленин – псевдоним. В остальных блоках названы: Полад – сын Бюль-Бюля; Евгений – сын Василия; сын Сины и сын Генри.


34. Правильный ответ – вариант № 5.

Фамилии Топоров и Шилов берут начало от существительных «топор» и «шило», которые не являются синонимами. В основе остальных фамилий – слова-синонимы.


35. Правильный ответ – вариант № 1.

Греческое по происхождению слово Мономах (monomachos от monos «один, единственный» означает «единоборец»),


36. Правильный ответ – вариант № 1: сын человека по имени Карп.

Это фамилия из отчества от канонического православного имени Карп.

Будучи греческим по происхождению, оно означает «плод». Русские употребляли это имя в речи в различных производных формах. Так через отчества возникли этимологически близкие фамилии:


Еще от автора Михаил Викторович Горбаневский
Топонимия Москвы

В книге отражены особенности развития топонимии Москвы на протяжении нескольких столетий. В ней впервые собраны и проанализированы наиболее интересные гипотезы о происхождении самого названия Москва, по-новому объясняются многие московские названия, например Останкино, Сретенка, Сокол, Химки, Кокуй и др. Серия "Литературоведение и языкознание" Наука, 1982. - 176 с, ил. 6.


Москва: кольца столетий

Привлекая старинные географические названия как своеобразную «машину времени», автор увлекательно рассказывает о том, как из века в век Москва росла и расширялась кольцами: от Кремля, Красной площади и Китай-города до Лужников и Раменок, Останкина и Медведкова, Тушина и Крылатского, Тропарева и Солнцева. Читатели книги попадают в интереснейший мир истории Москвы, русской культуры и родного языка, географии и литературы.Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов.


Улицы Старой Руссы. История в названиях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.